Page 41 of 260

39
Acesso
2Para obter mais informações sobre o fecho elétrico
de segurança para crianças, consulte a secção
correspondente.
Operação manual
► Para abrir/fechar o vidro, prima/puxe o interruptor
sem ultrapassar o ponto de resistência; o vidro para
assim que soltar o interruptor.
Funcionamento automático
► Para abrir/fechar o vidro, pressione/puxe o
interruptor para além do ponto de resistência: o
vidro abre/fecha por completo quando o interruptor é
libertado.
Pressione novamente o interruptor para parar o
movimento do vidro.
Os comandos dos vidros permanecem operacionais durante cerca de 45 segundos
depois de desligar a ignição ou trancar o veículo.
Após esse intervalo, os comandos são desativados.
Para reativá-los, ligue a ignição ou destranque o
veículo.
Antientalamento
Se um obstáculo entrar em contacto com o vidro
quando estiver a subir, para e desce ligeiramente de
imediato.
Reinicialização dos elevadores
de vidros
Depois de voltar a ligar a bateria ou na eventualidade
de um movimento invulgar do vidro, a função
antientalamento deve ser reinicializada.
A função de antientalamento é desativada durante
a seguinte sequência de operações.
Para cada vidro:
►
Desça o vidro por completo e, em seguida, suba-o.
Sobe em incrementos de alguns centímetros em cada
pressão. Efetue novamente a operação até ao fecho
completo do vidro.
►
Continue a puxar o comando durante, pelo menos,
um segundo após ter atingido a posição de vidro
fechado.
Se um elevador de vidros encontrar um obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para fazê-lo,
pressione o respetivo comando.
Quando o condutor aciona os comandos do
elevador de vidros dos passageiros, o condutor
deve assegurar-se de que nada impede o fecho
correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros utilizam
corretamente os elevadores de vidros.
Preste especial atenção às crianças quando utilizar
os vidros.
Tenha cuidado com os passageiros e/ou outras
pessoas presentes quando fechar os vidros com a
chave eletrónica.
Quando o veículo estiver em movimento, não
coloque a cabeça ou os braços através dos vidros,
risco de ferimentos graves!
Teto de abrir
O teto de abrir é constituído por um painel de vidro
móvel que desliza sobre o teto e uma cortina de
ocultação que pode abrir-se independentemente. A
abertura do teto de abrir implica a abertura automática
da cortina de ocultação.
►
Para controlar o teto de abrir panorâmico, utilize o
botão na consola do teto de abrir.
O teto de abrir pode ser acionada com a ignição ligada
(se a bateria estiver suficientemente carregada), com
o motor a trabalhar, em modo STOP do Stop & Start
e até 45 segundos após desligar a ignição ou trancar
o veículo.
Precauções
Quando o veículo estiver em movimento, não coloque a cabeça ou os braços através do teto
de abrir: risco de ferimentos graves!
Page 42 of 260

40
Acesso
Certifique-se que as bagagens e acessórios transportados nas barras do tejadilho não
perturbam o movimento do teto de abrir.
Não coloque cargas pesadas no painel de vidro
móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após chuva ou lavagem do veículo, aguarde que este
seque por completo antes de utilizá-lo.
Não manobre o teto de abrir se este estiver coberto
de neve ou de gelo: risco de danos!
Para remover a neve ou o gelo do teto de abrir,
utilize unicamente utensílios em plástico.
Verifique regularmente o estado das juntas do teto de abrir (por exemplo, presença de poeira,
folhas mortas).
Se vai lavar o veículo numa estação de lavagem,
verifique primeiro se o teto de abrir está bem
fechado e mantenha o jato de alta pressão a uma
distância de, pelo menos, 30 centímetros das
juntas.
Nunca abandone o veículo com o teto de abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa pela
elevação parcial do vidro móvel e depois pelo
seu deslizamento sobre o teto. Todas as posições
intermédias são possíveis.
Antes de acionar o botão de comando do teto de abrir, assegure-se que não existe nenhum
objeto ou pessoa a impedir a manobra.
Preste especial atenção às crianças quando utilizar
o teto de abrir.
Se houver algum bloqueio quando abrir o teto de
abrir, pressione o respetivo botão de comando para
inverter o movimento do teto de abrir.
O condutor deve garantir que os passageiros
utilizam o teto de abrir corretamente.
Qualquer intervenção manual na posição do
teto de abrir pode interferir com o dispositivo
antientalamento. Efetue uma reinicialização.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir se deparar com um obstáculo
durante a manobra de fecho, o movimento é
automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido para ser
eficaz a velocidades de até 120
km/h.
Abrir/fechar o teto de abrir
► Para abrir o teto de abrir, utilize a parte do botão
situada na traseira.
►
Para fechar o teto de abrir
, utilize a parte do botão
situada na dianteira.
Funcionamento do botão
► Se pressionar o botão para além do seu ponto de
resistência abre ou fecha o teto de abrir na totalidade.
►
Uma nova pressão neste botão interrompe o
movimento em curso.
► Ao manter o botão pressionado (sem ir para além
do ponto de resistência), o vidro para quando liberta
este botão.
►
Quando o teto de abrir está fechado: pressionar
uma vez sem ultrapassar o ponto de resistência faz
com que se abra parcialmente.
►
Quando o teto de abrir estiver parcialmente aberto:
se pressionar uma vez a parte dianteira do botão, sem
passar o ponto de resistência, é fechado por completo.
O teto de abrir e os vidros podem ser fechados mantendo pressionado o comando de
trancamento das portas. A manobra para assim que
soltar o comando de trancamento.
Abrir/fechar a cortina de ocultação
► Para abrir a cortina de ocultação, puxe o respetivo
manípulo para trás até atingir a posição pretendida.
►
Para fechar a cortina de ocultação, puxe o respetivo
manípulo para a frente até atingir a posição pretendida.
Reinicialização
Depois de ligar de novo a bateria, é necessário
reinicializar. Deve também reinicializar se o teto de
abrir não funcionar corretamente ou mover-se de forma
irregular.
►
V
erifique se alguma coisa está a afetar o
movimento do teto de abrir e se as juntas estão limpas.
► Ligue a ignição e feche o teto de abrir por
completo.
►
Pressione e mantenha pressionada a parte
dianteira do botão até o teto de abrir se deslocar
Page 43 of 260
41
Acesso
2ligeiramente, aguarde mais 1 segundo e depois deixe
de pressionar o botão.
►
Aguarde 2 segundos e depois volte a pressionar
e a manter pressionada a parte dianteira do botão. O
teto de abrir volta a abrir-se e fechar-se. Assim que o
teto de abrir fechar-se novamente, mantenha o botão
pressionado mais 2 segundos e depois liberte-o.
Page 44 of 260

42
Ergonomia e conforto
PEUGEOT i-Cockpit
Antes de colocar o veículo em movimento e para
tirar o máximo proveito da ergonomia dos PEUGEOT
i-Cockpit, regule pela ordem que se segue:
–
altura do encosto de cabeça.
–
ângulo do encosto.
–
altura da almofada do banco.
–
posição longitudinal do banco.
–
alcance do volante e depois a altura.
–
o retrovisor interior e os retrovisores exteriores.
Depois de realizar estas regulações, verifique se a apresentação no painel de instrumentos
pode ser visualizada corretamente por cima do
volante de diâmetro menor.
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa impede o curso
completo do banco.
Existe o risco de aprisionamento ou entalamento
em caso de presença de passageiros atrás do
banco ou o risco de bloqueio do banco de estiverem
presentes objetos no piso por trás do banco.
Bancos dianteiros
Encostos de cabeça dianteiros
Ajuste da altura
Para cima:
► Levante o encosto de cabeça para a posição
pretendida; é emitido um som de clique quando o
encosto de cabeça encaixar na respetiva posição.
Para baixo:
►
Pressione o pino
A para baixar o encosto de
cabeça.
O encosto de cabeça é regulado corretamente quando a extremidade superior fica nivelada
com a parte superior da cabeça do passageiro.
Remoção de um encosto de cabeça
► Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e levante-o por completo.
►
Arrume o encosto da cabeça com segurança.
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas guias do
encosto do banco correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça completamente até
baixo.
►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
►
Proceda à regulação em altura do encosto de
cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça retirados; estes devem estar colocados e
regulados em função do ocupante do banco.
Bancos com regulações
manuais
Regulação longitudinal
► Suba a barra de comando e desloque o banco para
a frente ou para trás.
► Solte a barra de comando para bloquear a posição
do banco num dos entalhes.
Ângulo das costas do banco
► Rode o botão para obter o ângulo pretendido.
Altura
► Puxe o comando para cima para subir o banco
ou empurre-o para baixo para descê-lo, até ficar na
posição pretendida.
Page 45 of 260

43
Ergonomia e conforto
3► Suba a barra de comando e desloque o banco para
a frente ou para trás.
►
Solte a barra de comando para bloquear a posição
do banco num dos entalhes.
Ângulo das costas do banco
► Rode o botão para obter o ângulo pretendido.
Altura
► Puxe o comando para cima para subir o banco
ou empurre-o para baixo para descê-lo, até ficar na
posição pretendida.
Bancos com regulações
elétricas
Regulação longitudinal
► Empurre o comando para a frente ou para trás para
fazer deslizar o banco.
Ângulo das costas do banco
► Incline o comando para a frente ou para trás.
Altura e inclinação da almofada
► Incline a parte de trás do comando para cima ou
para baixo para obter a altura e o ângulo pretendidos.
Regulação elétrica lombar
► Pressione o comando + ou - para obter o apoio
lombar pretendido.
Função de massagem
(Apenas banco do condutor)
Esta função assegura uma massagem lombar e só
funciona com o motor em funcionamento e no modo
STOP do sistema Stop & Start.
Ativação/desativação
► Prima este botão para ativar/desativar a
função.
Aquando da ativação, a luz indicadora acende-se. A
função de massagem é ativada durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem é
efetuada através de 6 ciclos de 10 minutos cada (6
minutos de massagem seguidos de 4 minutos de
pausa).
Page 46 of 260

44
Ergonomia e conforto
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Bancos aquecidos
A função só é ativada com o motor em funcionamento
e se a temperatura exterior for inferior a 20 °C.
►
Pressione o botão correspondente ao banco.
►
A
cada pressão, o nível de aquecimento é
alterado. O número correspondente da luz indicadora
acende-se.
►
Para desligar o aquecimento, pressione o botão até
todas as luzes indicadores apagarem-se.
O estado do sistema é memorizado quando a ignição
é desligada.
Não utilize a função quando o banco não estiver ocupado.
Reduza a intensidade do calor assim que possível.
Quando a temperatura dos bancos e do habitáculo
atingirem um nível satisfatório, desligue a função. A
redução do consumo de energia elétrica diminui o
consumo de energia.
Desaconselha-se uma utilização prolongada dos bancos aquecidos para as pessoas com
pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de pessoas
cuja perceção de calor esteja comprometida (por
exemplo, doença, medicação).
Para manter a resistência de aquecimento intacta e
evitar um curto-circuito:
–
Não coloque objetos pesados ou afiados sobre
o assento.
–
Não se coloque de joelhos ou de pé no banco.
–
Não derrame líquidos sobre o assento.
–
Nunca utilize a função de aquecimento se o
banco estiver molhado.
Regulação do volante
► Com o veículo parado, puxe o comando para
libertar o volante.
►
Regule a altura e a profundidade para adaptar à
sua posição de condução.
►
Empurre o manípulo para trancar o volante.
Por razões de segurança, este ajustes só devem ser regulados com o veículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Por motivos de segurança, os retrovisores devem ser regulados de forma a reduzir os
"ângulos mortos".
Os objetos visualizados no retrovisor estão, na
realidade, mais próximos do que parecem. Tenha
isto em consideração para avaliar corretamente
a distância relativamente aos veículos que se
encontram atrás.
Regulação
► Desloque o comando A para a direita ou para a
esquerda para selecionar o retrovisor correspondente.
► Desloque o comando B em qualquer uma das
quatro direções para efetuar a regulação.
► Coloque novamente o comando A na posição
central.
Rebatimento manual
Pode recolher manualmente os retrovisores
(obstruções ao estacionamento, garagens estreitas,
etc.).
► Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Consoante o equipamento, os retrovisores exteriores
podem ser fechados de maneira elétrica.
► A partir do interior, com a ignição
ligada, coloque o comando A na
posição central.
► Puxe o comando A para trás.
► Tranca o veículo do exterior.
Se os retrovisores forem rebatidos com o
comando A, estes não se abrem aquando do
destrancamento do veículo.
Abertura elétrica
► A partir do exterior: destranca o veículo.
► A partir do interior: com a ignição ligada, coloque o
comando A na posição central e depois puxe-o para
trás.
Page 47 of 260

45
Ergonomia e conforto
3► Desloque o comando B em qualquer uma das
quatro direções para efetuar a regulação.
►
Coloque novamente o comando
A na posição
central.
Rebatimento manual
Pode recolher manualmente os retrovisores
(obstruções ao estacionamento, garagens estreitas,
etc.).
►
Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Consoante o equipamento, os retrovisores exteriores
podem ser fechados de maneira elétrica.
► A partir do interior, com a ignição
ligada, coloque o comando A na
posição central.
►
Puxe o comando
A para trás.
►
T
ranca o veículo do exterior.
Se os retrovisores forem rebatidos com o comando A, estes não se abrem aquando do
destrancamento do veículo.
Abertura elétrica
► A partir do exterior: destranca o veículo.
► A partir do interior: com a ignição ligada, coloque o
comando A na posição central e depois puxe-o para
trás.
A função de abertura/fecho automático dos retrovisores exteriores é configurada através
do menu do ecrã tátil Driving/ Veículo.
Desembaciamento/descongelamento
O desembaciamento/descongelamento dos
retrovisores exteriores com o
desembaciamento/descongelamento do óculo traseiro.
Para obter mais informações sobre o
Desembaciamento/descongelamento do óculo
traseiro, consulte a secção correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento que
escurece o espelho do retrovisor e reduz a perturbação
do condutor devido ao sol, às luzes dos outros
veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição normal
antiencadeamento “dia”.
►
Empurre a alavanca para passar à posição normal
"dia".
Regulação
► Empurre o retrovisor para a posição normal “dia”.
Modelos “eletrocromados” automáticos
O sistema de eletrocromados utiliza um sensor que
deteta o nível de luminosidade exterior, que também é
proveniente da parte traseira do veículo, para alternar,
automática e gradualmente, entre a utilização diurna
e noturna.
Para garantir uma ótima visibilidade durante a manobra, o retrovisor acende-se
automaticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.
O sistema é desativado se a carga na mala exceder
a altura da tampa de ocultação de bagagens ou se
a tampa de ocultação de bagagens tiver objetos
colocados sobre ela.
Page 48 of 260

46
Ergonomia e conforto
► Coloque o encosto 2 para cima e empurre-o com
força para fixar o sistema de trancamento.
► Verifique se o indicador vermelho do manípulo 1 de
trancamento deixou de estar visível.
► Verifique se os cintos de segurança laterais não
ficaram entalados durante a operação.
Atenção: se as costas do banco não encaixarem corretamente, coloca em risco a
segurança dos passageiros em caso de travagem
brusca ou embate.
O conteúdo da mala pode ser projetado para a
dianteira do veículo: risco de ferimentos graves!
Aquecimento e ventilação
Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é filtrado e provém do
exterior através da grelha situada na base do para-
brisas e do interior no modo de recirculação de ar.
Banco traseiro
Banco com almofadas fixas e costas do banco
rebatíveis (2/3 – 1/3) para adaptar o espaço da carga
da mala.
Encostos de cabeça traseiros
Têm duas posições:
– Uma posição alta, quando o banco é usado:
►
Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
–
Uma posição baixa, de arrumação, quando o banco
não está a ser utilizado: ►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
Os encostos de cabeça traseiros são desmontáveis.
Remoção de um encosto de cabeça
► Desbloqueie o encosto através do comando 1.
► Incline ligeiramente o encosto para a frente.
►
Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
► Pressione o pino A para destrancar o encosto de
cabeça e levante-o por completo.
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas guias do
encosto correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça completamente até
baixo.
►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
Nunca conduza com passageiros nos bancos traseiros quando os encostos de cabeça não
estão colocados; os encostos de cabeça devem
estar colocados na posição alta.
O encosto de cabeça do banco central não pode
ser instalado num banco lateral e vice-versa.
Rebatimento das costas do
banco
A manobra das costas do banco só deve ser efetuada quando o veículo estiver parado.
Primeiros passos:
►
Baixe os encostos de cabeça.
►
Caso seja necessário, avance os bancos dianteiros.
►
V
erifique se nenhuma pessoa ou objeto interfere
com o rebatimento das costas do banco (por exemplo,
roupa, bagagem).
►
V
erifique se os cintos de segurança não estão
presos nas linguetas do fecho. Liberte-os para poder
mover o encosto.
► Pressione o manípulo 1 de destrancamento do
encosto.
►
Guie o encosto
2 para baixo, até à posição
horizontal.
Quando o encosto é libertado, o indicador vermelho no manípulo de destrancamento é
visível.
Reposicionamento das costas
do banco
Verifique primeiro se os cintos de segurança laterais estão esticados verticalmente ao lado
dos anéis de trancamento das costas do banco.