Page 89 of 232

87
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
Za každých okolností dodržujte zákon o cestnej
p remávke a bez ohľadu na jazdné podmienky
buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a
majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič
vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť, len v
zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia jazdite
plynulo, včas brzdite a
zvýšte bezpečné
vzdialenosti od ostatných vozidiel.
Nikdy nenechávajte motor bežať
v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia
a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teploty pod -23
°C) musíte zahrievať
motor aspoň 4
minúty pred jazdou autom,
aby sa zaručila správna prevádzka a
dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte systém Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a
brzdové doštičky. V prípade pochybností o
stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na
kvalifikovanú dielňu.
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a nenechávajte bežať motor
vtedy, keď s vozidlom stojíte v oblastiach,
kde horľavé látky a materiály (suchá tráva,
opadané listy…) môžu prísť do kontaktu
s horúcim výfukovým systémom – riziko
požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v
c
hode. Pokiaľ ste nútený opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a
zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P podľa typu prevodovky.
V záujme zaistenia dlhej životnosti vášho
vozidla a
vašej bezpečnosti vezmite na
vedomie, že pri riadení vášho vozidla je
potrebné dodržiavať určité nižšie uvedené
opatrenia:
6
Riadenie
Page 90 of 232

88
Opatrné manévrovanie pri nízkej
rýchlosti
Rozmery vášho vozidla sa z hľadiska jeho
š írky, výšky, ale aj dĺžky veľmi líšia od rozmerov
bežného osobného vozidla, čo sťažuje
identifikáciu niektorých prekážok.
S vozidlom manévrujte pomaly.
Pred zatáčaním sa uistite, že sa v
polovičnej výške
bočnej časti vozidla nenachádza žiadna prekážka.
Pred cúvaním sa uistite, že sa v
okolí
nenachádzajú žiadne prekážky, predovšetkým vo
výške za vozidlom.
Pozor na vonkajšie rozmery v
prípade, že je na
vozidle namontovaný rebrík.
Správne zaťaženie vozidla
Hmotnosť zaťaženia vozidla musí byť v súlade
s maximálnou povolenou hmotnosťou jazdnej
súpravy.
Náklad musí byť vycentrovaný a
jeho najťažšia
časť musí byť umiestnená na podlahe pred
zadnými kolesami, aby bolo vozidlo správne
vyvážené.
Neodporúča sa uložiť ťažký náklad na vonkajší
strešný nosič.
Náklad tiež vplýva na dodržiavanie maximálneho
zaťaženia kotviacich bodov strešného nosiča.
Rešpektujte maximálnu prípustnú hmotnosť, s
ktorou vás oboznámila sieť PEUGEOT.
Náklad musí byť bezpečne upevnený.
Náklad vo vnútri vozidla, ktorý nie je riadne
upevnený, môže narušiť správanie vozidla a
viesť
k
riziku nehody.
Opatrné a efektívne riadenie
vo zidla
Do zákrut vchádzajte opatrne.
Predovšetkým na mokrých a
zľadovatených
cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je
dlhšia.
Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí
vozidla.
Správne ekologické riadenie vám umožní
ušetriť celé litre paliva, a preto pridávajte
rýchlosť postupne, včas spomaľte a
svoju
rýchlosť prispôsobujte jednotlivým situáciám.
V dostatočnom časovom predstihu naznačte
zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní
účastníci cestnej premávky.
Buďte opatrní
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne
na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách
prípadne aj nadhustené o
0,2 až 0,3 barov.
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
v ozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od
vodiča zvýšenú opatrnosť.
Rozloženie zaťaženia
F Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa
najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
k
náprave a aby zaťaženie závesného
zariadenia neprekročilo maximálnu
povolenú hodnotu, ale iba sa k
nej priblížilo.
V dôsledku poklesu hustoty vzduchu so
stúpajúcou nadmorskou výškou klesajú
výkonové parametre motora. Je potrebné znížiť
maximálne vlečné zaťaženie o
10 % každých
1 000
metrov nadmorskej výšky.
Viac informácií
o
technických parametroch vášho
vozidla, a predovšetkým ťažných
hmotnostiach, nájdete v
príslušnej časti.
Bočný vietor
F Prispôsobte jazdu zvýšenej citlivosti na v i e t o r.
Ak je vaše vozidlo vybavené korbou, výška
a
šírka nákladu vozidla musia zodpovedať
celkovým rozmerom vozidla.
Riadenie
Page 91 of 232

89
Chladenie motora
Ťahanie prívesu na svahu zvyšuje teplotu
chladiacej kvapaliny motora.
Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je
poháňaný elektromotorom, nezávisí od otáčok
motora.
F
A
by ste znížili otáčky motora, spomaľte.
Celková maximálna hmotnosť s
prívesom
v
súvislom stúpaní závisí od sklonu stúpania
a
od vonkajšej teploty.
Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej
kvapaliny.
F
V p
rípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky alebo
kontrolky STOP zastavte vozidlo
a
čo najskôr vypnite motor.
Nové vozidlo
Neťahajte príves skôr, ako s
vozidlom
nenajazdíte aspoň 1 000
km.
Brzdenie
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu.
V záujme predchádzania zahrievaniu bŕzd sa
odporúča používať motorovú brzdu.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich
predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť osvetlenia prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Viac informácií o
nastavení sklonu
svetlometov nájdete v
príslušnej kapitole.
V prípade použitia originálneho ťažného
zariadenia PEUGEOT a z dôvodu zamedzenia
aktivácie zvukového signálu budú zasné
parkovacie snímače automaticky neutralizované.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štar tovania
Kľúče sú vybavené zariadením na elektronické
blokovanie štartovania.
Toto zariadenie uzamkne napájací systém
motora. Aktivuje sa automaticky pri vytiahnutí
kľúča zo zapaľovania. Po zapnutí zapaľovania táto kontrolka
zhasne, kľúč bol identifikovaný, je
možné naštartovanie motora.
V prípade, ak kľúč nebol identifikovaný,
naštartovanie motora nie je možné.
Použite iný kľúč a nechajte si skontrolovať
kľúč s poruchou v sieti PEUGEOT.
Starostlivo si zaznamenajte čísla kľúčov.
V prípade straty bude zásah predajcu
PEUGEOT účinnejší a rýchlejší, ak
predložíte toto číslo a osobnú kartu.
Keď je spínacia skrinka zapnutá, uskutoční sa
výmena informácií medzi kľúčom a zariadením
na elektronické blokovanie štartovania.
Nevykonávajte žiadne úpravy na systéme
elektronického blokovania štartovania.
Manipulácia s diaľkovým ovládaním vo
vreckách vášho odevu môže spôsobiť
mimovoľné odomknutie dverí vozidla.
Súčasné použitie iných
vysokofrekvenčných zariadení (mobilné
telefóny, domáce alarmy…) môže dočasne
narušiť činnosť diaľkového ovládania.
Diaľkové ovládanie nie je funkčné, pokiaľ
je kľúč v
spínacej skrinke, aj pri vypnutom
zapaľovaní, okrem reinicializácie.
6
Riadenie
Page 92 of 232

90
Jazda na vozidle so zamknutými dverami
môže v naliehavom prípade skomplikovať
prístup záchranárov do vozidla.
Z bezpečnostných dôvodov (deti vo
vozidle) pri opustení vozidla, a to aj na
krátku dobu, vždy vytiahnite kľúč zo
zapaľovania.
Pri kúpe ojazdeného vozidla:
-
s
kontrolujte, či vám bola odovzdaná
osobná karta,
-
v s
ieti PEUGEOT si nechajte uložiť
kľúče do pamäti, aby ste si boli istý, že
vaše kľúče sú jediné, ktoré umožňujú
naštartovať vozidlo.
Osobná karta
Obsahuje identifikačný kód, ktorý je
potrebný pre akýkoľvek zásah na systéme
elektronického blokovania štartovania
v
sieti PEUGEOT. Tento kód sa nachádza
pod ochranným filmom, ktorý odstráňte len
v
nevyhnutnom prípade.
Vašu osobnú kartu uschovajte na bezpečnom
mieste, nikdy nie v
interiéri vozidla.
V prípade dlhotr vajúcej cesty mimo vášho
bydliska si vezmite túto kartu a
tiež vaše
osobné doklady so sebou.
Štartovanie-vypnutie
motora
Spínač zapaľovania
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v
spínacej skrinke
a
mohli by zapríčiniť prípadnú poruchu.
Štartovanie motora
F Na vozidle so zatiahnutou parkovacou brzdou a prevodovkou v polohe neutrál
otočte kľúčom do polohy MAR.
Doba rozsvietenia kontrolky závisí od
klimatických podmienok.
Pri zohriatom motore sa kontrolka rozsvieti na
okamih, štartovať môžete bez čakania.
F
I
hneď, ako sa motor uvedie do chodu, kľúč
uvoľnite.
Kontrolka blokovania štar tovania
Ak sa rozsvieti táto kontrolka,
vymeňte kľúč a
nechajte si
poškodený kľúč skontrolovať v
sieti
P E U G E O T.
Vypnutie motora
F Zastavte vozidlo.
F O točte kľúč do polohy STOP .
Poloha STOP
. Zámok riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté.
Poloha MAR : zapnutie zapaľovania.
Niektoré príslušenstvá môžu byť v
činnosti.
Poloha AV V (Avviemento): štartér.
Štartér je uvedený do činnosti. F
Počkajte na zhasnutie tejto
kontrolky a
následne uveďte štartér
do činnosti (poloha AV V ), až pokiaľ
sa motor neuvedie do chodu.
Je vám vystavená pri preberaní vášho vozidla
spolu s náhradnými kľúčmi.
Riadenie
Page 93 of 232

91
Pri nízkych teplotách
V horských a/alebo chladných oblastiach
sa odporúča používať palivo typu „zimné
obdobie“, ktoré je prispôsobené nízkym
teplotám prípadne teplotám pod bodom mrazu.
Pohotovostný režim
autobatérie
Pokiaľ vozidlo nepoužívate po dlhšiu
dobu ako napríklad v prípade zimného
odstavenia, sa odporúča uviesť autobatériu do
pohotovostného režimu, čím zabezpečíte jej
ochranu a
optimalizujete životnosť.
Pokiaľ je batéria v
pohotovostnom
režime, prístup do vozidla je možný len
odomknutím mechanického zámku dverí
na strane vodiča.
Po odpojení batérie sú informácie (čas,
dátum, rozhlasové stanice…) uložené.
Zrušenie pohotovostného režimu batérie:
F
O
točte kľúč do polohy RUN.
F
N
aštartujte vozidlo štandardným spôsobom
(poloha AV V).
Uvedenie batérie do pohotovostného režimu:
F
V
ypnite motor (poloha STOP ).F
S
tlačte čer vené tlačidlo a následne otočte
kľúčom do polohy B AT T .
Po uplynutí približne 7 minút je batéria uvedená
do pohotovostného režimu.
Tento čas je potrebný na to, aby:
-
u
žívateľ mohol opustiť vozidlo a uzamknúť
dvere pomocou diaľkového ovládača.
-
b
ola zabezpečená deaktivácia všetkých
elektrických systémov vozidla.
Parkovacia brzda
Zatiahnutie
F Na znehybnenie vozidla použite páku parkovacej brzdy, ktorú zatiahnite.
F
S
kôr ako opustíte vozidlo, skontrolujte, či je
správne zatiahnutá.
Po zaparkovaní vozidla nie je potrebné zaradiť
prevodový stupeň, predovšetkým ak je vozidlo
zaťažené.
Pri parkovaní na svahu otočte kolesá
smerom k
obrubníku a zatiahnite
parkovaciu brzdu.
Vo výnimočnom prípade zatiahnutia
parkovacej brzdy za jazdy vozidla,
brzdu zaťahujte s
mierou, aby nedošlo
k
zablokovaniu zadných kolies (hrozí
nebezpečenstvo šmyku).
6
Riadenie
Page 94 of 232

92
Odistenie
Rozsvietenie tejto výstražnej
kontrolky počas jazdy signalizuje,
že je ručná brzda stále zatiahnutá
alebo nie je úplne uvoľnená.
Manuálna prevodovka
Pre zmenu prevodového stupňa vždy zatlačte
spojkový pedál na maximum.
Pre obmedzenie akéhokoľvek rizika v oblasti
pedálov:
-
d
bajte na správne položenie koberca,
-
n
ikdy neukladajte viac koberčekov na
seba.
Neponechávajte ruku na hlavici radiacej páky,
pretože i
nepatrné, ale dlhotr vajúce namáhanie
môže opotrebovať vnútorné pr vky prevodovky.
Zaradenie spätného chodu
Spätný chod zaraďujte vždy len po úplnom
zastavení vozidla.
Ak je vaše vozidlo vybavené parkovacím
asistentom, toto zariadenie sa aktivuje pri
zaradení spätného chodu, súčasne zaznie
zvukový signál.
Ďalšie informácie o
funkcii parkovacieho
asistenta nájdete v
príslušnej kapitole.
F
P
áku ručnej brzdy uvoľníte tak, že jemne
potiahnete jej rukoväť a
stlačíte tlačidlo.
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
V závislosti od verzie alebo pohonnej jednotky
umožňuje tento systém znížiť spotrebu paliva
tak, že odporúča vodičovi zaradenie vyššieho
prevodového stupňa.
Odporúčania optimálneho prevodového
stupňa sú len voliteľné. Profil vozovky,
hustota premávky a
bezpečnosť zostávajú
rozhodujúcimi faktormi pri výbere optimálneho
prevodového stupňa. Vodič je teda i
naďalej
zodpovedný za akceptovanie, prípadne
odmietnutie odporúčaní systému.
Tento systém nie je možné deaktivovať.
Činnosť
Informácia sa zobrazí na displeji
združeného prístroja vo forme
kontrolky SHIFT, sprevádzanej
šípkou smerujúcou nahor, ktorá
signalizuje vodičovi, že môže zaradiť
vyšší prevodový stupeň.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodových stupňov
na základe podmienok jazdy (svah,
náklad atď.) a požiadaviek vodiča (výkon,
zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém v
žiadnom prípade neodporučí
zaradenie pr vého prevodového stupňa,
spätného chodu alebo zaradenie nižšieho
prevodového stupňa.
F
P
re zaradenie spätného chodu nadvihnite
prstenec pod hlavicou radiacej páky.
Pohyb musí byť vykonaný pomaly, aby sa znížil
hluk, sprevádzajúci zaradenie spätného chodu.
Riadenie
Page 95 of 232

93
Stop & Start
Systém Stop & Start uvedie motor dočasne
do pohotovostného stavu – režim STOP –
počas fáz zastavenia premávky (čer vená na
semafore, dopravné zápchy atď.). Motor sa
automaticky uvedie do chodu – režim START
– len čo si budete želať pokračovať v jazde.
Opätovné naštartovanie je okamžité, rýchle
a
tiché.
Dokonale adaptovaný na mestské použitie Stop
& Start umožňuje znížiť spotrebu paliva, plynné
emisie škodlivín a
hladiny hluku a ponúknuť
komfort úplného ticha pri zastavení.
Prechod do režimu motora
STOP
Na zastavenom vozidle umiestnite radiacu
páku do polohy neutrál a následne uvoľnite
spojkový pedál.
Táto kontrolka sa rozsvieti na
združenom prístroji a
motor sa
uvedie do pohotovostného režimu.
Automatické vypnutie motora je možné len
v
prípade prekročenia rýchlosti približne
10
km/h, aby sa vyhlo opakovaným
zastaveniam motora pri pomalej jazde. Nikdy neopúšťajte vaše vozidlo predtým,
ako vypnete zapaľovanie pomocou kľúča.
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v
režime STOP, bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča.
Špecifické prípady: Režim
STOP nie je k
d
ispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, ak:
-
s a systém inicializuje,
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
k
limatizácia je zapnutá,
-
o
drosovanie zadného okna je zapnuté,
-
s
tierače sú v polohe rýchleho stierania,
-
j
e zaradený spätný chod, prebieha
parkovací manéver,
-
v
yžadujú si to určité zvláštne podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, regenerácia filtra na
pevné častice, vonkajšia teplota atď.) pre
zabezpečenie kontroly systému. -
P
očas intenzívneho použitia funkcie Stop &
Start sa môže režim deaktivovať z dôvodu
zachovania funkcie štartovania; obráťte sa
na sieť PEUGEOT, kde vám funkciu opäť
aktivujú.
Táto kontrolka bliká na združenom
prístroji po dobu niekoľkých sekúnd,
následne zhasne.
Takáto činnosť je normálna.
Prechod motora do režimu
S TA R T
So zaradeným prevodovým stupňom je
opätovné automatické uvedenie motora do
chodu umožnené len zatlačením spojkového
pedála na maximum.
Táto kontrolka zhasne a
motor sa
opätovne uvedie do chodu.
Ak vodič do 3
minút od automatického
opätovného naštartovania v
režime START
nevykoná na vozidle žiadny úkon, systém
definitívne vypne motor. Reštartovanie
motora nie je možné inak ako pomocou kľúča
zapaľovania.
6
Riadenie
Page 96 of 232

94
Špecifické prípady: Režim
START sa automaticky
aktivuje
Režim START sa môže automaticky uviesť do
chodu, ak:
-
v
ozidlu sa na svahu voľne otáčajú kolesá,
-
s
tierače sú v polohe rýchleho stierania,
-
k
limatizácia je zapnutá,
-
m
otor je vypnutý po dobu približne 3 minút
pomocou Stop & Start,
-
u
rčité zvláštne podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistent brzdenia,
nastavenie klimatizácie atď.) sa vyžadujú
pre zabezpečenie kontroly systému alebo
vozidla.
V tomto prípade sa zobrazí na
displeji združeného prístroja správa,
ktorá je doprevádzaná blikaním
tejto kontrolky po dobu niekoľkých
sekúnd, následne zhasne.
Takáto činnosť je normálna. Počas režimu STOP s
manuálnou
prevodovkou môže v prípade zaradenia
prevodového stupňa bez úplného uvoľnenia
spojkového pedála zlyhať rozbeh vozidla.
Na združenom prístroji sa rozsvieti kontrolka
a/alebo sa zobrazí správa, ktorá vás
navádza na opätovné zatlačenie spojkového
pedála, čo umožní rozbeh vozidla.
Motor je vypnutý v
režime
STOP, ak si vodič odopne svoj
bezpečnostný pás a
otvorí predné
dvere, naštartovanie motora je
možné iba pomocou kľúča od
zapaľovania. Zaznie zvukový signál,
sprevádzaný blikaním tejto kontrolky
a
zobrazením správy.
Deaktivácia
Pokiaľ bola vykonaná deaktivácia v režime
STOP, motor sa okamžite uvedie do
chodu.
Ak si želáte neprerušovanú činnosť
klimatizácie, je potrebné funkciu Stop &
Start deaktivovať.
Kontrolka tlačidla zostane svietiť.
F
S
tlačením tohto tlačidla môžete kedykoľvek
deaktivovať systém.
Rozsvietenie kontrolky tlačidla, sprevádzané
zobrazením správy na displeji združeného
prístroja, signalizuje potvrdenie registrácie
inštrukcie.
R