Page 617 of 660

617
8 8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Parte trasera (modelos AWD)
■Capacidad de aceite (Drenaje y llenado referencia*)
*: La capacidad del aceite de motor solo sirve como cantidad de referencia al cambiarlo.
Caliente el motor y desactive el sistema híbrido, espere 5 minutos como mínimo y com-
pruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora.
■Elección del aceite de motor
Su vehículo Toyota usa “Toyota
Genuine Motor Oil” (aceite de motor
genuino de Toyota). Toyota recomienda
el uso de “Toyota Genuine Motor Oil”
(aceite de motor genuino de Toyota).
También se pueden utilizar otros acei-
tes de motor de la misma calidad.
Grado del aceite:
0W-16:
Aceite de motor multigrado API, grado
SN “Resource-Conserving” o SN PLUS
“Resource-Conserving”
0W-20, 5W-30 y 10W-30:
Aceite de motor multigrado API, grado
SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-
Conserving”, SN “Resource-Conser-ving” o SN PLUS “Resource-Conser-
ving”; o ILSAC
15W-40:
Aceite de motor multigrado API, grado
SL, SM, SN o SN PLUS
Viscosidad recomendada (SAE):
En el proceso de fabricación, su vehí-
culo Toyota se llena con SAE 0W-16,
que ofrece el mayor ahorro de combus-
tible y el mejor arranque en condicio-
nes meteorológicas frías.
Si no dispone de aceite SAE 0W-16,
puede utilizar SAE 0W-20. No obstante,
deberá sustituirlo por SAE 0W-16 en el
siguiente cambio de aceite.
Si utiliza aceite de motor SAE 10W-30
o de mayor viscosidad a temperaturas
TipoMotor síncrono de imán permanente
Potencia máxima40 kW
Par máximo121 N•m (12,3 kgf•m, 89,2 lbf•pie)
Batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
TipoBatería de níquel-hidruro metálico
Tensión7,2 V/módulo
Capacidad6,5 Ah (3HR)
Cantidad34 módulos
Tensión nominal244,8 V
Sistema de lubricación
Con filtro4,5 L (4,8 qt., 4,0 qt.Ing.)
Sin filtro4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt.Ing.)
Page 618 of 660

6188-1. Especificaciones
extremadamente bajas, podría resultar
difícil arrancar el motor; por eso, se
recomienda utilizar aceite de motor
SAE 0W-16, 0W-20 o 5W-30.
Intervalo de temperatura previsto
antes del próximo cambio de aceite
Recomendado
Viscosidad del aceite (para explicar
este punto, consideremos el ejemplo
0W-16):
• La parte 0W de 0W-16 indica las
propiedades necesarias del aceite
para el arranque en frío. Los aceites
con valores más bajos delante de la
W facilitan el arranque del motor a
bajas temperaturas.
• El 16 de 0W-16 indica la viscosidad
característica del aceite cuando está
a temperatura alta. Un aceite de vis-
cosidad superior (con una cifra más
alta) podría ser preferible si el vehí-
culo circula a gran velocidad o en
situaciones de carga extrema.
Significado de las etiquetas del reci-
piente de aceite:
En algunos recipientes de aceite, se
incluyen una o las dos marcas registra-
das API para ayudarle a elegir el aceite que debe utilizar.
Símbolo de servicio API
Parte superior: “API SERVICE SN” indica la
designación de calidad del aceite según el
American Petroleum Institute (API).
Parte central: “SAE 0W-16” indica el grado
de viscosidad SAE.
Parte inferior: “Resource-Conserving” signi-
fica que el aceite permite ahorrar combusti-
ble y proteger el medio ambiente.
Etiqueta de certificación ILSAC
La etiqueta de certificación ILSAC (Interna-
tional Lubricant Specification Advisory Com-
mittee) aparece en la parte delantera del
recipiente.
A
B
A
B
Page 619 of 660

619
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad de refrigerante es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
Sistema de refrigeración
Capacidad*
Motor de
gasolina6,7 L (7,1 qt., 5,9 qt.Ing.)
Unidad de
control de
potencia
2,0 L (2,1 qt., 1,8 qt.Ing.)
Tipo de refrigerante
Utilice uno de los siguientes:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Super Long Life de Toyota)
• Otro refrigerante similar de alta calidad basado en
etilenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitri-
tos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido
orgánico y larga duración
No utilice agua corriente por sí sola.
Sistema de encendido (bujía)
FabricanteDENSO FC16HR-Q8
Distancia entre electrodos0,8 mm (0,031 pul.)
AV I S O
■Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste la distancia entre los electrodos de
las bujías.
Sistema eléctrico (batería de 12 voltios)
Medida de la tensión específica a 20 °C
(68 °F):
12,0 V o superior
(Coloque el interruptor de arranque en OFF y
encienda las luces de carretera durante
30 segundos).
Si la tensión es inferior al valor estándar, car-
gue la batería de 12 voltios.
Amperaje de cargaCarga rápida15 A máx.
Carga lenta5A máx.
Page 620 of 660

6208-1. Especificaciones
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
Transmisión híbrida
Capacidad de líquido*3,9 L (4,1 qt., 3,4 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de trans-
misión automática WS genuino de Toyota)
AV I S O
■Tipo de líquido de la transmisión híbrida
El uso de un líquido de la transmisión distinto del tipo indicado anteriormente podría provo- car vibraciones o ruidos anómalos y, en última instancia, causar daños graves en la transmi-
sión de su vehículo.
Diferencial trasero (motor eléctrico trasero) (modelos AWD)
Capacidad de líquido*1,7 L (1,8 qt., 1,5 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de transmisión
automática WS genuino de Toyota)
AV I S O
■Tipo de líquido del diferencial trasero
El uso de un líquido del diferencial distinto del tipo indicado anteriormente podría provocar
vibraciones o ruidos anómalos y, en última in stancia, causar daños graves en el diferencial de su vehículo.
Frenos
Holgura del pedal*
Vehículos con
volante a la
izquierda
124 mm (4,9 pul.)
Vehículos con
volante a la dere-
cha
140 mm (5,5 pul.)
Page 621 of 660

621
8 8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 300 N (30,5 kgf, 67,4 lbf) mien-
tras el sistema híbrido está funcionando.
■Neumático de tamaño normal
Tipo A
Tipo B
Juego libre del pedal1,0 6,0 mm (0,04 0,24 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS n.º 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS n.º 116 DOT 4
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Neumáticos y ruedas
Tamaño de los neumáticos225/65R17 102H
Presión de inflado de
los neumáticos (pre-
sión de inflado de los
neumáticos en frío
recomendada)Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Tamaño de las ruedas17 7J
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticos225/60R18 100H
Presión de inflado de
los neumáticos (pre-
sión de inflado de los
neumáticos en frío
recomendada)Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Tamaño de las ruedas18 7J
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Page 622 of 660

6228-1. Especificaciones
■Rueda de repuesto compacta (si el vehículo dispone de ello)
■Cuando se arrastra un remolque (vehículos que pueden arrastrar un remolque:
P.301)
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) a la presión de inflado recomendada para los neumá-
ticos y conduzca a menos de 100 km/h (62 mph).
A: Bombillas halógenas H16
B: Bombillas con base de cuña (ámbar)
C: Bombillas con base de cuña (transparentes)
D: Bombillas de casquillo doble
*: Si el vehículo dispone de ello
Tamaño de los neumáticosT165/80D17 104M
Presión de inflado de los neumáti-
cos (presión de inflado de los neu-
máticos en frío recomendada)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de las ruedas174T
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Bombillas
BombillasWTipo
Exterior
Luces antiniebla delanteras*19A
Intermitentes delanteros21B
Intermitentes traseros21B
Luces de marcha atrás16C
Luces del piso exteriores*5C
Interior
Luces de cortesía8C
Luces interiores delanteras/luces indivi-
duales5C
Luz interior trasera8D
Luz del compartimiento de equipajes5C
Page 623 of 660

623
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Uso de gasohol en un motor de gaso-
lina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y
cuando el contenido de etanol no supere el
10 %. Asegúrese de que el gasohol disponga
de un octanaje Research que cumpla lo indi-
cado anteriormente.
■Si hay detonaciones en el motor
●Consulte en un distribuidor o taller de repa- raciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Es posible que note de vez en cuando un ligero golpeteo breve al acelerar o al subir pendientes. Esto es normal, no debe preo-
cuparse por ello.
Información sobre el com-
bustible
Si ve este tipo de etiquetas de
combustible en la gasolinera, uti-
lice únicamente un combustible
que tenga una de las siguientes.
Área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo en su vehículo conforme
con la norma europea EN228.
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo del motor, utilice gasolina
sin plomo con un octanaje
Research de 95 o superior.
Excepto área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo.
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo del motor, utilice gasolina
sin plomo con un octanaje
Research de 91 o superior.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combusti- ble
●No utilice un combustible inadecuado.
La utilización de combustibles inade- cuados dañará el motor.
●No utilice gasolina con aditivos metáli-
cos, por ejemplo manganeso, hierro o plomo. De lo contrario, se podrían pro-vocar daños en el motor o en el sistema
de control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible pro- cedentes del mercado de recambios
que contengan aditivos metálicos.
●No utilice gasolina mezclada con meta- nol, por ejemplo M15, M85 o M100.
El uso de gasolina con metanol puede producir daños o fallos de funciona-miento en el motor.
●En el área de la UE: No se debe utilizar combustible bioetanol comercializado
con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que contenga una gran cantidad de etanol. El uso de estos
combustibles daña el sistema de com- bustible del vehículo. En caso de duda, pregunte en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 624 of 660
6248-1. Especificaciones
AV I S O
●Excepto en el área de la UE: No se
debe utilizar combustible bioetanol comercializado con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol. En su vehículo, puede utilizar gasolina mezclada con un 10 % de etanol como
máximo. El uso de combustible con un contenido de etanol superior al 10 % (E10) provocará daños en el sistema de
combustible del vehículo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que procede el combustible puede
garantizar la calidad y especificación de dicho combustible. En caso de duda, pregunte en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.