Page 137 of 324

135
Siguranță
5IUF:Loc adecvat pentru instalarea unui
scaun Isofix universal, „cu fața la direcția
de mers”, care se fixează cu o chingă
superioară.
IL: Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
Isofix Semi-Universa L, fie:
–
„cu spatele în direcția de mers”, echipat
cu o chingă superioară sau cu suport,
–
„cu fața în direcția de mers”, echipat cu
suport,
–
un landou dotat cu o chingă superioară
sau cu picior de sprijin.
X: Loc neadecvat pentru instalarea unui scaun
sau landou ISOFIX
pentru grupa de greutate
specificată.N/A: Nu este cazul
(a) Consultați legislația în vigoare în țara în care
conduceți înainte de a așeza un copil pe
acest loc.
(b) Scaunul poate fi instalat pe locul central, dar
în acest fel blochează folosirea scaunelor
laterale.
Pentru informații despre cum se
atașează chinga superioară folosind
sistemele de prindere ISOFIX , consultați
secțiunea corespunzătoare.
(1) Instalarea unui landou pe acest loc poate
bloca utilizarea unuia sau a mai multor locuri
de pe acest rând. (2)
Se poate monta doar pe scaunul din spatele
șoferului.
(3) Se poate monta doar pe scaunul din spatele
șoferului, cu scaun de pasager individual.
(4) Scaunul din rândul 2 trebuie reglat astfel
încât copilul din rândul 3 să nu atingă
scaunul din față.
(5) Scaunul din față trebuie reglat astfel încât
copilul din rândul 2 să nu atingă scaunul
din față.
(6) Scaunul din față trebuie reglat astfel încât să
nu existe contact între copilul de pe rândul
2 și scaunul din fața sa (cu scaunul din față
reglat la 2 crestături față de centrului șinei).
Scaune i-Size pentru copii
Scaunele i-Size pentru copii sunt dotate cu două încuietori care se fixează pe cele două inele A.
Aceste scaune pentru copii i-Size sunt prevăzute, de asemenea:
–
fie cu o chingă superioară care este fixată pe inelul B
.
–
fie cu un suport care se sprijină pe podeaua vehiculului, compatibil cu locul aprobat pentru i-Size.
Rolul acestora este de a împiedica bascularea scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre Punctele de prindere ISOFIX și i-Size , consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 138 of 324
136
Siguranță
Amplasarea scaunelor i-Size pentru copii
Conform noilor reglementări europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor i-Size pentru copii în locurile din vehicul dotate cu
sisteme de prindere ISOFIX omologate i-Size.
Scaun Dispozitiv de reținere i-Size
Rând 1 (a)
Scaun de pasager cu airbag de
pasager dezactivat „OFF” sau
activat „ON” Non i-Size
Rând 2 Cu banchetă cu 2 locuri în rândul 1
Scaune laterale
Non i-Size
Loc central Non i-Size
Cu scaune individuale în rândul 1
Scaune laterale Non i-Size
Loc central Non i-Size
Page 139 of 324
137
Siguranță
5ScaunDispozitiv de reținere i-Size
Combi, Business, Feel
Rând 2 Cu banchetă cu 2 locuri în rândul 1
Banchetă monobloc fixă, scaune
laterale și scaun central (b) i-UF
Scaun și banchetă, scaune laterale
și scaun central (b) i-UF
Cu scaune individuale în rândul 1
Banchetă monobloc fixă, scaune laterale și scaun central (b) i-U
Scaun și banchetă, scaune laterale
și scaun central (b) i-U
Combi, Business, Feel
Rând 3
Banchetă monobloc fixă, scaune laterale și scaun central (b) i-U (c)
Scaun și banchetă, scaune laterale
și scaun central (b) i-U (c)
Page 140 of 324

138
Siguranță
ScaunDispozitiv de reținere i-Size
Shine, Business Lounge
Rândul 2 și 3
Locuri spate cu scaun și banchetă i-U (c)
Locuri spate cu 2 scaune
individuale Non i-Size
Locuri spate cu 1 scaun individual
Non i-Size
i-U: Adecvat pentru dispozitivele de reținere i-Size „Universal” cu fața la direcția de mers și cu spatele la direcția de mers.
i-UF: Adecvat doar pentru dispozitivele de reținere i-Size „Universal” cu fața la direcția de mers.
(a) Consultați legislația în vigoare în țara în care conduceți înainte de a așeza un copil pe acest loc.
(b) Scaunul poate fi instalat pe locul central, dar în acest fel blochează folosirea scaunelor laterale.
(c) Scaunul din rândul 2 nu poate fi utilizat atunci când un scaun i-Size pentru copii este instalat imediat în spate.
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Dispozitiv mecanic care împiedică deschiderea
ușii laterale culisante de la comanda din interior.
Blocare/Deblocare deschideri
► Rotiți în sus comanda situată pe cantul
ușii laterale pentru a bloca sau în jos pentru a
debloca.
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță,
care interzice deschiderea ușilor
din spate (ușa(i) laterală(e)
culisantă(e), uși batante sau
capac de portbagaj (în funcție
de versiune)) folosind comenzile
din interior.
Această comandă împiedică deschiderea ușilor
spate folosind mânerele din interior și utilizarea
geamurilor electrice spate.
Activare/Dezactivare
► Cu contactul pus, apăsați acest buton pentru
a activa/dezactiva sistemul de siguranță pentru
copii.
Este afișat un mesaj de confirmare a activării/
dezactivării siguranței pentru copii.
Dacă martorul luminos este aprins, siguranță
pentru copii este activată.
Page 141 of 324

139
Siguranță
5Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță,
care interzice deschiderea ușilor
din spate (ușa(i) laterală(e)
culisantă(e), uși batante sau
capac de portbagaj (în funcție
de versiune)) folosind comenzile
din interior.
Această comandă împiedică deschiderea ușilor
spate folosind mânerele din interior și utilizarea
geamurilor electrice spate.
Activare/Dezactivare
► Cu contactul pus, apăsați acest buton pentru
a activa/dezactiva sistemul de siguranță pentru
copii.
Este afișat un mesaj de confirmare a activării/
dezactivării siguranței pentru copii.
Dacă martorul luminos este aprins, siguranță
pentru copii este activată.
În cazul unui impact violent, sistemul
electric de siguranță pentru copii se
dezactivează automat.
Oricare altă stare a martorului indică o
defecțiune a sistemului electric de
siguranță pentru copii.
Apelați la un dealer CITROËN sau la un
atelier calificat pentru a efectua o verificare.
Cu siguranța pentru copii activată, ușile
pot fi deschise în continuare din exterior.
Acest sistem este independent și nu înlocuiește în niciun caz folosirea blocării
centralizate a deschiderilor.
Verificați starea sistemului de siguranță
pentru copii la fiecare punere a contactului.
Dacă părăsiți vehiculul, chiar și pentru o
scurtă perioadă, păstrați cheia electronică
asupra dvs.
În cazul unui impact violent, sistemul electric
de siguranță pentru copii se dezactivează
automat, pentru a permite ieșirea din vehicul
a pasagerilor din spate.
Siguranța pentru copii la
geamurile din spate
Acest dispozitiv mecanic
împiedică deschiderea
geamurilor ușilor laterale stânga
și/sau dreapta spate.
► Sistemul este blocat/deblocat folosind
telecomanda sau cu cheia de rezervă a
sistemului Acces și pornire fără cheie.
Page 142 of 324

140
Conducere
Recomandări de
conducere
► Respectați codul rutier și concentrați-vă la
drum, indiferent de condițiile de circulație.
►
Urmăriți cu atenție zona înconjurătoare și
țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru a fi
gata să reacționați în orice moment și în orice
situație.
►
Adoptați un stil de conducere flexibil,
anticipați situațiile care necesită frânarea și
mențineți o distanță de siguranță mai mare, mai
ales în cazul unor condiții meteo dificile.
►
Pentru efectuarea operațiunilor care necesită
o atenție crescută, opriți vehiculul (de exemplu,
efectuarea reglajelor).
►
În cazul unei călătorii lungi, este recomandat
să faceți o pauză la fiecare 2 ore.
Pentru a asigura durabilitatea vehiculului și
din motive de siguranță, nu uitați să adoptați
anumite măsuri de precauție atunci când
conduceți vehiculul:
Manevrați prudent, cu viteză redusă
Manevrați încet.
Înainte de a vira, verificați să nu existe obstacole
la jumătatea înălțimii în partea laterală.
Înainte de a merge cu spatele, verificați să nu
existe obstacole mai ales la înălțime în spatele
vehiculului.
Acordați atenție dimensiunilor exterioare, dacă
sunt montate scări.
Conduceți vehiculul cu grijă
Luați virajele încet.
Frânați din timp, deoarece distanța de oprire
este mai mare, în special pe drumuri umede și
acoperite cu gheață.
Țineți cont de influența vântului pe părțile laterale
ale vehiculului.
Întreținere
Umflați cel puțin la presiunea indicată pe etichetă
sau chiar cu 0,2 - 0,3 bari mai mult pentru
călătoriile lungi.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în
spații închise care nu au ventilație
suficientă. Motoarele cu ardere internă emit
gaze de eșapament toxice, cum ar fi
monoxidul de carbon. Pericol de intoxicare și
de moarte!
În condiții de iarnă foarte severe
(temperaturi sub -23°C), lăsați motorul să
meargă timp de 4 minute înainte de a pune
mașina în mișcare, pentru a garanta buna
funcționare a componentelor mecanice ale
vehiculului (motor și cutie de viteze), precum
și durata de viață îndelungată a acestora.
Nu conduceți niciodată cu frâna de
mână acționată. Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului de
frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați
motorul pornit pe suprafețe
inflamabile (ex.: iarbă uscată, frunze
urcate).Sistemul de evacuare este fierbinte,
chiar și după mai multe minute de la oprirea
motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată nesupravegheat
vehiculul cu motorul pornit. Dacă
trebuie să părăsiți vehiculul cu motorul pornit,
acționați frâna de mână și puneți schimbătorul
de viteze în punctul neutru sau în poziția N
sau P (în funcție de tipul cutiei de viteze).
Nu lăsați niciodată copii
nesupravegheați în interiorul
vehiculului .
Conducerea pe drumuri
inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un drum
inundat, deoarece acest lucru ar putea deteriora
grav motorul sau cutia de viteze, precum și
sistemele electrice ale vehiculului.
Dacă este imperios necesar ca vehiculul să
treacă printr-o secțiune inundată de drum:
► Asigurați-vă că adâncimea apei nu depășește
15 cm, ținând cont de valurile ce pot fi produse
de alți participanți la trafic.
► Dezactivați funcția Stop & Start.
► Rulați cu o viteză cât mai mică, fără a cala
motorul. Nu depășiți în niciun caz viteza de
10 km/h.
► Nu vă opriți și nu opriți motorul.
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru, frânați
ușor de mai multe ori pentru a usca discurile și
plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un dealer CITROËN sau un atelier
calificat.
Zgomotul (electric)
La exterior
Șoferul trebuie să fie deosebit de atent întrucât
vehiculul este foarte silențios în trafic.
La viteze de până la 30 km/h, avertizarea sonoră
pentru pietoni alertează persoanele în legătură
cu prezența vehiculului.
Page 143 of 324

141
Conducere
6
Dacă este imperios necesar ca vehiculul să
treacă printr-o secțiune inundată de drum:
►
Asigurați-vă că adâncimea apei nu depășește
15
cm, ținând cont de valurile ce pot fi produse
de alți participanți la trafic.
►
Dezactivați funcția Stop & Start.
►
Rulați cu o viteză cât mai mică, fără a cala
motorul. Nu depășiți în niciun caz viteza de
10
km/h.
►
Nu vă opriți și nu opriți motorul.
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru, frânați
ușor de mai multe ori pentru a usca discurile și
plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un dealer CITROËN sau un atelier
calificat.
Zgomotul (electric)
La exterior
Șoferul trebuie să fie deosebit de atent întrucât
vehiculul este foarte silențios în trafic.
La viteze de până la 30 km/h, avertizarea sonoră
pentru pietoni alertează persoanele în legătură
cu prezența vehiculului.
Răcirea bateriei de tracțiune
Ventilatorul de răcire pornește în timpul
încărcării pentru a răci încărcătorul la bord și
bateria de tracțiune.
La interior
În timpul utilizării, este posibil să auziți unele
zgomote perfect normale, specifice vehiculelor
electrice, cum ar fi:
–
Releul bateriei de tracțiune, în timpul pornirii.
–
Pompa de vid în timpul unei frânări.
–
Pneurile și aerodinamica vehiculului în timpul
conducerii.
–
Zdruncinături și sunete de lovituri în timpul
pornirii în rampă.
Remorcare
Rularea cu o remorcă supune vehiculul
la solicitări mai mari și necesită o atenție
sporită.
Nu depășiți masele remorcabile maxime.
La altitudine mare: reduceți sarcina
maximă cu 10% la fiecare 1.000 metri
altitudine; densitatea mai mică a aerului la
altitudini mari reduce performanțele motorului.
Vehicul nou: nu tractați o remorcă
înainte ca vehiculul să ruleze cel puțin
1.000 kilometri.
Dacă temperatura exterioară este
ridicată, lăsați motorul la ralanti timp de
1-2 minute după ce opriți vehiculul, pentru a-i
permite să se răcească.
Înainte de pornire
Sarcină verticală pe dispozitivul de
remorcare
► Repartizați încărcătura în remorcă astfel încât
obiectele cele mai grele să fie cât mai aproape
de axa roților
, iar sarcina verticală pe dispozitivul
de remorcare (în punctul în care se îmbină în
vehicul) să fie aproape de valoarea maximă
autorizată, fără a o depăși.
Pneuri
► Verificați presiunea în pneurile vehiculului
tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
► Verificați semnalizarea electrică a remorcii și
reglarea proiectoarelor vehiculului pe verticală.
Dacă folosiți un dispozitiv de remorcare
original CITROËN, senzorii de asistare la
parcarea cu spatele vor fi dezactivați automat
pentru a evita semnalul sonor.
Page 144 of 324

142
Conducere
În timpul conducerii
Răcire
Tractarea unei remorci în rampă crește
temperatura lichidului de răcire. Sarcina
maximă remorcabilă depinde de înclinare și
de temperatura exterioară. Capacitatea de
răcire a ventilatorului nu crește odată cu turația
motorului.
►
Reduceți viteza și turația motorului pentru a
limita încălzirea.
În toate cazurile, acordați atenție temperaturii
lichidului de răcire.
Dacă se aprind martorul de
avertizare și martorul
STOP, opriți vehiculul și motorul cât mai curând
posibil.
Frâne
Tractarea unei remorci mărește distanța de
frânare. Pentru a evita supraîncălzirea frânelor,
este recomandată utilizarea frânei de motor.
Vânt lateral
Țineți cont de sensibilitatea sporită la vânt pe
care o va avea vehiculul dvs.
Protecția antifurt
Imobilizare electronică
Telecomanda conține un cip electronic ce are
un cod special. La punerea contactului, codul trebuie să fie recunoscut pentru ca demarajul să
fie posibil.
La câteva secunde de la tăierea contactului,
acest sistem blochează sistemul de control al
motorului, prin urmare, împiedică motorul să
pornească în cazul unei întreruperi a activității.
În cazul unei defecțiuni, acest martor de
avertizare se aprinde, însoțit de un
semnal sonor și de un mesaj pe ecran.
Vehiculul nu pornește; contactați urgent un
dealer CITROËN.
Pornirea/oprirea motorului
Pornire
Frâna de parcare trebuie să fie acționată.
►
Dacă vehiculul este echipat cu o cutie de
viteze manuală
, treceți maneta de viteze în
punctul mort, apăsați pedala de ambreiaj până
la capăt și țineți-o apăsată până la pornirea
motorului.
►
În cazul unei cutii de viteze automate, aduceți
selectorul în poziția P
, apoi apăsați pedala de
frână.
Cu cheia simplă/Cu cheia cu
telecomandă
1. Poziție Stop.
2. Poziție Contact.
3. Poziție Pornire.
►
Introduceți cheia în contact. Sistemul
recunoaște codul de pornire.
►
Deblocați coloana de direcție rotind volanul și
cheia în același timp.
În unele cazuri, poate fi nevoie de un
efort important pentru manevrarea
volanului (de exemplu, dacă roțile sunt
bracate spre trotuar).
►
Rotiți cheia în poziția 2
, cu contactul pus,
pentru activarea preîncălzirii motorului.
► Așteptați stingerea acestui martor
luminos pe tabloul de bord, apoi acționați
demarorul rotind cheia în poziția 3
, până la
pornirea motorului, fără a accelera. După ce
motorul a pornit, eliberați cheia.