Page 305 of 397

Comandi telefono comuni (esempi) . . .348
Silenziamento (o attivazione volume) del
microfono durante una chiamata. . . .348
Trasferimento della chiamata in corso tra
telefono cellulare e vettura........348
Phonebook (Rubrica)...........348
Suggerimenti per il comando vocale . .348
Regolazione del volume..........349
Uso della funzione Do Not Disturb (Non
disturbare)..................349
Messaggi di testo in arrivo........350Suggerimenti utili e domande frequenti per
migliorare le prestazioni Bluetooth con il
proprio sistema Uconnect.........351
SUGGERIMENTI RAPIDI PER L'USO
DEL SISTEMA DI RICONOSCI-
MENTO VOCALE UCONNECT . .352
Descrizione del sistema Uconnect. . . .352
Guida introduttiva..............353
Comandi vocali di base...........354
Autoradio...................354
Media (Supporti)..............355Phone (Telefono)..............356
Voice Text Reply (Risposta SMS vocale).357
Climate (Climatizzatore)..........358
Navigazione (4C NAV)...........359
Siri Eyes Free — se in dotazione. . . .359
Uso della funzione Do Not Disturb (Non
disturbare)..................360
Android Auto — Se in dotazione.....361
Apple CarPlay – se in dotazione.....362
Informazioni supplementari........362
SUPPORTI MULTIMEDIALI
302
Page 306 of 397

SICUREZZA INFORMATICA
La vettura può essere collegata e dotata di
reti cablate e wireless. Queste reti consen-
tono l'invio e la ricezione di informazioni
dalla vettura. Tali informazioni assicurano il
corretto funzionamento dei sistemi e delle
funzionalità presenti sulla vettura.
La vettura può essere dotata di alcune fun-
zionalità di sicurezza che riducono il rischio
di accessi non autorizzati e non legali ai
sistemi e alle comunicazioni wireless della
vettura. La tecnologia software delle vetture è
in continua evoluzione e la FCA, insieme ai
suoi collaboratori, valuta e prende decisioni
appropriate in merito secondo necessità.
Analogamente a un computer o simili dispo-
sitivi, la vettura potrebbe richiedere aggiorna-
menti software per migliorare l'uso e le pre-
stazioni dei sistemi e per ridurre il rischio
potenziale di accessi non autorizzati e non
legali ai sistemi della vettura.
Il rischio di accessi non autorizzati e non
legali ai sistemi della vettura può sempre
sussistere, anche quando sia stata installata
la versione più recente del software (ad esem-
pio il software Uconnect).
ATTENZIONE!
• Non è possibile conoscere o prevedere
tutte le possibili conseguenze in caso di
violazione dei sistemi della vettura. Po-
trebbe succedere che i sistemi della vet-
tura, compresi i sistemi relativi alla si-
curezza, vengano compromessi o che si
perda il controllo della vettura provo-
cando un incidente con conseguenti le-
sioni gravi o incidenti letali.
• Inserire supporti multimediali (ad esem-
pio, chiavette USB, schede SD o CD)
nella vettura SOLO se provengono da
una fonte affidabile. I supporti multime-
diali di origine sconosciuta potrebbero
contenere software dannosi e, se instal-
lati sulla vettura, potrebbero aumentare
la possibilità di violazione dei sistemi.
• Come d'abitudine, se si notano compor-
tamenti anomali della vettura, rivolgersi
immediatamente alla Rete Assistenziale
più vicina.NOTA:
• FCA o il concessionario potrebbero contat-
tarvi direttamente in merito agli aggiorna-
menti del software.
• Per migliorare ulteriormente la sicurezza
della vettura e ridurre al minimo il rischio
potenziale di violazioni, i proprietari della
vettura devono:
– Collegare e utilizzare solo dispositivi
multimediali affidabili, ad esempio te-
lefoni cellulari, chiavette USB, CD
personali.
La privacy delle comunicazioni wireless o
cablate non può essere garantita. Terze parti
possono intercettare illegalmente le informa-
zioni e le comunicazioni private senza previo
consenso dell'utente. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Sicurezza informa-
tica del sistema diagnostico di bordo (OBD
II)" in "Descrizione della plancia portastru-
menti" del Libretto di Uso e Manutenzione.
303
Page 307 of 397

PAGINE FUORISTRADA — SE
IN DOTAZIONE
La vettura è dotata di un'applicazione Off
Road Pages (Pagine fuoristrada) che fornisce
lo stato della vettura quando utilizzata su
piste fuoristrada. L'applicazione fornisce
informazioni relative all'altezza libera dal
suolo, allo stato del gruppo di rinvio, al bec-
cheggio e al rollio della vettura (se l'opzione è
presente).
Per accedere a Off Road Pages (Pagine fuo-
ristrada), premere il pulsante "Apps" (Appli-
cazioni) sul touch screen, quindi selezionare
"Off Road Pages" (Pagine fuoristrada).
L'applicazione Off Road Pages (Pagine fuori-
strada) ha le seguenti pagine selezionabili:
• Trasmissione
• Pitch And Roll (Beccheggio e rollio)
• Accessory Gauge (Indicatore accessori)
Barra di stato di Off Road Pages (Pagine
fuoristrada)
La barra di stato di Off Road Pages (Pagine
fuoristrada) si trova sulla parte inferiore della
schermata ed è presente in ciascuna delle tre
opzioni selezionabili. La barra fornisce conti-
nuamente informazioni aggiornate per i se-
guenti elementi:
• Stato del gruppo di rinvio corrente
• Latitudine/longitudine corrente
• Altitudine corrente della vettura
Menu principale
1 — Applicazione Off Road Pages (Pa-
gine fuoristrada)
2 — Pulsante Apps (Applicazioni) di
Uconnect
SUPPORTI MULTIMEDIALI
304
Page 308 of 397
• Stato del controllo intelligente in discesa/
controllo della velocità e velocità selezio-
nata in km/h (miglia/h)Trasmissione
La pagina Drivetrain (Trasmissione) visua-
lizza le informazioni relative alla trasmissione
della vettura.
Vengono visualizzate le seguenti informa-
zioni:
• Steering angle in degrees (Angolo di ster-
zata in gradi)
• Status of Transfer Case (Stato del gruppo di
rinvio)
• Status of the Rear Axles (Stato degli assali
posteriori) — se in dotazione
Barra di stato 2WD/4WD
1 – Stato del gruppo di rinvio
2 – Latitudine/longitudine corrente
3 – Altitudine corrente
4 – Controllo intelligente in discesa
Menu Drivetrain (Trasmissione) –
2WD/4WD
1 — Steering Angle (Angolo di sterzata)
2 – Sway Bar (Barra antirollio)
3 – Front Axle Locker Status (Stato
blocco asse anteriore)
4 – Rear Axle Locker Status (Stato
blocco asse posteriore)
305
Page 309 of 397

Pitch And Roll (Beccheggio e rollio)
Sulla pagina Pitch And Roll (Beccheggio e
rollio) vengono visualizzati in gradi il bec-
cheggio (inclinazione longitudinale) e il rollio
(inclinazione laterale) correnti. Gli indicatori
di beccheggio e rollio forniscono una visua-
lizzazione dell'inclinazione corrente della
vettura.
Indicatori degli accessori
Sulla pagina Accessory Gauges (Indicatori
accessori) viene visualizzato lo stato corrente
dei seguenti indicatori della vettura: Coolant
Temperature (Temperatura del liquido di raf-
freddamento), Oil Temperature (Temperatura
dell'olio), Oil Pressure (Pressione dell'olio)
(solo vetture a gas), Transmission Tempera-
ture (Temperatura del cambio) e Battery Vol-
tage (Tensione della batteria).
Menu Pitch And Roll (Beccheggio e rollio)
– 2WD/4WD
1 — Beccheggio corrente
2 — Rollio corrente
Menu Accessory Gauges (Indicatori
accessori) 2WD/4WD
1 — Coolant Temperature (Temperatura
liquido di raffreddamento)
2 — Oil Temperature (Temperatura del-
l'olio)
3 — Oil Pressure (Pressione dell'olio)
(solo vetture a gas)
4 — Battery Voltage (Tensione della
batteria)
5 – Transmission Temperature (Automa-
tic Transmission Only) (Temperatura
cambio (solo cambio automatico))SUPPORTI MULTIMEDIALI
306
Page 310 of 397

SUGGERIMENTI PER I
COMANDI E
INFORMAZIONI GENERALI
Comandi audio al volante
I comandi audio sono situati sulla superficie
posteriore del volante.
Interruttore sul lato sinistro
• Premere l'interruttore verso l'alto o verso il
basso per ricercare la stazione successiva.
• Premere il pulsante al centro per cambiare
modalità tra AM/FM/DAB.Interruttore sul lato destro
• Premere l'interruttore verso l'alto o verso il
basso per aumentare o diminuire il volume.
• Premere il pulsante al centro per disattivare
l'audio dell'autoradio.Condizioni di ricezione
Le condizioni di ricezione cambiano costan-
temente durante la guida. Possono verificarsi
delle interferenze dovute alla presenza di
montagne, edifici o ponti, soprattutto quando
si è lontani dall'emittente.
Durante la ricezione di notizie e aggiorna-
menti sul traffico può verificarsi un aumento
del volume.
Cura e manutenzione
Rispettare le seguenti precauzioni per garan-
tire la piena efficienza funzionale del si-
stema.
• Il trasparente del display non deve entrare
in contatto con oggetti rigidi o appuntiti che
potrebbero danneggiarne la superficie; per
la pulizia utilizzare un panno morbido,
asciutto e antistatico, evitando di eserci-
tare pressione.• Non utilizzare mai alcool, gas e derivati per
pulire il trasparente del display.
• Evitare che eventuali liquidi entrino nel
sistema: potrebbero danneggiarlo in modo
irreparabile.
Protezione antifurto
Il sistema è dotato di un impianto di prote-
zione antifurto che si basa sullo scambio di
informazioni con la centralina di comando
elettronico (Computer carrozzeria) presente
nella vettura.
Tale sistema garantisce la massima sicurezza
e impedisce l'inserimento del codice segreto
una volta scollegata l'alimentazione.
Se la verifica ha esito positivo, il sistema
inizierà a funzionare, mentre se i codici com-
parativi non corrispondono o se la centralina
di comando elettronico (computer carrozze-
ria) viene sostituita, il sistema chiede all'u-
tente di immettere il codice segreto. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi alla Rete As-
sistenziale.
Comandi audio (vista posteriore del
volante)
307
Page 311 of 397
UCONNECT 3 CON DISPLAY DA 5" – SE IN DOTAZIONE
Panoramica di Uconnect 3 con display da 5"
Pulsanti dell'autoradio Uconnect 3 con display da 5"
1 — Pulsante RADIO (Autoradio)
2 — Pulsante COMPASS (Bussola)
3 — Pulsante SETTINGS (Impostazioni)
4 — Pulsante MORE (Altro) delle funzioni
5 – Pulsante BROWSE/ENTER (Sfoglia/Immetti) – Manopola
TUNE/SCROLL (Sintonizza/Scorri)6 – Pulsante SCREEN OFF (Schermo spento)
7 – Pulsante MUTE (Silenziamento)
8 – System On/Off (Accensione/spegnimento sistema) – Manopola
Volume Control (Controllo volume)
9 — Pulsante Uconnect PHONE
10 — Pulsante MEDIA (Supporti multimediali)
SUPPORTI MULTIMEDIALI
308
Page 312 of 397

AVVERTENZA!
NON fissare oggetti sul touch screen onde
evitare danni al touch screen stesso.
Impostazione dell'orologio
Per avviare la procedura di impostazione del-
l'orologio:
1. Premere il tasto Settings (Impostazioni)
sulla mostrina, quindi il pulsante "Clock
and Date" (Data e ora).
2. Premere il pulsante "Set Time" (Imposta
ora) sul touch screen.
3. Premere i pulsanti freccia "Up" (Su) o
"Down" (Giù) per regolare le ore o i minuti,
quindi selezionare il pulsante "AM" o "PM"
sul touch screen. È possibile selezionare il
formato 12hr (12 ore) o 24hr (24 ore)
premendo il pulsante desiderato sul touch
screen;
4. una volta impostata l'ora, premere il pul-
sante "Done" (Fatto) sul touch screen per
uscire dalla schermata.NOTA:
nel menu di impostazione dell'ora, è possi-
bile selezionare anche Display Clock (Mostra
orologio). Questa opzione attiva o disattiva la
visualizzazione dell'orologio sulla barra di
stato.Impostazione audio
1. Premere il pulsante "Settings" (Imposta-
zioni) sulla mostrina.
2. Scorrere in basso e premere il pulsante
"Audio" sul touch screen per aprire il
menu Audio.
3. Nel menu Audio vengono visualizzate le
seguenti opzioni per personalizzare le im-
postazioni audio.
Equalizer (Equalizzatore)
Premere il pulsante "Equalizer" (Equalizza-
tore) sul touch screen per regolare i suoni
bassi, medi e alti. Utilizzare il pulsante "+" o
"–" sul touch screen per regolare l'equalizza-
tore in base alle impostazioni desiderate.Balance/Fade (Bilanciamento/Dissolvenza)
Premere il pulsante "Balance/Fade"
(Bilanciamento/Dissolvenza) sul touch
screen per regolare il suono degli altopar-
lanti. Regolare il livello dell'audio prove-
niente dagli altoparlanti anteriore e poste-
riore o destro e sinistro mediante i pulsanti
freccia sul touch screen. Per ripristinare le
impostazioni di fabbrica relative al bilancia-
mento e alla dissolvenza, premere il pulsante
centrale “C”.
Speed Adjusted Volume (Regolazione del vo-
lume in base alla velocità) – se in dotazione
Premere il pulsante "Speed Adjusted Volume"
(Regolazione del volume in base alla velocità)
sul touch screen per selezionare un'opzione
tra OFF (Spento), 1,2o3.Inquesto modo il
volume dell'autoradio diminuisce con la ridu-
zione della velocità della vettura.
Loudness (Toni) — se in dotazione
Premere il pulsante "Loudness" (Toni) sul
touch screen per selezionare la relativa fun-
zione. Quando questa funzione è attiva, mi-
gliora la qualità del suono ai volumi più bassi.
309