Page 489 of 592
489
9
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Este número también aparece en la eti-queta del fabricante.
*: Esta es la cantidad máxima de llenado posible. La cantidad real de combustible alcanzada
en las estaciones de servicio de hidrógeno puede ser diferente debido a la capacidad de la
estación o a su configuración.
Combustible
Tipo de combustible
Si ve la siguiente etiqueta de combustible en
la gasolinera, utilice únicamente ese combus-
tible.
Gas hidrógeno comprimido
Presión de trabajo nominal70 MPa (714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi)
Capacidad de los depósitos de hidrógeno
(Referencia)142,2 L (37,5 gal., 31,2 gal.Ing.) (Aproximada-
mente 6 kg [13,2 lb.]
*)
Motor eléctrico (motor de tracción eléctrica)
TipoMotor síncrono de imán permanente
Potencia máxima134 kW
Par máximo300 N•m (30,6 kgf•m, 221,3 lbf•pie)
Batería de tracción
TipoBatería de ion litio
Te n s i ó n3,7 V/celda
Page 490 of 592

490
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-1. Especificaciones
*: La capacidad de líquido se indica solo como referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Capacidad4,0 Ah
Cantidad84 celdas
Tensión nominal310,8 V
Sistema de refrigeración
Capacidad*
Pila de com-
bustible16,4 L (17,3 qt., 14,4 qt.Ing.)
Inversor
Vehículos con volante a la derecha
3,9 L (4,1 qt., 3,4 qt.Ing.)
Vehículos con volante a la izquierda
4,0 L (4,2 qt., 3,5 qt.Ing.)
Pila de combustible
“Toyota Genuine FC Stack Coolant” (refrigerante para pila de
combustible genuino de Toyota)
El refrigerante de la pila de combustible es un producto
exclusivo de alto poder aislante que refrigera de manera
segura la pila de combustible, donde se generan altas ten-
siones.
Nunca use agua u otros tipos de refrigerantes, ya que cau-
sarán daños.
No es necesario cambiar el refrigerante.
No reutilice el refrigerante extraído del radiador.
El refrigerante es incoloro.
Para rellenar o cambiar el refrigerante de la pila de com-
bustible, consulte en un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Tipo de refrigerante
Utilice uno de los siguientes:
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de
súper larga duración)
Otro refrigerante similar de alta calidad basado en etilengli-
col que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni boratos,
con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración
No utilice agua corriente por sí sola.
Page 491 of 592

491
9
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad de líquido se indica solo como referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
AV I S O
■Refrigerante de la pila de combustible
El refrigerante de la pila de combustible está previsto exclusivamente para la pila de com-
bustible. No utilice otro líquido que no sea este. Si utiliza agua u otro tipo de refrigerante, podrían producirse daños. Si el nivel del refrigerante de la pila de combustible es bajo, póngase en contacto de inme-
diato con un distribuidor o taller de reparacion es Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Sistema eléctrico (batería de 12 voltios)
Tensión de circuito abierto a 20 °C
(68 °F):
12,0 V o superior
(Desactive el interruptor de arranque y encienda las
luces de carretera durante 30 segundos).
Amperaje de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5A máx.
Transmisión
Capacidad de líquido*5,6 L (5,9 qt., 4,9 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de transmisión
automática WS genuino de Toyota)
AV I S O
■Tipo de líquido de la transmisión
El uso de un líquido de la transmisión distinto del tipo indicado anteriormente podría provo- car vibraciones o ruidos anómalos y, en última instancia, causar daños graves en la transmi- sión de su vehículo.
Page 492 of 592

492
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-1. Especificaciones
*1: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 500 N (51 kgf, 112 lbf) mien-
tras el sistema de pila de combustible está funcionando.
Al llevar a cabo la inspección del pedal del freno, asegúrese también de comprobar que el
indicador de advertencia del sistema de frenos no se enciende cuando el sistema de pila
de combustible está en funcionamiento. (Si se enciende el indicador de advertencia del
sistema de frenos, consulte la P.443).
*2: No olvide comprobar que el indicador de advertencia del sistema de frenos (amarillo) no se
enciende. (Si se enciende el indicador de advertencia del sistema de frenos, consulte la
P.444).
Neumáticos de 19 pulgadas
Frenos
Holgura del pedal*1102 mm (4,0 pul.) como mínimo
Juego libre del pedal1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Límite de desgaste de las pastillas de
los frenos1 mm (0,04 pul.)
Indicador luminoso del freno de esta-
cionamiento
*2
Cuando se tira del interruptor del freno de estaciona-
miento durante entre 1 y 2 segundos: se enciende
Cuando se pulsa el interruptor del freno de estacio-
namiento durante entre 1 y 2 segundos: se apaga
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS N.º 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS N.º 116 DOT 4
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Neumáticos y ruedas
Tamaño de los neumáticos235/55R19 101V
Presión de inflado de los neu-
máticos
(Presión de inflado de los neu-
máticos en frío recomendada)Ruedas delanteras kPa
(kgf/cm
2 o bar, psi)
Ruedas traseras kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
230 (2,3; 33)230 (2,3; 33)
Tamaño de las ruedas19 8J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas140 N•m (14,3 kgf•m, 103 lbf•pie)
Page 493 of 592
493
9
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Neumáticos de 20 pulgadas
A: Bombillas de casquillo único
*: Las bombillas que no figuran en esta tabla son bombillas LED.
■Certificación
Los neumáticos instalados en este vehículo cumplen con los requisitos de la norma india
“Standard IS 15633” y cumplen con los requisitos de “Rule 95” tal como se especifica en “Cen-
tral Motor Vehicle Rules (CMVR) 1989”.
Tamaño de los neumáticos245/45ZR20 103Y
Presión de inflado de los neu-
máticos
(Presión de inflado de los neu-
máticos en frío recomendada)Ruedas delanteras kPa
(kgf/cm
2 o bar, psi)
Ruedas traseras kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
230 (2,3; 33)230 (2,3; 33)
Tamaño de las ruedas20 8 1/2J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas140 N•m (14,3 kgf•m, 103 lbf•pie)
Bombillas*
BombillasWTipo
ExteriorLuz antiniebla trasera21A
Page 494 of 592

494
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-2. Personalización
9-2.Persona lizac ión
■Cambio mediante los interrupto-
res de control del instrumento
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Utilice los interruptores de control
del instrumento para seleccionar el
elemento que desea personalizar.
3 En función de la pantalla, selec-
cione el ajuste que desea y, a conti-
nuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior o para salir
del modo de personalización, pulse .
■Modificación con el sistema multi-
media
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración” en la
pantalla “Menú”.
3 Seleccione “Vehículo” en la pantalla
“Configuración”.
4 Seleccione “Personalización del
vehículo”.
Hay varios ajustes que pueden cambiarse.
Para obtener más información, consulte la
lista de ajustes que pueden cambiarse.
Los ajustes de determinadas funciones se modifican simultáneamente al personali-
zar otras funciones. Para obtener más información, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Ajustes que se pueden modificar mediante el sistema multimedia
Ajustes que se pueden modificar mediante la pantalla de información múltiple
Ajustes que se pueden modificar en un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado
Funciones personalizables
El vehículo está equipado con una
amplia variedad de funciones elec-
trónicas que puede personalizar
según sus preferencias. Los ajus-
tes de dichas funciones se pueden
modificar a través de la pantalla de
información múltiple, el sistema
multimedia o en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Personalización de las funcio-
nes del vehículo
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios, asegúrese de que el sistema de
pila de combustible esté en funciona- miento durante la personalización de las funciones.
Funciones personalizables
A
B
C
Page 495 of 592

495
9
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible
■Alarma* (P.86)
*: Si el vehículo dispone de ello
■Indicadores, instrumentos y pantalla de información múltiple (P.115, 118)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Desactiva la alarma cuando se
desbloquean las puertas o el
maletero con la llave o la llave
mecánica
DesactivadoActivado——O
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Idioma*2Inglés*3—O—
Unidades*4km (kg/100 km)millas (kg/100 km)—O—
Guía de aceleración ECOActivadoDesactivado—O—
Visualización del consumo de
combustible
Promedio total
(consumo medio
de combustible
[desde el reinicio])
Promedio del tra-
yecto (consumo
medio de combus-
tible [desde la
puesta en mar-
cha])
—O—Promedio del
depósito (con-
sumo medio de
combustible
[desde el repos-
taje])
Visualización vinculada con el
sistema de sonidoActivadoDesactivado—O—
Pantalla del monitor de ener-
gíaActivadoDesactivado—O—
Tipo de información sobre la
conducciónTrayecto (desde la
puesta en marcha)Total (desde el rei-
nicio)—O—
Elementos de información
sobre la conducción (primer
elemento)
Distancia
Velocidad media
del vehículo
—O—Tiempo transcu-
rrido
ABC
ABC
Page 496 of 592

496
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
9-2. Personalización
*1: Para obtener más información sobre cada función: P.123
*2: El ajuste predeterminado varía en función del país.
*3: Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, neerlandés, polaco, hebreo, noruego,
sueco, danés, finés, checo, portugués, húngaro y flamenco
*4: Si el vehículo dispone de ello
■Pantalla virtual en el parabrisas* (P.125)
*: Si el vehículo dispone de ello
Elementos de información
sobre la conducción (segundo
elemento)Tiempo transcu-
rridoVelocidad media
del vehículo
—O—
Distancia
Visualización del resultado del
trayecto actualInformación sobre
la conducciónPuntuación Eco—O—
Pantalla emergenteActivadoDesactivado—O—
Función de sugerenciasActivado
Activado (cuando
el vehículo está
parado)
O—O
Desactivado
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Indicador del sistema de pila
de combustibleActivadoDesactivado—O—
Guía de ruta hasta el des-
tino/nombre de calleActivadoDesactivado—O—
Visualización del sistema de
ayuda a la conducciónActivadoDesactivado—O—
BrújulaActivadoDesactivado—O—
Estado de funcionamiento del
sistema de sonidoActivadoDesactivado—O—
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zadoABC
ABC