Page 57 of 752

571-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Compatibilità del sistema di sicurezza per bambini per ogni posizione
di installazione
La compatibilità di ogni posizione di installazione con i sistemi di sicurezza
per bambini ( P. 59) indica mediante simboli il tipo di sistema di sicurezza
che si può utilizzare e le posizioni di installazione possibili. Permette inoltre
di selezionare il sistema di sicurezza per bambini consigliato più idoneo.
In alternativa, consultare [Sistemi di sicurezza per bambini consigliati e
Tabella di compatibilità] per conoscere i sistemi di sicurezza per bambini
consigliati. ( P. 63)
Controllare il sistema di sicurezza per bambini selezionato con quanto
riportato di seguito in [Prima di veri ficare la compatibilità di ogni posizione
di installazione con i sistemi di sicurezza per bambini].
■Prima di verificare la compatibilità di ogni posizione di installazione
con i sistemi di sicurezza per bambini
Controllo di conformità del sistema di sicurezza per bambini.
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini conforme alla norma
UN(ECE) R44*1 o UN(ECE) R129*1, 2.
Il seguente marchio di omologazione è visibile sui sistemi di sicurezza
per bambini che sono conformi.
Verificare che sul sistema di sicurezza per bambini sia presente il mar-
chio di omologazione.
Esempio del numero della
norma apposto
Marchio di omologazione
UN(ECE) R44*3
Indica il gruppo di pesi del
bambino appropriato per i
sistemi con marchio di omolo-
gazione UN(ECE) R44.
Marchio di omologazione
UN(ECE) R129*3
Indica il gruppo di altezze e i
pesi del bambino appropriati
per i sistemi con marchio di
omologazione UN(ECE)
R129.
Compatibilità del sistema di sicurezza per bambini per ogni posizione
di installazione
1
1
2
Page 58 of 752
581-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 sono norme delle N.U. relative ai sistemi di
sicurezza per bambini.
*2: I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili fuori dall’UE.
*3: Il marchio apposto potrebbe apparire diverso, a seconda del prodotto.
Controllo categoria del sistema di sicurezza per bambini.
Controllare il marchio di omologazione del sistema di sicurezza per
bambini per determinare per quali delle seguenti categorie è idoneo il
sistema.
In caso di dubbi, controllare il manuale utente fornito con il sistema di
sicurezza per bambini o contatta re il rivenditore del sistema.
• “universale”
• “semi-universale”
• “uso limitato”
• “specifico per il veicolo”
2
Page 59 of 752
591-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Compatibilità di ogni posizione di installazione con i sistemi di sicu-
rezza per bambini
Veicoli con guida a sinistraVeicoli con guida a destra
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Idonea per sistemi di sicurezza per bambini di categoria “universale” fis-
sati con la cintura di sicurezza.
Idonea per sistemi di sicurezza per bambini indicati in Sistemi di sicurezza
per bambini consigliati e Tabella di compatibilità ( P. 63).
Idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX e i-Size.
Include un punto di ancoraggio superiore.
Non idonea per un sistema di sicurezza per bambini.
Non installare mai sul sedile passeggero anteriore un sistema di sicurezza
per bambini rivolto verso il retro del veicolo se l’interruttore di inserimento/
disinserimento manuale airbag è su ON.
Page 60 of 752
601-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
*1: Arretrare al massimo il sedile anteriore. Se si può regolare l’altezza del sedile del
passeggero, sollevarlo al massimo.
*2: Portare lo schienale del sedile nella
posizione più eretta.
Per l’installazione di un seggiolino di
sicurezza per bambini rivolto nel senso
di marcia, se rimane uno spazio tra il
seggiolino e lo schienale, regolare lo
schienale in modo da portare le due
parti a contatto.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essere
rimosso, procedere in tal senso.
Altrimenti, portare il poggiatesta nella posizione più alta.
*4: quando l’interruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag è su ON usare
solo un sistema di sicurezza per bambini rivolto nel senso di marcia.
Page 61 of 752
611-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Informazioni dettagliate per l’installazione dei sistemi di sicurezza per
bambini
Posizione di installazione
Numero posizione sedile
Interruttore di inse-
rimento/disinseri-
mento manuale
airbag
ONOFF
Posizione di installazione idonea per
sistema universale fissato con cintura di sicurezza (sì/no)
Sì
Solo
rivolto nel
senso di
marcia
Sì Sì Sì
Posizione di installazione i-Size (sì/no) No No Sì Sì
Posizione di installazione idonea per montaggio laterale (L1/L2/no) No No No No
Idonea per montaggio rivolto verso il retro del veicolo (R1/R2X/R2/R3/no) No NoR1, R2X,
R2, R3
R1, R2X,
R2, R3
Idonea per montaggio rivolto nel senso di marcia (F2X/F2/F3/no) No NoF2X, F2,
F3
F2X, F2,
F3
Idonea per montaggio del seggiolino elevatore (B2/B3/no) No NoB2, B3 B2, B3
Page 62 of 752

621-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
I sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX sono divisi tra differenti tipi di
“fissaggio”. Il sistema di sicurezza per bambini può essere usato nelle
posizioni di installazione per “fissaggi o” indicate nella tabella qui sopra.
Per il riferimento del tipo di “fiss aggio”, consultare la seguente tabella.
Se il sistema di sicurezza per bambini non ha alcun tipo di “fissaggio” (o se
non si trovano informazioni nella tabella seguente), consultare l’ “elenco
dei veicoli” del sistema di sicurezza per bambini per verificarne la compati-
bilità o rivolgersi al rivenditore del seggiolino di sicurezza per bambini.
Tipo di fissaggioDescrizione
F3 Sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
altezza intera
F2 Sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
altezza ridotta
F2X Sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
altezza ridotta
R3 Sistemi di sicurezza per bambini rivolti verso il retro del vei-
colo, misura intera
R2 Sistemi di sicurezza per bambini rivolti verso il retro del vei-
colo, misura ridotta
R2X Sistemi di sicurezza per bambini rivolti verso il retro del vei-
colo, misura ridotta
R1 Seggiolino di sicurezza per neonati rivolto verso il retro del vei-
colo
L1 Seggiolino di sicurezza per neonati (culla da viaggio) rivolto
verso il lato sinistro
L2 Seggiolino di sicurezza per neonati (culla da viaggio) rivolto
verso il lato destro
B2 Seggiolino elevatore
B3 Seggiolino elevatore
Page 63 of 752

631-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Sistemi di sicurezza per bambini consigliati e Tabella di compatibilità
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili fuori dall’UE.
Se si fissano alcuni tipi di sistemi di sicurezza per bambini sul sedile poste-
riore, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cinture di
sicurezza dei sedili adiacenti al sist ema senza interferenze o senza pregiu-
dicare l’efficacia della cintura di sicure zza. Verificare che la cintura di sicu-
rezza rimanga aderente sulla spalla e in basso sulle anche. Se così non
fosse, o se interferisse con il sistema di sicurezza per bambini, utilizzare
un sedile diverso.
L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
Gruppi di pesiSistema di sicurezza per bam-
bini consigliato
Posizione di installazione
Interruttore di
inserimento/
disinserimento
manuale airbag
ONOFF
0, 0+
fino a 13 kg
G0+, BABY SAFE PLUS (sì/
no) No Sì Sì Sì
G0+ BABY SAFE PLUS con
SEAT BELT FIXATION, BASE
PLATFORM (sì/no)
No No Sì Sì
I
da 9 a 18 kg DUO PLUS (sì/no)
Sì Solo fis-
saggio con cin-tura di
sicurezza
Sì Solo fis-
saggio con cin-tura di
sicurezza
No No
II, III
Da 15 a 36 kg
KIDFIX XP SICT (sì/no) No No Sì Sì
MAXI PLUS (sì/no)
Sì
Solo fis- saggio con cin-
tura di sicurezza
Sì
Solo fis- saggio con cin-
tura di sicurezza
Sì Sì
Page 64 of 752
641-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
●Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini sui sedili poste-
riori, regolare il sedile anteriore in modo che non interferisca con il bam-
bino o il sistema.
● Quando si installa un seggiolino di sicurezza per bambini con base di
supporto, se il seggiolino interferisce con lo schienale quando è aggan-
ciato alla base di supporto, spostare lo schienale all’indietro fino ad eli-
minare l’interferenza.
● Se l’ancoraggio della cintura
diagonale è più avanti della
guida della cintura sul seggio-
lino di sicurezza per bambini,
spostare in avanti la seduta del
sedile.
● Quando si installa un seggiolino elevatore, se il bambino nel sistema di
sicurezza per bambini è troppo dritto, spostare lo schienale nella posi-
zione più confortevole. Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più
avanti della guida della cintura sul s eggiolino di sicurezza per bambini,
spostare in avanti la seduta del sedile.