Page 121 of 212

11 9
Informações práticas
7porta do condutor, destrancar o veículo ou
levar a chave eletrónica para o habitáculo.
Ligue a ignição e, após 10 segundos, ligue o
motor.
►
Desligue a ignição e retire a chave do contactor
da ignição para desligar o motor.
► Rode o tampão azul do depósito de AdBlue® um
6.º de volta para a esquerda e retire-o.
Enchimento
► Com uma embalagem de AdBlue®: depois de
verificar a data de validade, leia com atenção as
instruções no rótulo antes de deitar o líquido da
embalagem no depósito AdBlue do veículo.
►
Com uma bomba de
AdBlue
®: introduza
o bocal e encha o depósito até o bocal parar
automaticamente.
Para não encher demasiado o depósito de AdBlue®:
–
Adicione 10 a 13 litros com embalagens de
AdBlue
®.
–
Pare após a primeira paragem automática do
bocal se estiver a reabastecer numa estação de
serviço.
O sistema regista apenas reposições de AdBlue
®
de 5 litros ou mais.
Se o depósito de AdBlue® estiver vazio,
confirmado pela mensagem
“Atestar
AdBlue: não é possível arrancar”, é
essencial adicionar pelo menos 5 litros.
Após reabastecer
► Volte a montar o tampão azul no depósito de
combustível e rode-o o máximo possível para a
direita (um sexto de volta).
►
Feche o tampão do depósito de combustível.
Não deite fora as embalagens de AdBlue®
com o lixo doméstico.
Deposite-os num contentor específico para este
fim ou entregue-os no local de compra.
Conselhos de manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a luz solar
intensa ou em condições de frio extremo.
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica e desative a função “mãos-
livres” (Acesso mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure na lança a pelo menos 30 cm do veículo
(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
Page 122 of 212

120
Informações práticas
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para limpar o veículo, risco de danos ou
descolagem dos autocolantes!
Utilize um tubo de fluxo elevado (a uma temperatura entre os 25 °C e os 40 °C).
Coloque o jato de água perpendicular à
superfície a limpar.
Passe o veículo por água destilada.
Page 123 of 212

121
Em caso de anomalia
8Kit de reparação provisória
de furos de pneus
Este kit de reparação provisória de furos de pneus é
armazenado num saco e colocado numa das portas
dianteiras.
Inclui:
– Um cartucho A, que contém o vedante, equipado
com: •
um tubo de enchimento
B,
•
um autocolante
C, que indica "Máx. de 80
km/h", que deve ser afixado pelo condutor no
painel de bordo, no campo de visão, depois de
ter reparado o pneu.
–
Um guia de utilizador rápido do kit de reparação.
–
Um compressor
D equipado com um manómetro
e conetores.
–
Adaptadores para insuflar vários objetos.
Reparar pneus
► Aplicar o travão de estacionamento.
► Desaperte a tampa da válvula dos pneus, retire o
tubo de enchimento B e aperte o anel E na válvula.
►
V
erifique se o interruptor do compressor F está
na posição
0
(desligado).
►
Ligue o motor
.
►
Insira a ficha
G na tomada mais próxima do
veículo.
►
Para utilizar o compressor coloque o interruptor
F na posição I (ligado).
►
Encha o pneu a uma pressão de 5 bar
.
Para obter um valor mais rigoroso, é recomendável
verificar o valor de pressão indicado no manómetro
H , com o compressor desligado.
►
Se não for atingida uma pressão de pelo
menos 3 bar
num intervalo de 5 minutos, desligue
o compressor da válvula e da tomada elétrica e
depois avance com o veículo cerca de 10 metros,
para distribuir o vedante no interior do pneu.
►
Em seguida, repita o processo de enchimento:
•
se não for atingida uma pressão de pelo menos
3 bar num intervalo de 10 minutos, imobilize
o veículo: o pneu está muito danificado e não
pode ser reparado. Entre em contacto com
um concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
•
se a pressão dos pneus tiver atingido
5 bar,
reinicie de imediato.
►
Depois de conduzir durante cerca de 10 minutos,
pare e verifique de novo a pressão dos pneus.
►
Restaure a pressão correta de acordo com
a etiqueta afixada no pilar lateral do condutor e
contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada assim que possível.
Este kit de reparação de furos e os cartuchos sobresselentes estão disponíveis
através de um concessionário PEUGEOT.
Verificar e restabelecer a
pressão
O compressor só pode ser utilizado para verificar e
restabelecer a pressão.
Page 124 of 212

122
Em caso de anomalia
► Desligue o tubo I e ligue-o diretamente à válvula
do pneu. O cartucho vai ser ligado ao compressor e
o vedante não vai ser injetado.
Se for necessário esvaziar o pneu, ligue o tubo
I à válvula do pneu e pressione o botão amarelo
situado no centro do interruptor do compressor.
Substituir o cartucho
Para substituir o cartucho vedante, proceda do
seguinte modo:
►
Desligue a mangueira
I.
►
Rode para a esquerda o cartucho que pretende
substituir e levante-o.
►
Insira o novo cartucho e rode-o para a direita,
►
V
olte a ligar a mangueira I e ligue o tubo B no
respetivo local.
O cartucho contém etilenoglicol, que é nocivo se for ingerido e irrita os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
Após utilização, não deite fora o cartucho. Entregue-o num concessionário
PEUGEOT ou num local autorizado para recolha.
Roda sobresselente
Estacionamento
► Imobilize o veículo de maneira a não perturbar
o tráfego: o piso deve ser nivelado, estável e não
escorregadio.
►
Se a estrada for inclinada ou sinuosa, coloque
um objeto debaixo das rodas para servir de calço.
►
Com uma caixa de velocidades manual, engrene
a primeira velocidade e, em seguida, desligue a
ignição para bloquear as rodas.
►
Aplique o travão de estacionamento e verifique
se a luz indicadora está acesa no quadro de bordo.
►
Deve verificar se os passageiros saíram do
veículo e estão num local seguro.
►
Coloque o colete de segurança e indique que o
veículo está imobilizado de acordo com as medidas
exigidas por lei do país onde está a conduzir
(triângulo de pré-sinalização, luzes avisadoras de
perigo, etc.).
►
Retire as ferramentas.
Função especial com suspensão
pneumática
Se estiver equipado no veículo, ative o modo de
elevação do veículo antes de levantar o veículo com
um macaco.
Para veículos de condução à direita, os botões
estão situados à direita do volante.
►
Com a ignição ligada, pressione os botões
1 e 2
em simultâneo durante pelo menos 5 segundos.
A luz indicadora acende-se e permanece fixa.
►
Para sair deste modo, pressione os botões
1 e 2
em simultâneo durante mais 5 segundos.
As luzes indicadoras apagam-se e o sistema fica
totalmente operacional.
Este modo é desativado automaticamente se
exceder uma velocidade de cerca de 5 km/h.
Quando o veículo estiver bem seguro, proceda pela
seguinte ordem:
1- Obter as ferramentas.
2- Retirar a roda sobresselente do
compartimento.
3- Posicionar o macaco.
4- Substituir a roda a reparar.
5- Armazenar a roda a reparar.
Page 125 of 212
123
Em caso de anomalia
81 - Obter as ferramentas
Estão armazenadas numa caixa debaixo do banco
do passageiro dianteiro.
► Rode o botão um quarto de volta e depois retire
a caixa de ferramentas.
►
Após a utilização, pressione o botão e depois
rode um quarto de volta para fechar a caixa de
ferramentas.
A. Chave extensível
B. Barra da roda
C. Macaco
D. Chave de rodas
E. Chave de parafusos (manípulo e brocas)
F. Argola de reboque amovível
2 - Retirar a roda
sobresselente do
compartimento
Para facilitar o processo, levante a parte de
trás do veículo.
A roda sobresselente é específica do seu veículo, não utilize-a em veículos de
modelos diferentes.
Além disso, não utilize rodas sobresselentes de
um modelo diferente do seu veículo.
Estas indicações aplicam-se também aos
parafusos.
Com rodas de aço:
H.Manípulo
I. Calibrador
Com jantes de liga leve:
Page 126 of 212
124
Em caso de anomalia
H.Manípulo
I. Calibrador
J. Suporte
K. Parafuso
O parafuso de fixação da roda sobresselente está
situada debaixo do para-choques traseiro no lado
direito.
► Instale a chave extensível A, a chave de rodas D
e a barra de roda B no parafuso de fixação. ►
Rode o conjunto para a esquerda para baixar a
roda.
►
Rode para o ponto de bloqueio do guincho,
indicado pelo endurecimento da manobra e a marca
G não é visível.
►
Depois de desenrolar o cabo por completo, retire
a roda sobresselente.
Com rodas de aço:
► Desaperte o manípulo H.
► Retire o calibrador I da parte exterior da roda
de aço.
Com jantes de liga leve:
► Desaperte os três parafusos de fixação K.
► Desaperte o manípulo H.
►
Retire o suporte
J no calibrador
I.
►
Retire a roda sobresselente e coloque-a perto da
roda a substituir.
►
Se possível, coloque um calço sob a roda
diagonalmente oposta àquela que se vai substituir.
Page 127 of 212

125
Em caso de anomalia
83 - Posicionar o macaco
Certifique-se de que o macaco está estável.Se o solo for escorregadio ou solto, o
macaco corre o risco de colapsar – Risco de
ferimentos!
Tenha atenção para colocar o macaco apenas nas posições 1 ou 2 sob o veículo,
garantindo que a cabeça do macaco se encontra
centrada sob a zona de apoio do veículo. Caso
contrário, o veículo corre o risco de ficar
danificado e/ou o macaco de colapsar.
Certifique-se de que os passageiros estão seguros (fora e afastados do veículo).
Nunca coloque as mãos ou a cabeça na cava da roda.
Nunca permaneça por baixo de um veículo elevado apenas por um macaco (utilize uma
preguiça).
Não utilizar:
–
o macaco para outro fim que não levantar o
veículo,
–
outro macaco que não seja o fornecido pelo
fabricante.
O macaco deve ser utilizado apenas para substituir um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
O macaco cumpre a regulamentação europeia,
conforme definido pela Diretiva de Máquinas
2006/42/CE.
Algumas peças do macaco como a rosca do parafuso ou as articulações podem provocar
lesões: evite tocar nelas.
Retire com cuidado todos os vestígios de massa
lubrificante.
Na dianteira
► Posicione o macaco C no ponto de elevação
1 fornecido na parte inferior da carroçaria, perto da
roda dianteira.
Na parte traseira
O macaco deve ser colocado a cerca de 60 cm da extremidade da roda traseira.
Page 128 of 212

126
Em caso de anomalia
► Posicione o macaco C no ponto de elevação 2
na abertura fornecida para o efeito.
Precauções especiais com o apoio para pés
lateral
Se o veículo estiver equipado com esta opção,
certifique-se de que coloca o macaco a um ângulo
de 45° para que não interfira com o apoio para pés.
4 - Substituir a roda a reparar
► Retire o tampão do pneu (dependendo da
versão) utilizando a chave de parafusos E como
alavanca.
►
Desaperte os parafusos com a chave de rodas
D e a barra B .
Para obter mais informações sobre como
Posicionar o macaco, consulte a secção
correspondente.
►
Certifique-se de que o macaco está estável
e posicionado corretamente na parte inferior da
carroçaria.
► Com a chave de rodas D e a barra B , abra o
macaco o suficiente para soltar a roda.
Para retirar a roda facilmente, é necessário um espaço de cerca de 2 ou 3 cm entre o
chão e o pneu.
Se a roda estiver muito furada/esmagada,
aumente o espaço, mas não coloque o macaco
na posição máxima de elevação.
► Desaperte os parafusos por completo e retire a
roda que pretende reparar.
►
Certifique-se de que as superfícies de contacto
da roda sobresselente, os parafusos e os
compartimentos dos parafusos estão limpos e sem
impurezas que podem fazer com que os parafusos
se soltem.
Não lubrifique os parafusos antes de apertá-los porque podem soltar-se
inesperadamente.