Page 73 of 520
Сиденья и ремни безопасности
2-27
2
Расположение язычка ремня безопасности
при хранении
Продев ремень в задний паз (А), вставьте язычок в передний паз (В).
Хранение замков ремней безопасностиУкладывайте замок ремня безопасности в специальные углубления
в подушке сиденья.
Сиденья второго ряда
Сиденья третьего ряда
Page 74 of 520

2-28 Сиденья и ремни безопасности
2Использование ремней
безопасности беременными
E00405600064
Система преднатяжения и ограничения
усилий натяжения ремней безопасности
E00405701323Ремни безопасности водителя и переднего пассажира оснащены
преднатяжителями и ограничителями усилия натяжения.
Система преднатяженияE00405800747Если удар при фронтальном столкновении достаточно силен,
и существует опасность травмирования водителя или переднего
пассажира, а ключ зажигания находится в положении ON или START,
преднатяжители мгновенно подтягивают ремни безопасности,
максимально увеличивая эффективность их действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Ремнями безопасности должны пристегиваться все, даже
беременные женщины. Беременные должны пользоваться теми
ремнями, которые установлены на автомобиле. Это снижает
риск получения травмы как для женщины, так и для ее будущего
ребенка. Поясную ветвь ремня следует застегивать вокруг бедер,
стараясь обеспечить как можно более плотное прилегание ее
к бедрам, а не вокруг талии. При наличии дополнительных
вопросов или сомнений проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Эффективность работы преднатяжителей ремней безопасности
зависит от правильной регулировки сидений и правильного
использования ремней безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
●Установка аудиоаппаратуры или ремонтные работы
в непосредственной близости от преднатяжителей ремней
безопасности или напольной консоли должны производиться
в точном соответствии с технической документацией
MITSUBISHI MOTORS. Это имеет особое значение,
поскольку во время работы может быть повреждена система
преднатяжения.
●Если Вы хотите сдать автомобиль на утилизацию, пожалуйста,
проконсультируйтесь в авторизованном сервисном центре
MITSUBISHI MOTORS. Это важно, поскольку неожиданное
срабатывание преднатяжителей ремней безопасности может
привести к травмам.
Page 75 of 520

Сиденья и ремни безопасности
2-29
2
ПРИМЕЧАНИЕ●Преднатяжители ремней безопасности срабатывают
при сильном фронтальном ударе, даже если ремни безопасности
не пристегнуты.
●Преднатяжители ремней безопасности рассчитаны
на однократное срабатывание. После срабатывания
преднатяжителей рекомендуется заменить их в авторизованном
сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
Контрольная лампа системы дополнительных
средств пассивной безопасности (SRS)
E00405900083Для сигнализации о неисправностях подушек безопасности
и преднатяжителей ремней безопасности используется одна и та
же контрольная лампа.
См. раздел «Контрольная лампа системы дополнительных средств
пассивной безопасности (SRS)» на стр. 2-58.
Система ограничения усилий натяжения ремней
безопасности
E00406000153В случае столкновения ограничители усилия натяжения эффективно
демпфируют нагрузку, приходящуюся на ремни безопасности, чтобы
минимизировать давление на тело человека.
Детские сиденьяE00406403826При перевозке детей в автомобиле необходимо использовать детские
сиденья определенного типа, соответствующие возрасту и массе
ребенка. В большинстве стран этого требует закон.
Правила, относящиеся к перевозке детей на переднем сиденье, могут
различаться в разных странах. Следует строго соблюдать требования
местного законодательства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●По возможности размещайте детей на заднем сиденье.
Статистика дорожно-транспортных происшествий показывает,
что для наилучшей защиты детей любого возраста необходимо
размещать их на заднем сиденье и использовать
соответствующие детские сиденья.
●Не следует держать ребенка на руках: это не заменит детского
сиденья. Отказ от использования необходимых детских сидений
может привести к тяжелым травмам или смерти ребенка.
●Каждое детское сиденье или крепление сиденья должно
использоваться только для одного ребенка.
●Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля,
отрегулируйте положение переднего сиденья так, чтобы оно не
касалось ног ребенка и детского сиденья.
В противном случае ребенок может получить серьезные травмы
при резком торможении или столкновении.
Page 76 of 520

2-30 Сиденья и ремни безопасности
2
Предостережение против установки детских
сидений на автомобилях с подушкой
безопасности переднего пассажира
Этикеткой, показанной на рисунке, снабжаются автомобили,
оснащенные подушкой безопасности переднего пассажира.
Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, рекомендуется
располагать на задних сиденьях, а при установке на переднее сиденье
необходимо отключать подушку безопасности переднего пассажира.
(См. раздел «Отключение подушки безопасности» на стр. 2-48).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Крайне опасно!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детские сиденья спинкой
вперед на переднем сиденье с НЕОТКЛЮЧЕННО
ПОДУШКО БЕЗОПАСНОСТИ, РЕБЕНОК может
погибнуть или получить СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКО
ВПЕРЕД, НЕЛЬЗЯ размещать на сиденье переднего
пассажира, если подушка безопасности пассажира не
отключена. Подушка безопасности раскрывается с большой
силой и может убить или серьезно травмировать ребенка.
Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, должны
размещаться только на заднем сиденье автомобиля.
Подушка безопасности
переднего пассажира
ВКЛЮЧЕНА
Page 77 of 520
Сиденья и ремни безопасности
2-31
2
Дети грудного и младшего возрастаE00406602166При перевозке в автомобиле детей грудного и младшего возраста
выполняйте правила, приведенные ниже.
Правила●При перевозке детей грудного возраста следует использовать
специальную сумку-кровать. При перевозке детей младшего
возраста, рост которых не позволяет пристегивать их ремнем
безопасности, следует использовать детские сиденья.
●Детское сиденье должно соответствовать росту и массе ребенка,
а также подходить к автомобильной системе крепления. В целях
повышения безопасности СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ
АВТОМОБИЛЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ СПИНКО
НАЗАД, рекомендуется располагать на заднем сиденье
автомобиля; при установке их на переднем сиденье автомобиля
отодвиньте переднее сиденье назад до упора.
Page 78 of 520

2-32 Сиденья и ремни безопасности
2
●Перед покупкой детского сиденья попробуйте установить его на
заднем сиденье автомобиля, чтобы убедиться, что оно надежно
крепится. Установка детских сидений, выпускаемых
некоторыми изготовителями, может вызвать сложности из-за
особенностей расположения пряжек ремней безопасности или
формы подушки сиденья автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопасности детское
сиденье можно легко переместить вперед или в сторону,
выберите детское сиденье другого производителя. ПРИМЕЧАНИЕ●В зависимости от формы сидений в автомобиле и типа детского
сиденья возможны следующие два способа крепления детского
сиденья в автомобиле:
• На нижних креплениях сиденья второго ряда, ТОЛЬКО в том
случае, если детское сиденье имеет крепления типа ISOFIX
(см. стр. 2-37).
• Ремнем безопасности (см. стр. 2-40).
Дети старшего возрастаE00406700147Детей, выросших из детских сидений, следует перевозить
на заднем сиденье автомобиля и пристегивать комбинированным
поясно-плечевым ремнем.
Поясная ветвь ремня должна прилегать к нижней части живота так,
чтобы располагаться ниже верхней части тазовой кости. В противном
случае при столкновении ремень может врезаться в брюшную полость
ребенка и нанести травму.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●При установке соблюдайте инструкцию изготовителя детского
сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать
причиной тяжелой травмы или гибели ребенка.
●После установки детского сиденья попытайтесь сдвинуть его
в продольном и поперечном направлении, чтобы убедиться, что
оно надежно зафиксировано. Если сиденье не зафиксировано
должным образом, в случае столкновения или резкого
торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку или
другим пассажирам.
●Если детское сиденье не используется, закрепите его ремнем
безопасности или уберите из автомобиля, чтобы исключить его
хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Прежде чем использовать детское сиденье, внимательно
ознакомьтесь с прилагаемым к нему руководством по
эксплуатации или инструкцией по использованию, и всегда
тщательно следуйте изложенным в них рекомендациям.
Page 79 of 520
Сиденья и ремни безопасности
2-33
2
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салонеE00411402351
Весовая группаКласс размераФиксирующее
приспособление
Расположение сиденья ISOFIX в автомобиле
Боковое сиденье заднего/второго ряда
Левая сторонаПравая сторона
Детская сумка-кровать F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
0 до 10 кг E ISO/R1 X X
0+ до 13 кг E ISO/R1 X IL *
1
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
I от 9 до 18 кг D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 IUF IUF
B1 ISO/F2X IUF, IL *
2IUF, IL *2
A ISO/F3 IUF IUF
II от 15 до 25 кгXX
III от 22 до 36 кгXX
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
●При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.
●Запрещается сидеть на среднем месте при установке детского сиденья на боковое сиденье второго ряда.
Детское сиденье мешает правильно пристегнуться ремнем безопасности.
Page 80 of 520

2-34 Сиденья и ремни безопасности
2
Расшифровка символов, используемых в таблице:●IU — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной
весовой категории.
●IL — пригодно для установки специальных детских сидений ISOFIX, перечень которых приведен ниже (оригинальные аксессуары
MITSUBISHI).
●Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой и (или) возрастной группы.
IL (информация об оригинальных аксессуарах по каталогу)
ПРИМЕЧАНИЕ●MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
●Классификация детских сидений по категориям, весовым группам, классам размера и фиксирующим приспособлениям приведена в
соответствии со стандартами ECE: R16 (требования к ремням безопасности и удерживающим системам) и R44 (требования к детским
удерживающим устройствам).
Номер оригинального аксессуараНомер официального утверждения по ЕСЕ
*
1MZ314393 (детское сиденье),
MZ314394 (основание ISOFIX)E1-04301146
*
2MZ313045 E1-04301133