Page 89 of 216
87
Kur tyny powietrzne
Aktywacja
Kurtyna powietrzna napełnia się jednocześnie
z odpowiednią poduszką boczną w przypadku
silnego zderzenia bocznego całą lub częścią
bocznej strefy uderzenia B , prostopadle do
osi wzdłużnej samochodu, w
płaszczyźnie
poziomej oraz w
kierunku od zewnątrz do
środka samochodu.
Kurtyna powietrzna rozwija się między osobą
na przednim lub tylnym siedzeniu samochodu
a
szybą.
W razie silnego zderzenia bocznego układ
chroni kierowcę i
pasażerów (z wyjątkiem
pasażera na środkowym siedzeniu w drugim
rzędzie), ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia głowy.
Poszczególne kurtyny powietrzne są
wbudowane w słupki i w górną część kabiny.
5
Bezpieczeństwo
Page 90 of 216

88
Rady
Aby zapewnić w pełni skuteczne działanie
p oduszek powietrznych, należy zachować
podane poniżej środki ostrożności.
Siedząc w
fotelu, przyjąć normalną,
wyprostowaną sylwetkę.
Zapiąć pas bezpieczeństwa, zwracając uwagę
na jego prawidłowe ułożenie.
Nie zostawiać nic między pasażerami
a
poduszkami powietrznymi (dziecko,
zwierzę, przedmiot itp.) ani nie montować
i
nie mocować nic na drodze napełniania się
poduszek powietrznych, ponieważ to mogłoby
spowodować powstanie obrażeń u
pasażerów
po rozwinięciu poduszki powietrznej.
Pod żadnym pozorem nie modyfikować
pier wotnej konfiguracji posiadanego
samochodu, zwłaszcza w
bezpośrednim
otoczeniu poduszek powietrznych.
Po wypadku lub kradzieży pojazdu (albo
po włamaniu do pojazdu) sprawdzić układ
poduszek powietrznych.
Wszystkie prace przy poduszkach powietrznych
muszą zostać wykonane wyłącznie w
ASO sieci
PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym.
Nawet w
razie przestrzegania wszystkich
wymienionych środków ostrożności nie można
wykluczyć wystąpienia ryzyka doznania
obrażeń lub niewielkich poparzeń głowy, klatki
piersiowej lub ramion w
przypadku napełnienia
poduszki powietrznej. Poduszka napełnia
się prawie natychmiast (w
kilka milisekund),
następnie opróżnia się, uwalniając gorący gaz
przez specjalne otwory.Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając kierownicę
za jej ramiona lub opierając ręce na jej
środku.
Pasażerowi nie wolno trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
Nie wolno palić (papieros, fajka), ponieważ
napełnienie poduszki w
tym czasie mogłoby
spowodować oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i
nie
uderzać gwałtownie kierownicy z
poduszką
powietrzną.
Niczego nie mocować i
nie przyklejać na
kole kierownicy ani na desce rozdzielczej,
aby zapobiec zranieniu osób jadących
z
przodu w przypadku zadziałania poduszek
powietrznych.
Boczne poduszki powietrzne
Na siedzenia zakładać wyłącznie pokrowce
homologowane, które nie zakłócają
działania bocznych poduszek powietrznych.
Aby zapoznać się z
gamą pokrowców
dostosowanych do samochodu, można
skonsultować się z
ASO sieci PEUGEOT.
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
oparciach (ubrania itp.), ponieważ grozi to
spowodowaniem obrażeń klatki piersiowej lub
ramion w
przypadku zadziałania bocznych
poduszek powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne. Kur tyny powietrzne
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w
przypadku zadziałania
kurtyn powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów sufitowych,
jeżeli samochód je posiada, ponieważ
stanowią one część mocowania kurtyn
powietrznych.
Bezpieczeństwo
Page 91 of 216

89
Ogólne uwagi dotyczące
fotelików dziecięcych
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w
danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy się stosować do
poniższych zaleceń:
-
z
godnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12
roku życia
lub o
wzroście poniżej 150 cm muszą
być przewożone w
homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi ,
na siedzeniach wyposażonych w
pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX;
-
s
tatystycznie najbezpieczniejsze
miejsca w
samochodzie do przewozu
dzieci to tylne siedzenia;
-
d
ziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w
położeniu
tyłem do kierunku jazdy zarówno
z
przodu, jak i z tyłu.
Fotelik dziecięcy z p rzodu
Tyłem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką należy upewnić się, że
podpórka styka się stabilnie z
podłożem.
W razie potrzeby wyregulować siedzenie
pasażera.
Siedzenie pasażera ustawione
w
najw yższym położeniu i przesunięte
maksymalnie do tyłu.
Zaleca się przewożenie dzieci na tylnych
siedzeniach samochodu:
-
t
yłem do kierunku jazdy do 3. roku
życia,
-
p
rzodem do kierunku jazdy powyżej
3. roku życia.
W przypadku montowania fotelika dziecięcego
tyłem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu
bezwzględnie należy wyłączyć czołową poduszkę
powietrzną pasażera. W przeciwnym razie dziecko
będzie narażone na poważne obrażenia ciała
lub śmierć w
momencie zadziałania poduszki
powietrznej .
Wyregulować siedzenie:
-
w p
rzypadku siedzenia bez regulacji
wysokości przesunąć je maksymalnie do tyłu
i
wyprostować oparcie,
-
w p
rzypadku siedzenia z regulacją wysokości
przesunąć je maksymalnie do tyłu, podnieść do
najwyższego położenia i
wyprostować oparcie.
W przypadku montowania fotelika dziecięcego przodem
do kierunku jazdy na przednim siedzeniu poduszka
powietrzna pasażera powinna pozostać włączona.
Wyregulować siedzenie:
-
w p
rzypadku siedzenia bez regulacji wysokości
przesunąć je maksymalnie do tyłu i
wyprostować
oparcie,
-
w p
rzypadku siedzenia z regulacją wysokości
przesunąć je maksymalnie do tyłu, podnieść do
najwyższego położenia i
wyprostować oparcie.
5
Bezpieczeństwo
Page 92 of 216

90
Fotelik dziecięcy z tyłu
Tyłem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem do kierunku jazdy, przesunąć
przednie siedzenie do przodu i
wyprostować
oparcie w
taki sposób, aby fotelik nie dotykał
przedniego siedzenia.
Przodem do kierunku jazdy
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką należy sprawdzić, czy
podpórka pewnie i
stabilnie opiera się
o
podłogę.
Siedzenia w 3. rzędzie
Montując fotelik dziecięcy na siedzeniu
w 3. rzędzie , ustawić oparcia siedzeń
w
2. rzędzie przed fotelikiem dziecięcym
w
położeniu stolika, a jeśli to nie wystarczy, Nigdy nie montować fotelika dziecięcego
z
podpórką na siedzeniu w 3. rzędzie.
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu przodem do kierunku jazdy,
przesunąć przednie siedzenie do przodu
i wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w foteliku nie dotykały
przedniego siedzenia. wymontować dane siedzenie w 2. rzędzie, aby
fotelik dziecięcy ani nogi dziecka nie dotykały
siedzeń w 2. rzędzie.
Wyłączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Nigdy nie instalować fotelika dziecięcego
tyłem do kierunku jazdy na siedzeniu
chronionym włączoną czołową poduszką
powietrzną. Może to spowodować śmierć
dziecka albo jego poważne zranienie.
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o
tym zaleceniu.
Bezpieczeństwo
Page 93 of 216

91
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
w tabelach zamieszczonych w dalszej części
znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Wyłączenie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Można wyłączyć tylko czołową poduszkę
powietrzną po stronie pasażera.
F
P
rzy wyłączonym zapłonie włożyć kluczyk
do przełącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F
O
brócić kluczyk do położenia OFF .
F
W
yjąć kluczyk, nie zmieniając położenia
przełącznika.
Kontrolka czołowej poduszki
powietrznej pasażera w
zespole
wskaźników będzie świecić przez
cały czas, gdy poduszka powietrzna
jest wyłączona.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
przewożonego w foteliku na przednim
siedzeniu w
pozycji tyłem do kierunku jazdy,
należy bezwzględnie wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera. W przeciwnym
razie dziecko będzie narażone na poważne
obrażenia ciała lub śmierć w
momencie
napełnienia poduszki powietrznej.
Ponowne włączenie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Gdy przełącznik czołowej poduszki powietrznej
pasażera jest ustawiony w położeniu OFF,
poduszka nie zadziała w
przypadku zderzenia.
Niezwłocznie po wymontowaniu fotelika
dziecięcego należy przestawić przełącznik
w
położenie ON w
celu ponownej aktywacji
poduszki powietrznej dla zapewnienia
bezpieczeństwa pasażera w
przypadku
zderzenia.
5
Bezpieczeństwo
Page 94 of 216

92
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Bezpieczeństwo
Page 95 of 216

93
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Bezpieczeństwo
Page 96 of 216

94
Zalecane foteliki dziecięce
Zatwierdzona gama zalecanych fotelików
dziecięcych mocowanych za pomocą
trzypunktowego pasa bezpieczeństwa.
Foteliki z podpórką
Montując w pojeździe fotelik dziecięcy
z podpórką, należy zachować ostrożność.
Szczególnie trzeba sprawdzić, czy pod
miejscem na nogi pasażerów na tylnych
siedzeniach znajduje się schowek.
Tylne środkowe siedzenie nie ma schowka
pod miejscem na nogi. Dlatego można na nim
z
łatwością zamontować fotelik z podpórką,
wykorzystując mocowania ISOFIX albo
trzypunktowy pas bezpieczeństwa. Nie stawiać podpórki na pokr ywie
schowka
, ponieważ może ona pęknąć
w razie gwałtownego zderzenia. Jeśli
zakres regulacji długości podpórki na
to pozwala, zalecamy dwie inne opcje
montażu.
Na dnie schowka
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2 i
3: od 15 do 36 kg
L4
„Klippan Optima”
Od 22
kg (około 6 lat) tylko podstawka
podwyższająca. Grupy 2 i
3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo