Page 225 of 368

223
9. Coloque los pernos de rueda con elextremo roscado del perno hacia la
llanta. Apriete levemente los pernos de
rueda.
10. Baje el vehículo hasta el suelo girando la manivela del gato hacia la izquierda.
11. Termine de apretar los pernos de rueda.
Presione hacia abajo la llave al mismo tiempo
que el extremo de la manivela para incre-
mentar el juego de palancas. Apriete los
pernos de rueda alternando entre ellos en
diagonal, hasta que cada uno se haya apre-
tado dos veces. Si tiene dudas sobre el valor
de apriete correcto, lleve el vehículo a que lo
comprueben con una llave dinamométrica en
un concesionario autorizado o en una gasoli-
nera.
NOTA:
Consulte "Especificaciones de apriete de
llantas y neumáticos" en "Datos técnicos"
para conocer el par de apriete correcto de los
pernos de rueda.
Gato montado 12. Almacene dejando bien sujetos el gato,
las herramientas, los calzos y el neumá-
tico desinflado.
Neumático, gato y calzo almacenados
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta
advertencia pueden producirse lesiones
graves.
¡ADVERTENCIA!
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro
a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre las piezas del gato y el neumático
de repuesto en los lugares provistos para
tal fin. Haga reparar o sustituir
inmediatamente el neumático desinflado
(bajo).
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 223
Page 226 of 368

EN CASO DE EMERGENCIA
224
Instalación de neumáticos de carretera
1. Monte el neumático de carretera en eleje.
2. Coloque los pernos de rueda con el extremo roscado del perno hacia la
llanta. Apriete levemente los pernos de
rueda.
3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la manivela del gato hacia la izquierda.
4. Termine de apretar los pernos de rueda. Presione hacia abajo la llave al mismo
tiempo que el extremo de la manivela
para incrementar el juego de palancas.
Apriete los pernos de rueda alternando
entre ellos en diagonal, hasta que cada
uno se haya apretado dos veces. Si tiene
dudas sobre el valor de apriete correcto,
lleve el vehículo a que lo comprueben con una llave dinamométrica en su
concesionario autorizado o en una gasoli-
nera.
Consulte "Especificaciones de apriete de
llantas y neumáticos" en "Datos técnicos"
para conocer el par de apriete correcto de
los pernos de rueda.
5. Baje el gato hasta que se suelte. Retire los calzos de la rueda. Vuelva a montar la
llave de tuercas en el conjunto del gato y
almacene en el área del neumático de
repuesto. Fije el conjunto con los medios
proporcionados. Suelte el freno de esta-
cionamiento antes de conducir el vehí-
culo.
6. Tras 40 km (25 millas), compruebe el par de los pernos de rueda con una llave
dinamométrica para confirmar que están
correctamente asentados contra la llanta.
Declaración de conformidad
1. El abajo firmante, Tony Fabiano, enrepresentación del fabricante, declara
que la maquinaria descrita a continua-
ción cumple con todas las disposiciones
pertinentes:
La directiva de la CE 2006/42/CE
sobre maquinaria
2. Descripción de la maquinaria.
a) Denominación genérica: Gato del vehículo
b) Función: Elevación del vehículo
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta
advertencia pueden producirse lesiones
graves.
d)
Modelo de
vehículo c) Código
del
modelo f) Carga
de
trabajo e) Tipo
de gato
Jeep®
Compass MK 1200 kg
máx. FGMF1
Jeep
Cherokee KL 1000 kg
máx. FGLF1
Jeep
Wrangler JL 1000 kg
máx. FGLF2
Jeep
Grand
Cherokee WK 1700 kg
máx. FGLF3
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 224
Page 227 of 368
225
3. Fabricantes (1):FlexNGate Seeburn, una división de Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON, Canadá, L0G 1W0
4. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de
C.V
Av. Manantiales n.º 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – México 5. Persona legal autorizada para compilar el
archivo técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda. de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPAÑA
08960
6. Referencias a normas armonizadas: PF-12074 7. Lugar de fabricación: Bradford, ON,
Canadá
8. Fecha: 30/09/2015
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 225
Page 228 of 368
EN CASO DE EMERGENCIA
226
Traducción del alemán
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 226
Page 229 of 368

227
Precauciones para el uso del gato
Para completar el manual de uso y manteni-
miento que se entrega con este suplemento,
se aplican las siguientes instrucciones de
uso correcto del gato.MantenimientoAsegúrese de que la suciedad no se
acumula en el "tornillo sin fin".
Mantenga el "tornillo sin fin" lubricado.
Nunca modifique el gato.
Condiciones en las que no se debe usar:
Temperaturas inferiores a -40 °F (-40 °C).
Sobre terreno arenoso o embarrado.
Sobre terreno irregular.
En pendientes.
En condiciones climáticas extremas:
tempestades, huracanes, las ventiscas,
tormentas, etc.
NOTA:
El gato no requiere ajuste.
El conector no puede repararse, y en caso
de fallo, debe reemplazarlo por otro
original.
No se puede instalar ninguna herramienta
que no sea su dispositivo de arranque en
el gato.
¡ADVERTENCIA!
Cuando use el cigüeñal, asegúrese de que
gira sin riesgo de arañarse las manos con
el suelo.
Incluso las piezas móviles del gato, el
"tornillo sin fin" y las juntas pueden causar
heridas; evite tocarlas. Límpielo bien si se
ensucia con grasa.
¡PRECAUCIÓN!
El gato es una herramienta diseñada
exclusivamente para cambiar un neumático
pinchado o dañado y que se instala en
vehículos del mismo modelo. Cualquier otro
uso, por ejemplo levantar vehículos de otros
modelos u otros objetos, queda estrictamente
prohibido. Nunca lo use para realizar el
mantenimiento ni las reparaciones bajo el
vehículo, ni para cambiar las ruedas de verano/
invierno y viceversa. Nunca pase por debajo del
vehículo levantado. Si es necesario realizar
cualquier operación bajo el vehículo, póngase
en contacto con un concesionario autorizado.
La colocación incorrecta del gato puede
provocar que el vehículo se caiga: úselo solo en
las posiciones indicadas. No utilice el gato para
cargas superior a las especificadas en la
etiqueta. Nunca ponga en marcha el motor con
el vehículo levantado. Si el vehículo se eleva
más de lo necesario, puede quedar más
inestable, con el consiguiente riesgo de que el
vehículo caiga violentamente. Por lo tanto,
eleve el vehículo solo lo mínimo necesario para
la rueda/el neumático de repuesto.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 227
Page 230 of 368

EN CASO DE EMERGENCIA
228
KIT DE REPARACIÓN DE
NEUMÁTICOS — SI ESTÁ
EQUIPADO
Las perforaciones pequeñas, de hasta 6 mm
(1/4 pulg.) de la banda de rodamiento del
neumático se pueden sellar con un kit de
reparación de neumáticos. Los objetos
extraños (p. ej., tornillos o clavos) no deben
extraerse del neumático. El kit de reparación
de neumáticos puede usarse con tempera-
turas exteriores bajas de hasta aproximada-
mente -20 °C (-4 °F).
Este kit sella el neumático de forma
temporal, para que pueda conducir el vehí-
culo hasta 160 km (100 millas) a una velo-cidad máxima de 80 km/h (50 mph).
Almacenamiento del kit de reparación de
neumáticos
El kit de reparación de neumáticos se alma-
cena debajo del suelo de carga, detrás del
asiento trasero.
1. Abra el portón trasero.
2. Levante la cubierta de acceso usando la empuñadura del suelo de carga.
Componentes y funcionamiento del kit de
reparación de neumáticos
NOTA:
El kit de reparación de neumáticos puede
variar según el nivel de acabado.
Componentes del kit de reparación de neumáti- cos Componentes del kit de reparación de neumáti-
cos
1 — Botella de sellante
2 — Botón de desinflado
3 — Indicador de presión
4 — Botón de encendido
5 — Perilla de selección de modo
6 — Manguera de sellante (transparente)
7 — Manguera de la bomba de aire (negra)
8 — Conector macho de alimentación (si-
tuado en la parte inferior lateral del kit de
reparación de neumáticos)
1 — Botón de encendido
2 — Perilla de selección de modo
3 — Manguera de sellante (transparente)
4 — Botella de sellante
5 — Manguera de la bomba de aire (negra)
6 — Botón de desenganche de la botella de
sellante
7 — Conector de alimentación
8 — Indicador de presión
9 — Botón de desinflado
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 228
Page 231 of 368

229
Uso de la perilla de selección de modo y las
mangueras
El kit de reparación de neumáticos está equi-
pado con los siguientes símbolos para
indicar el modo de aire o sellante. Selección del modo Aire
Gire la perilla de selección de modo a esta
posición para que funcione la bomba de aire
solamente. Cuando seleccione este modo,
utilice la manguera negra de la bomba de
aire.
Selección del modo Sellante
Gire la perilla de selección de modo a esta
posición para inyectar el sellante del kit de
reparación de neumáticos y para inflar el
neumático. Utilice la manguera de sellante
(transparente) al seleccionar este modo.
Uso del botón de encendido
Pulse y suelte una vez el botón de encendido
para activar el kit de reparación de neumá-
ticos. Pulse y suelte de nuevo el botón de
encendido para desactivar el kit de repara-
ción de neumáticos. Uso del botón de desinflado
Pulse el botón de desinflado para reducir la
presión de aire en el neumático si este llega
a estar inflado en exceso.
Precauciones de uso del kit de reparación
de neumáticos
Sustituya la botella de sellante del kit de repa-
ración de neumáticos y la manguera de sellante
antes de la fecha de caducidad (impresa en la
esquina superior derecha de la etiqueta de la
botella) para asegurar un óptimo funciona-
miento del sistema. Consulte el apartado de
"Sellado de un neumático con el kit de repara-
ción de neumáticos" (F) "Sustitución de
manguera y botella de sellante" en esta sección
para obtener más información.
La botella de sellante y la manguera de sellante
solo se pueden utilizar una vez y es necesario
sustituirlas después de cada uso. Sustituya
siempre estos componentes inmediatamente
en el concesionario del equipamiento original.
Cuando el sellante del kit de reparación de
neumáticos está en estado líquido, con agua
limpia y un paño humedecido podrá retirarse el
material de los componentes del neumático y
la llanta o el vehículo. Cuando el sellante se seca, puede desprenderse con facilidad y
desecharse debidamente.
Para que las prestaciones sean óptimas, antes
de conectar el kit de reparación de neumáticos,
asegúrese de que el vástago de la válvula en la
llanta no tenga suciedad.
La bomba de aire del kit de reparación de
neumáticos puede emplearse para inflar
neumáticos de bicicletas. El juego también
incluye dos agujas, situadas en el comparti-
mento portaobjetos para accesorios (situado en
el fondo de la bomba de aire) para inflar
balones deportivos, balsas neumáticas u otros
objetos inflables. No obstante, para inflar tales
objetos utilice únicamente la manguera de la
bomba de aire y asegúrese de que la perilla de
selección de modo se encuentra en el modo
Aire para evitar inyectar sellante en las
mismas. El sellante del kit de reparación de
neumáticos solo está pensado para sellar perfo-
raciones de menos de 6 mm (1/4 de pulgada)
de diámetro en la banda de rodamiento del
neumático.
No levante ni transporte el kit de repara-
ción de neumáticos por las mangueras.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 229
Page 232 of 368

EN CASO DE EMERGENCIA
230
(Continuado)
(Continuado)
Sellado de un neumático con el kit de
reparación de neumáticos
(A) Siempre que se detenga para usar el kit
de reparación de neumáticos:
1. Deténgase en un lugar seguro y encienda
las luces intermitentes de emergencia
del vehículo.
2. Verifique que el vástago de la válvula (en la rueda con el neumático desinflado) se
encuentra en una posición cercana al
suelo. Esto permitirá que las mangueras
del kit de reparación de neumáticos
puedan llegar al vástago de válvula y que
se mantenga el kit de reparación de
¡ADVERTENCIA!
No intente sellar un neumático del lado
del vehículo que está próximo a la circu-
lación del tráfico. Cuando utilice el kit
de servicio de neumáticos, apártese sufi-
cientemente de la carretera para evitar el
riesgo de ser atropellado.
No utilice el kit de servicio de neumá-
ticos ni conduzca el vehículo en las
circunstancias siguientes:
Si la perforación de la banda de roda-
miento del neumático es de aproxi-
madamente 6 mm (1/4 pulg.) o
mayor.
Si el neumático tiene algún deterioro
en el perfil.
Si el neumático tiene algún deterioro
como consecuencia de conducir con
una presión extremadamente baja.
Si el neumático tiene algún deterioro
como consecuencia de conducirlo
con un neumático completamente
desinflado.
Si la llanta tiene algún deterioro.
Si no está seguro del estado del
neumático o la llanta.
Mantenga el kit de servicio de neumá-
ticos apartado de llamas descubiertas o
fuentes de calor.
Un kit de servicio de neumáticos suelto
proyectado hacia adelante en caso de
colisión o de frenado repentino podrían
poner en peligro a los ocupantes del
vehículo. Guarde siempre el kit de
servicio de neumáticos en el lugar
provisto. Si no se acatan estas adverten-
cias, tanto usted como sus acompa-
ñantes u otros en los alrededores podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Adopte las precauciones necesarias para
evitar que el contenido del kit de servicio
de neumáticos entre en contacto con el
pelo, los ojos o la vestimenta. El sellante
del kit de reparación de neumáticos es
perjudicial si se inhala, se traga o se
absorbe por la piel. Causa irritación de la
piel, de los ojos y respiratoria. Si se
produce algún contacto con los ojos o la
piel, enjuague de inmediato con abun-
dante agua. Si se produce algún
contacto con la vestimenta, cámbiese la
ropa cuanto antes.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
La solución del sellador del kit de
servicio de neumáticos contiene látex.
En caso de producirse sarpullido o reac-
ción alérgica, consulte a un médico de
inmediato. Mantenga el kit de servicio
de neumáticos fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión, enjuague
inmediatamente la boca con abundante
agua y beba también mucha agua. ¡No
provoque el vómito! Consulte a un
médico de inmediato.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 230