SEGURIDAD
88
Modos de funcionamiento del ESC
NOTA:
Dependiendo del modelo y el modo de
funcionamiento, el sistema ESC puede
disponer de varios modos de funciona-
miento."ESC On" (ESC activado)
Este es el modo de funcionamiento normal
para el ESC. Siempre que se pone en marcha
el vehículo el sistema ESC estará en este
modo. Este modo debe utilizarse en la mayor
parte de las condiciones de conducción. Los
modos alternativos del ESC solo debe utili-
zarse por los motivos específicos definidos
en los siguientes párrafos.
"Partial Off" (Desactivación parcial)
El modo de "Partial Off" (Desactivación
parcial) se utiliza cuando se desea una
conducción más agresiva. Este modo puede
modificar los umbrales para la activación del
TCS y ESC, lo que se permite un patinaje de
las ruedas mayor que el habitual. Este modo
puede ser útil si el vehículo queda atascado.
Para entrar en el modo de "Partial Off"
(Desactivación parcial), pulse momentánea-
mente el interruptor "ESC OFF" (ESC desac-
tivado) y se encenderá la luz indicadora de
desactivación del ESC. Para volver a activar
el ESC, pulse momentáneamente el inte-
rruptor "ESC OFF" (ESC desactivado) y se
apagará la luz indicadora de desactivación
del ESC.
NOTA:
En los vehículos con varios modos de ESC
parcial, una pulsación momentánea del
botón cambiará el modo de ESC. Pueden ser
necesarias varias pulsaciones momentáneas
del botón para volver al modo de activación
del ESC.
Si se modifica el vehículo, o no se
mantiene el vehículo adecuadamente,
las características de manejo del vehí-
culo podrían cambiar y podría verse afec-
tado negativamente el rendimiento del
sistema ESC. Los cambios en el sistema
de dirección, en la suspensión, en el
sistema de frenos, en el tipo de neumá-
tico o en el tamaño de neumático,
podrían afectar negativamente al rendi-
miento del ESC. Unos neumáticos inco-
rrectamente inflados o desgastados de
forma irregular también pueden causar
que el ESC no funcione a pleno rendi-
miento. Las modificaciones del vehículo
o un mantenimiento deficiente que
reduce la eficacia del sistema ESC
pueden aumentar el riesgo de pérdida de
control del vehículo, vuelcos, lesiones
personales y muerte.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
¡ADVERTENCIA!
Estando en el modo de "Desactivación
parcial", el funcionamiento del TCS del
ESC (excepto la función de desplaza-
miento limitado descrita en la sección
TCS) queda desactivado y se iluminará la
luz indicadora ESC OFF (ESC desacti-
vado). En el modo de "Desactivación
parcial", la función de reducción de
potencia del motor del TCS está desacti-
vada, y la estabilidad del vehículo mejo-
rada ofrecida por el sistema ESC se ve
reducida.
El control de balanceo del remolque
(TSC) se desactiva cuando el sistema
ESC está en modo "Partial Off" (Desacti-
vación parcial).
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 88
129
componentes eléctricos del sistema del
airbag indicados a continuación:
Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Protectores de rodillas ante impactos
Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
Interruptor de hebilla del cinturón de
seguridad
Airbags laterales suplementarios
Airbags de rodillas suplementarios
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores de cinturones de seguridad
Sensores de posición de corredera de
asiento
En caso de producirse una activación
Los airbag delanteros están diseñados para
desinflarse inmediatamente después del
despliegue.NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema del airbag tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque
la activación de los airbags, pueden produ-
cirse todas o alguna de las circunstancias
siguientes:
El material del airbag, cuando este se
despliega y se abre, puede producir abra-
siones y/o enrojecimiento de la piel a los
ocupantes. Las abrasiones son similares a
las que se producen por fricción con una
cuerda o a las que se provocan al desli-
zarse por una alfombra o por el suelo de un
gimnasio. No son provocadas por contacto
con productos químicos. No son perma-
nentes y normalmente se curan rápida-
mente. Sin embargo, en caso de
producirse ampollas o una mala cicatriza-
ción después de algunos días, acuda de
inmediato a su médico.
Cuando los airbags se desinflan pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utili-
zado para inflar los airbags. Estas partí-
culas en suspensión pueden provocarirritación de la piel, ojos, nariz o garganta.
Si sufre irritación de piel o de ojos, enjuá-
guese la zona afectada con agua fría. En
caso de irritación de la nariz o de la
garganta, respire aire puro. Si la irritación
continúa, acuda a su médico. Si estas
partículas se adhieren a su ropa, siga las
instrucciones del fabricante de la prenda
para proceder a su limpieza.
No conduzca su vehículo después de la acti-
vación de los airbags. Si se ve envuelto en
otra colisión, los airbags no estarán en su
sitio para protegerle.
¡ADVERTENCIA!
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden
brindarle protección en caso de otra
colisión. Haga sustituir los airbags, los
pretensores de cinturón de seguridad y los
conjuntos de retractor de cinturón de
seguridad cuanto antes por un
concesionario autorizado. Asimismo,
realice también el mantenimiento del
sistema del controlador de sujeción de
ocupantes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 129
201
4. Estipulación de peso bruto del vehículo(GVWR)
5. El peso bruto nominal combinado (GCWR)
6. El peso bruto nominal por eje delantero (FGAWR)
7. El peso bruto nominal por eje trasero (RGAWR)
NOTA:
En ciertos mercados esta etiqueta puede
presentar variaciones; en la que se muestra
en la imagen aparecen el peso bruto nominal
del vehículo (GVWR) y los pesos brutos nomi-
nales por eje (GAWR) de los ejes delantero y
trasero.Peso bruto nominal del vehículo (GVWR)
El peso bruto nominal del vehículo (GVWR)
es el peso permitido total de su vehículo
incluidos el conductor, pasajeros, vehículo,
opciones y carga. La etiqueta también espe-
cifica las capacidades máximas de los
sistemas de los ejes delantero y trasero
(GAWR). La carga total debe limitarse de
forma que no se supere la GVWR y la GAWR
delantera y trasera.
Carga útil
La carga útil de un vehículo se define como
el peso de carga admisible que puede trans-
portar un furgón, incluyendo el peso del
conductor, todos los ocupantes, las opciones
y la carga.
Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)
El peso bruto nominal por eje (GAWR) es la
carga máxima permitida sobre los ejes delan-
tero y trasero. La carga debe distribuirse en
el área de carga para no exceder el GAWR de
cada eje.
La GAWR de cada eje viene determinada por
los componentes en el sistema con la menor
capacidad de carga (eje, muelles, neumá-
ticos o llantas). Unos ejes o algunos compo-
nentes de la suspensión más pesados,
especificados por los compradores para
aumentar la durabilidad, no aumentan nece-
sariamente la GVWR del vehículo.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 201
EN CASO DE EMERGENCIA
242
Si la batería del vehículo está descargada,
consulte "Anulación del selector de marchas"
en esta sección para obtener instrucciones
sobre cómo salir de PARK (Estacionamiento)
con la caja de cambios automática para que
el vehículo se pueda mover.Sin el llavero
Cuando el vehículo se remolca con el encen-
dido en posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado) deben adoptarse medidas de
precaución especiales. El único método de
remolque aprobado sin contar con el llavero
es sobre un camión de plataforma plana.
Para evitar daños al vehículo es necesario
emplear el equipo de remolque apropiado.
Modelos de tracción delantera (FWD)
El fabricante requiere que su vehículo se
remolque con las cuatro ruedas SEPARADAS
del suelo empleando una plataforma plana.
Si no hay disponible un equipo de remolque
con plataforma plana, este vehículo debe
remolcarse con las ruedas delanteras SEPA-
RADAS del suelo (usando una plataforma
rodante o un equipo de elevación de ruedas
con las ruedas delanteras levantadas).
Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento eléctrico se ha liberado, y que perma-
nece suelto, mientras se remolca el vehículo.
No es necesario soltar el freno de estaciona-
miento eléctrico si las cuatro ruedas están
separadas del suelo.
Modelos 4x4
El fabricante requiere que se remolque el
vehículo con las cuatro ruedas SEPARADAS
del suelo.
También son métodos aceptables el
remolque del vehículo sobre una plataforma
plana, o bien con un extremo del vehículo
elevado y el extremo opuesto sobre una
plataforma rodante de remolque.
¡PRECAUCIÓN!
No emplee un equipo de tipo eslinga
cuando realice el remolque. Podría
dañarse el vehículo.
Cuando asegure el vehículo a un camión
plataforma plana, no lo fije a compo-
nentes de la suspensión delantera o
trasera. Si el remolque se realiza inco-
rrectamente su vehículo podría sufrir
averías.
Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento eléctrico se ha liberado, y que
permanece suelto, mientras se remolca
el vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Si remolca este vehículo e incumple
algunos de los requisitos anteriores, el
motor y la caja de cambios podrían sufrir
daños graves. El deterioro ocasionado por
un remolque incorrecto no está cubierto
por la Garantía limitada del vehículo
nuevo.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 242
243
Zona de estiba — Si está equipada
Su vehículo podría incluir una cincha de
estiba. Las cinchas de estiba no actúan
como cadenas, cables de cabrestante ni
cuerdas de remolque tradicionales.Uso de la cincha de estiba
1. En primer lugar, revise todas las adver-
tencias e instrucciones.
2. Sitúe el vehículo de rescate.
3. Conecte la cincha de estiba.
4. Ponga una manta o similar para amorti- guar.
5. Despeje la zona de peligro.
6. Empiece a remolcar de forma lenta y segura.
7. Desconecte la cincha de estiba después de que ambos vehículos estén seguros y
estacionados.
¡PRECAUCIÓN!
No se deben usar elevadores de ruedas
delanteras ni traseras (si las demás
ruedas están en el suelo). La caja de
cambios o unidad de transmisión servoa-
sistida podrían sufrir daños internos si se
utiliza un elevador de ruedas traseras o
delanteras para el remolque.
Si remolca este vehículo incumpliendo
los requisitos anteriores se pueden
provocar daños graves en la caja de
cambios o la unidad de transmisión
servoasistida. El deterioro ocasionado
por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
¡ADVERTENCIA!
Las cinchas de estiba sólo deben utilizarse en
casos de emergencia para rescatar vehículos
varados. Utilice cinchas de estiba únicamente
en vehículos que se ajusten al peso bruto del
vehículo (GVW) recomendado para la cincha de
estiba. Fije las cinchas de estiba únicamente a
los puntos de anclaje recomendados de OE
(equipo original) o a los puntos de anclaje de
remolque de emergencia. Nunca fije a una bola
de remolque o un punto de anclaje del
vehículo, ya que no están diseñados para tal
fin. Nunca fije a la dirección del vehículo, el
mecanismo de transmisión o cualquier otro
componente de la suspensión. NUNCA tire de
una cincha sobre bordes afilados o superficies
abrasivas que puedan dañar la cincha de
estiba. NUNCA utilice una correa dañada,
presenta menor resistencia. NO intente reparar
las correas. ÚNICAMENTE las personas que
participen en la estiba deben estar en
cualquiera de los vehículos. Sin pasajeros.
Cualquiera que se encuentre en el interior de
los vehículos pueden quedar atrapado al
recogerse la correa, provocándole lesiones
graves. Al utilizar la cincha de estiba, ALEJE a
los transeúntes al menos 12,2 m (40 pies) de
la zona de estiba.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 243
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
248
Inspeccione las
guarniciones de los
frenos y reemplácelas si
fuese necesario.
X X X X X X X X X X
Inspeccione la
suspensión delantera,
los extremos de las
barras de
acoplamiento y las
juntas de cubierta, y
reemplácelos si fuese
necesario. X X X X X X X X X X
Kilometraje en millas
o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero)
7500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
O meses:
12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
O kilómetros:
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240.000
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 248
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
254
Programa de mantenimiento — Motor diésel
NOTA:
Una vez que haya realizado la última intervención de la tabla, continúe con el mantenimiento programado, conservando la frecuencia indicada
en el plan marcando cada operación con un punto o una nota dedicada. El mero hecho de reiniciar el mantenimiento desde el principio del
plan puede provocar que se sobrepase el intervalo permitido para algunas operaciones.
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero)
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
O kilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240.000
260 000
280 000
300 000
Inspecciones adicionales
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del
motor. (*)
Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. X X X X X X X X X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de
cubierta, los extremos de barra de acoplamiento, y
sustituya según sea necesario. X X X X X X X
Inspeccione visualmente el estado de: carrocería
exterior, protección de bajos de la carrocería, tubos y
mangueras (escape, sistema de combustible, frenos),
elementos de caucho (fundas, manguitos, casquillos,
etc.). X X X X X X X
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 254
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
276
(Continuado)
de maniobra y confort en la marcha de su
vehículo.
Tipos de neumático
Neumáticos para todas las estaciones — Si
está equipado
Los neumáticos para todas las estaciones
ofrecen tracción durante todo el año (prima-
vera, verano, otoño e invierno). Los nivelesde tracción pueden variar entre diferentes
modelos de neumáticos para todas las esta-
ciones. Los neumáticos para todas las esta-
ciones se identifican con la designación
M+S, M&S, M/S o MS en el perfil del neumá-
tico. Utilice neumáticos para todas las esta-
ciones únicamente en juegos de cuatro; si no
lo hiciese, podría verse seriamente afectada
la seguridad y maniobrabilidad de su vehí-
culo.
Neumáticos de verano o de tres estaciones
— Si está equipado
Los neumáticos de verano proporcionan trac-
ción en condiciones húmedas y secas, y no
están indicados para la conducción con hielo
o nieve. Si su vehículo está equipado con
neumáticos de verano, debe saber que estos
neumáticos no están diseñados para el
invierno ni para condiciones de conducción
en frío. Instale los neumáticos de invierno en
su vehículo cuando la temperatura ambiente
sea inferior a 5°C (40 °F) o si las carreteras
están cubiertas de hielo o nieve. Para más
información, contacte con un concesionario
autorizado.
Los neumáticos de verano no tienen la desig-
nación del modelo para todas las estaciones
ni el símbolo de montaña/copo de nieve en el
¡ADVERTENCIA!
No utilice un neumático, una capacidad
de carga o una relación de velocidades
que no corresponda a lo especificado
para su vehículo. Algunas combina-
ciones de neumáticos y llantas no apro-
badas pueden modificar las dimensiones
y características de funcionamiento de la
suspensión, dando lugar a variaciones en
la capacidad de dirección, maniobrabi-
lidad y frenado de su vehículo. Esto
puede alterar imprevisiblemente la capa-
cidad de maniobra y tensión sobre los
componentes de la dirección y suspen-
sión. Podría perder el control y tener una
colisión con riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales. Solo utilice tamaños
de neumáticos y llantas con las estipula-
ciones de carga aprobadas para su vehí-
culo.
Nunca utilice un neumático con una capa-
cidad o índice de carga menor, distintos de
los del equipamiento original del vehículo. La
utilización de un neumático con un índice de
carga menor puede dar lugar a una sobre-
carga del neumático y a un fallo del mismo.
Podría perder el control y sufrir una colisión.
Si no equipa su vehículo con neumáticos
que cuenten con la capacidad de velo-
cidad adecuada, se puede originar un
fallo repentino del neumático y una
pérdida de control del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Sustituir los neumáticos originales por
neumáticos de diferente medida puede
propiciar indicaciones falsas del
velocímetro y el cuentakilómetros.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 276