Page 41 of 242

39
Acesso
2movimento do vidro deve ser invertido. Para
fazê-lo, pressione o respetivo comando.
Quando o condutor aciona os comandos
do elevador de vidros dos passageiros, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o fecho correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros
utilizam corretamente os elevadores de
vidros.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar os vidros.
Tenha cuidado com os passageiros e/ou
outras pessoas presentes quando fechar os
vidros com a chave ou o sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Quando o veículo estiver em movimento, não
coloque a cabeça ou os braços através dos
vidros, risco de ferimentos graves!
Teto de abrir
O teto de abrir é constituído por um painel
de vidro móvel que desliza sobre o teto e
uma cortina de ocultação que pode abrir-se
independentemente. A abertura do teto de abrir
implica a abertura automática da cortina de
ocultação.
►
Para controlar o teto de abrir panorâmico,
utilize o botão na consola do teto de abrir
.
O teto de abrir pode ser acionado com a ignição
ligada (se a bateria estiver suficientemente
carregada), com o motor a trabalhar, no modo
STOP do Stop & Start e até 45 segundos após
desligar a ignição.
Precauções
Quando o veículo estiver em movimento,
não coloque a cabeça ou os braços
através do teto de abrir: risco de ferimentos
graves!
Certifique-se que as bagagens e
acessórios transportados nas barras do
tejadilho não perturbam o movimento do teto
de abrir.
Não coloque cargas pesadas no painel de
vidro móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após
chuva ou lavagem do veículo, espere
que este seque completamente antes de o
abrir.
Não manobre o teto de abrir se este estiver
coberto de neve ou de gelo: risco de danos!
Para remover a neve ou o gelo do teto
de abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Verifique regularmente o estado das
juntas do teto de abrir (por exemplo,
presença de poeira, folhas mortas).
Se vai lavar o veículo numa estação de
lavagem, verifique primeiro se o teto de abrir
está bem fechado e mantenha o jato de alta
pressão a uma distância de, pelo menos, 30
centímetros das juntas.
Nunca abandone o veículo com o teto de
abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa
pela elevação parcial do vidro móvel e depois
pelo seu deslizamento sobre o teto. Todas as
posições intermédias são possíveis.
Antes de acionar o botão de comando do teto de abrir, assegure-se que não existe
nenhum objeto ou pessoa a impedir a
manobra.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar o teto de abrir.
Page 42 of 242

40
Acesso
Se houver algum bloqueio quando abrir o
teto de abrir, pressione o respetivo botão de
comando para inverter o movimento do teto
de abrir.
O condutor deve garantir que os passageiros
utilizam o teto de abrir corretamente.
Qualquer intervenção manual na posição do
teto de abrir pode interferir com o dispositivo
antientalamento. Efetue uma reinicialização.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir se deparar com um obstáculo
durante a manobra de fecho, o movimento é
automaticamente invertido.
Abrir/fechar o teto de abrir
► Para abrir o teto de abrir, utilize a parte do
botão situada na traseira.
►
Para fechar o teto de abrir
, utilize a parte do
botão situada na dianteira.
Funcionamento do botão
► Se pressionar o botão para além do seu
ponto de resistência abre ou fecha o teto de
abrir na totalidade.
►
Uma nova pressão neste botão interrompe o
movimento em curso.
►
Ao manter o botão pressionado (sem ir para
além do ponto de resistência), o vidro para
quando liberta este botão.
►
Quando o teto de abrir está fechado:
pressionar uma vez sem ultrapassar o ponto de
resistência faz com que se abra parcialmente.
► Quando o teto de abrir estiver parcialmente
aberto: se pressionar uma vez a parte dianteira
do botão, sem passar o ponto de resistência, é
fechado por completo.
O teto de abrir e os vidros podem ser
fechados mantendo pressionado o botão
de trancamento do telecomando.
Abrir/fechar a cortina de ocultação
► Para abrir a cortina de ocultação, puxe
o respetivo manípulo para trás até atingir a
posição pretendida.
►
Para fechar a cortina de ocultação, puxe o
respetivo manípulo para a frente até atingir a
posição pretendida.
Reinicialização
Depois de ligar de novo a bateria, é necessário
reinicializar. Deve também reinicializar se o teto
de abrir não funcionar corretamente ou mover-se
de forma irregular.
►
V
erifique se alguma coisa está a afetar o
movimento do teto de abrir e se as juntas estão
limpas.
► Com a ignição li gada, pressione e
mantenha pressionada a parte dianteira
do botão para fechar o teto de abrir.
O teto de abrir fecha-se gradualmente.
Quando está totalmente fechado, abre/fecha
ligeiramente.
►
Liberte o botão 1 segundo quando o
movimento parar
.
Page 43 of 242

41
Ergonomia e conforto
3Posição correta de
condução
Por motivos de segurança, os bancos só
devem ser regulados com o veículo
parado.
Antes de colocar o veículo em movimento e para
tirar proveito da ergonomia dos instrumentos e
dos comandos, regule pela ordem que se segue:
–
altura do encosto de cabeça.
–
ângulo das costas do banco.
–
altura da almofada do banco.
–
posição longitudinal do banco.
–
altura e profundidade do volante.
–
o retrovisor interior e os retrovisores
exteriores.
Depois de realizar estas regulações,
verifique se o quadro de bordo pode ser
visualizado corretamente a partir da sua
posição de condução.
Encostos de cabeça
dianteiros
Ajuste da altura
Para cima:
► Levante o encosto de cabeça para a posição
pretendida; é emitido um som de clique quando
o encosto de cabeça encaixar na respetiva
posição.
Para baixo:
►
Pressione o pino A
para baixar o encosto de
cabeça.
O encosto de cabeça é regulado
corretamente quando a extremidade
superior fica nivelada com a parte superior da
cabeça.
Remoção de um encosto de
cabeça
► Incline o encosto de cabeça para trás para
facilitar a remoção do encosto de cabeça.
► Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
►
Pressione o pino A
para libertar o encosto de
cabeça e levante-o por completo.
►
Arrume o encosto da cabeça com segurança.
Repor um encosto de
cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas
guias do encosto do banco correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça
completamente até baixo.
►
Pressione o pino A
para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
►
Proceda à regulação em altura do encosto
de cabeça.
Nunca circule com os encostos de
cabeça retirados; estes devem estar
colocados e regulados em função do
ocupante do banco.
Bancos dianteiros
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de aprisionamento ou
entalamento em caso de presença de
passageiros atrás do banco ou o risco de
bloqueio do banco de estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
Page 44 of 242

42
Ergonomia e conforto
Aquando da ativação, a luz indicadora
acende-se. A função de massagem é ativada
durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem é
efetuada através de 6 ciclos de 10 minutos cada
(6 minutos de massagem seguidos de 4 minutos
de pausa).
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Bancos aquecidos
A função só é ativada com o motor em
funcionamento e se a temperatura exterior for
inferior a 20 °C.
► Pressione o botão correspondente ao banco.
► A cada pressão, o nível de aquecimento
é alterado. O número correspondente da luz
indicadora acende-se.
► Para desligar o aquecimento, pressione
o botão até todas as luzes indicadores
apagarem-se.
O estado do sistema é memorizado quando a
ignição é desligada.
Regulações manuais
Regulação longitudinal
► Suba a barra de comando e desloque o
banco para a frente ou para trás.
►
Solte a barra de comando para bloquear a
posição do banco num dos entalhes.
Ângulo das costas do banco
► Rode o botão para obter o ângulo pretendido.
Altura
► Puxe o comando para cima para subir o
banco ou empurre-o para baixo para descê-lo,
até ficar na posição pretendida.
Lombar
(apenas condutor)
► Rode o botão para obter o apoio lombar
pretendido.
Regulações elétricas
Ângulo das costas do banco
► Incline o comando para a frente ou para trás.
Altura e inclinação da almofada
► Incline a parte de trás do comando para cima
ou para baixo para obter a altura pretendida.
►
Incline a parte dianteira do comando para
cima ou para baixo para obter a inclinação
desejada.
Lombar
► Pressione um dos comandos para obter o
apoio lombar pretendido.
Função de massagem
Esta função assegura uma massagem lombar e
só funciona com o motor em funcionamento e no
modo STOP do sistema Stop & Start.
Ativação/desativação
► Prima este botão para ativar/desativar
a função.
Page 45 of 242

43
Ergonomia e conforto
3Aquando da ativação, a luz indicadora
acende-se. A função de massagem é ativada
durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem é
efetuada através de 6 ciclos de 10 minutos cada
(6 minutos de massagem seguidos de 4 minutos
de pausa).
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Bancos aquecidos
A função só é ativada com o motor em
funcionamento e se a temperatura exterior for
inferior a 20 °C.
►
Pressione o botão correspondente ao banco.
►
A
cada pressão, o nível de aquecimento
é alterado. O número correspondente da luz
indicadora acende-se.
►
Para desligar o aquecimento, pressione
o botão até todas as luzes indicadores
apagarem-se.
O estado do sistema é memorizado quando a
ignição é desligada.
Não utilize a função quando o banco
não estiver ocupado.
Reduza a intensidade do calor assim que
possível.
Quando a temperatura dos bancos e do
habitáculo atingirem um nível satisfatório,
desligue a função. A redução do consumo
de energia elétrica diminui o consumo de
energia.
Desaconselha-se uma utilização
prolongada dos bancos aquecidos para
as pessoas com pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de
pessoas cuja perceção de calor esteja
comprometida (doença, medicação, etc.).
Para manter a resistência de aquecimento
intacta e evitar um curto-circuito:
–
Não coloque objetos pesados ou afiados
sobre o assento.
–
Não se coloque de joelhos ou de pé no
banco.
–
Não derrame líquidos sobre o assento.
–
Nunca utilize a função de aquecimento se
o banco estiver molhado.
Regulação do volante
► Com o veículo parado, puxe o comando para
libertar o volante.
►
Regule a altura e a profundidade para
adaptar à sua posição de condução.
►
Empurre o manípulo para trancar o volante.
Por razões de segurança, este ajustes
só devem ser regulados com o veículo
parado.
Volante aquecido
(Consoante o país de comercialização)
Com o tempo frio, esta função aquece a parte
circular do volante.
Pode ser ativada quando a temperatura exterior
for inferior a 20 °C.
Page 46 of 242

44
Ergonomia e conforto
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição
normal antiencadeamento “dia”.
► Empurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Regulação
► Empurre o retrovisor para a posição normal
“dia”.
Modelo “eletrocromados” automático
► Com o motor em funcionamento, pressione
este botão para ativar/desativar a função
(confirmado pela a luz indicadora que se
acende/apaga).
A
função é desativada automaticamente sempre
que a ignição é desligada.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Por motivos de segurança, os
retrovisores devem ser regulados de
forma a reduzir os "ângulos mortos".
Os objetos visualizados no retrovisor estão,
na realidade, mais próximos do que parecem.
Tenha isto em consideração para avaliar
corretamente a distância relativamente aos
veículos que se encontram atrás.
Regulação
► Desloque o comando A para a direita ou
para a esquerda para selecionar o retrovisor
correspondente.
►
Desloque o comando B
em qualquer uma
das quatro direções para efetuar a regulação.
►
Coloque novamente o comando A
na
posição central.
Rebatimento manual
Pode recolher manualmente os retrovisores
(obstruções ao estacionamento, garagens
estreitas, etc.).
►
Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Consoante o equipamento, os retrovisores
exteriores podem ser fechados de maneira
elétrica.
► A partir do interior, com
a ignição ligada, coloque o
comando A na posição central.
►
Puxe o comando A
para trás.
►
T
ranca o veículo do exterior.
Se os retrovisores forem rebatidos com o
comando A, estes não se abrem
aquando do destrancamento do veículo.
Abertura elétrica
► A partir do exterior: destranca o veículo.
► A partir do interior: com a ignição ligada,
coloque o comando A na posição central e
depois puxe-o para trás.
A função de abertura/fecho automático dos retrovisores exteriores controlada
pelo telecomando é configurada através do
menu do ecrã tátil Driving/Veículo.
Desembaciamento/descongelamento
O desembaciamento/descongelamento
dos vidros exteriores com o
desembaciamento/descongelamento do óculo
traseiro.
Para obter mais informações sobre
Desembaciamento/descongelamento
do óculo traseiro , consulte a secção
correspondente.
Page 47 of 242

45
Ergonomia e conforto
3Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição
normal antiencadeamento “dia”.
►
Empurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Regulação
►
Empurre o retrovisor para a posição normal
“dia”.
Modelo “eletrocromados” automático
O sistema de eletrocromados utiliza um
sensor que deteta o nível de luminosidade
exterior, que também é proveniente da parte
traseira do veículo, para alternar, automática
e gradualmente, entre a utilização diurna e
noturna.
Para garantir uma ótima visibilidade
durante a manobra, o retrovisor
acende-se automaticamente quando a
marcha-atrás é engrenada.
O sistema é desativado se a carga na mala
exceder a altura da tampa de ocultação de
bagagens ou se a tampa de ocultação de
bagagens tiver objetos colocados sobre ela.
Banco traseiro
Banco com almofadas fixas e costas do banco
rebatíveis (2/3 – 1/3) para adaptar o espaço da
carga da mala.
Encostos de cabeça
traseiros
Têm duas posições:
– Uma posição alta, quando o banco é usado:
►
Puxe o encosto de cabeça para cima até
ao batente.
–
Uma posição baixa, de arrumação, quando o
banco não está a ser utilizado: ►
Pressione o pino A
para libertar o encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
Os encostos de cabeça traseiros são
desmontáveis.
Remoção de um encosto de cabeça
► Desbloqueie o encosto através do comando
1 .
►
Incline ligeiramente o encosto para a frente.
►
Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
►
Pressione o pino A
para destrancar o
encosto de cabeça e levante-o por completo.
Page 48 of 242

46
Ergonomia e conforto
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas
guias do encosto correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça
completamente até baixo.
►
Pressione o pino A
para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
Nunca conduza com passageiros nos
bancos traseiros quando os encostos de
cabeça não estão colocados; os encostos de
cabeça devem estar colocados na posição
alta.
O encosto de cabeça do banco central não
pode ser instalado num banco lateral e
vice-versa.
Rebatimento das costas do
banco
A manobra das costas do banco só deve ser efetuada quando o veículo estiver
parado.
Primeiros passos:
►
Baixe os encostos de cabeça.
►
Caso seja necessário, avance os bancos
dianteiros.
►
V
erifique se nenhuma pessoa ou objeto
interfere com o rebatimento das costas do banco
(por exemplo, roupa, bagagem).
► Pressione o manípulo 1 de destrancamento
do encosto.
►
Guie o encosto
2 para baixo, até à posição
horizontal.
Quando o encosto é libertado, o
indicador vermelho no manípulo de
destrancamento é visível.
Reposicionamento das
costas do banco
Verifique primeiro se os cintos de
segurança laterais estão esticados
verticalmente ao lado dos anéis de
trancamento das costas do banco.
► Coloque o encosto 2 para cima e empurre-o
com força para fixar o sistema de trancamento.
►
V
erifique se o indicador vermelho do
manípulo 1 de trancamento deixou de estar
visível.
►
V
erifique se os cintos de segurança laterais
não ficaram entalados durante a operação.
Atenção: se as costas do banco não encaixarem corretamente, coloca em
risco a segurança dos passageiros em caso
de travagem brusca ou embate.
O conteúdo da mala pode ser projetado para
a dianteira do veículo: risco de ferimentos
graves!
Aquecimento e ventilação
Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é filtrado e
provém do exterior através da grelha situada na