Page 57 of 397
4. Rimuovere entrambi i finestrini laterali
posteriori mantenendo i fermi in plastica
sul livello superiore. Conservarli nella
sacca per finestrino in tessuto o in un
luogo sicuro.5. Agendo dall'interno della vettura, ripie-
gare le alette parasole contro il parabrezza
e sganciare i dispositivi di chiusura della
traversa da sopra le alette, assicurandosi
che il gancio sia completamente disinse-
rito dalla propria sede.6. Agendo dall'esterno della vettura, solle-
vare la parte anteriore del tetto in tessuto
e piegarlo in posizione Sunrider.
NOTA:
Se si lascia il tetto in tessuto in posizione
Sunrider, fissarlo utilizzando le due fa-
scette in velcro fornite nel tunnel cen-
trale.
Posizione del velcroFermi superiori del finestrino lateraleDispositivo di chiusura traversa
disinserito
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
54
Page 58 of 397
7. Tirare il dispositivo di chiusura Sunrider,
situato sotto l'ultima centina del tetto in
tessuto.8. Lasciare che il tetto in tessuto scorra
liberamente all'indietro nei binari di guida
nella posizione di stivaggio.
9. Spingere leggermente verso il basso il
tetto in tessuto ripiegato e contemporane-
amente far scorrere la leva di bloccaggio
dei meccanismi di ausilio al sollevamento
lato guida e lato passeggero nella posi-
zione di "blocco".10. Quando il blocco è in posizione di
"blocco", premere verso il basso ciascun
lato del tetto in tessuto ripiegato per
verificare che sia fissato saldamente. Si
potrebbe avvertire uno "scatto".
Fascette Sunrider in posizionePosizione del dispositivo di chiusura
SunriderPosizione di blocco
55
Page 59 of 397

Per sollevare il tetto in tessuto
Seguire la procedura indicata per sollevare il
tetto in tessuto.
1. Spingere verso il basso il tetto in tessuto
ripiegato e contemporaneamente far scor-
rere la leva di bloccaggio dei meccanismi
di ausilio al sollevamento lato guida e lato
passeggero nella posizione di "sblocco".2. Spingere verso l'alto e in avanti da sotto il
tetto in tessuto ripiegato lungo il binario
di guida fino a quando non si blocca in
posizione Sunrider con uno "scatto".
3. Utilizzando il tirante laterale, sollevare e
spingere il tetto in tessuto verso la parte
anteriore della vettura guidandolo nella
posizione chiusa.
4. Dall'interno della vettura, tirare la mani-
glia del dispositivo di chiusura della tra-
versa verso il basso per inserire il gancio
nella relativa sede. Quindi, tirare la mani-
glia all'indietro verso l'alto tenendo pre-
muta la linguetta con clip di serraggio per
bloccare il dispositivo di chiusura in sede.
Ripetere l'operazione sul lato opposto.
5. Rimontare i finestrini laterali mantenendo
i fermi superiori in plastica in alto.
Spingere verso il basso per bloccare in
posizioneTenere premuta la linguetta con clip di
serraggio e tirare la maniglia verso l'alto
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
56
Page 60 of 397

6. Posizionare la parte superiore dei mon-
tanti dei finestrini laterali posteriori nel
tettuccio e inserire la linguetta di fissag-
gio inferiore nei fermagli.
7. Inserire i fermi sulla parte anteriore dei
finestrini, accertandosi che siano comple-
tamente inseriti.
8. Inserire i fermi in plastica lungo la parte
inferiore dei finestrini laterali.9. Fissare il velcro in corrispondenza dell'an-
golo anteriore superiore di ciascun fine-
strino laterale premendo con decisione.
10. Rimontare il lunotto lungo il tetto e suc-
cessivamente la barra del portellone po-
steriore ad apertura laterale nella parte
inferiore del lunotto.
NOTA:
Durante il rimontaggio del lunotto, inse-
rire i fermi prima sul lato destro del lu-
notto e successivamente sul lato sinistro.
Tetto Freedom Top e tetto rigido
Per rimuovere i pannelli del tetto Freedom Top
NOTA:
Il pannello lato guida deve essere rimosso
prima di rimuovere il pannello lato passeg-
gero.
1. Ripiegare l'aletta parasole contro il
parabrezza.
2. Ruotare i tre dispositivi di bloccoaLsul
pannello lato guida (uno nella parte ante-
riore, uno nella parte posteriore e uno
all'esterno), sbloccandoli dal tetto.
3. Aprire il dispositivo di chiusura del pan-
nello sulla traversa lato guida, ubicato
sopra il parabrezza.
Fermi superiori del finestrino laterale
Fissare saldamente il velcro
57
Page 61 of 397

4. Rimuovere il pannello lato guida.
5. Ripetere le operazioni precedenti per ri-
muovere il pannello lato passeggero.
NOTA:
Le vetture dotate di un tetto Freedom Top
dispongono di una sacca apposita per conser-
vare i pannelli Freedom Top.Per rimontare i pannelli del tetto Freedom Top
Seguire le istruzioni per la rimozione in or-
dine inverso, sostituendo il pannello lato pas-
seggeroprimadel pannello lato guida.
NOTA:
Per evitare perdite di acqua, le guarnizioni e
i pannelli del tetto Freedom Top devono es-
sere privi di polvere e detriti prima di essere
rimontati.
Smontaggio tetto rigido
1. Smontare entrambi i pannelli anteriori
come descritto precedentemente.
2. Aprire entrambe le porte.
3. Utilizzando il cacciavite per viti Torx n.
50 e la chiave a cricchetto forniti, rimuo-
vere le viti Torx che fissano il tetto rigido al
montante B (accanto alla parte superiore
dello sportello anteriore) su ciascun lato.4. Rimuovere le sei viti Torx che fissano il
tetto rigido alla vettura (lungo il lato in-
terno della carrozzeria – tre viti su ciascun
lato) utilizzando un cacciavite per viti Torx
n. 50.
Dispositivi di chiusura pannello lato guida
1 – Dispositivi di chiusura a L
2 – Dispositivi di chiusura traversa
Posizione vite Torx – lato guida mostrato
in figura
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
58
Page 62 of 397

5. Aprire completamente il portellone poste-
riore ad apertura laterale per fare spazio al
lunotto. Sollevare il lunotto.
6. Individuare il cablaggio e il flessibile lava-
cristalli nell'angolo interno posteriore si-
nistro della vettura.
7. Staccare il cablaggio dalla relativa lin-
guetta di sgancio, quindi staccare il fles-
sibile lavacristallo premendo il pulsante
di sgancio sul flessibile.8. Abbassare il cristallo del lunotto e chiu-
dere il portellone posteriore ad apertura
laterale.
9. Smontare il tetto rigido dalla vettura. Ap-
poggiare il tetto rigido su una superficie
morbida per evitare che si danneggi.NOTA:
Per rimontare il tetto rigido, seguire le istru-
zioni per la rimozione in senso inverso.
Per informazioni complete, fare riferimento al
Libretto di Uso e Manutenzione.
AVVERTENZA!
• I pannelli anteriori devono essere posi-
zionati correttamente per garantire la
massima tenuta. Un montaggio non cor-
retto può causare l'ingresso di acqua
all'interno della vettura.
• Il complessivo tetto rigido deve essere
posizionato correttamente per garantire
la massima tenuta. Un montaggio non
corretto può causare l'ingresso di acqua
all'interno della vettura.
• Il tetto rigido non è progettato per soste-
nere carichi aggiuntivi quali portapac-
chi, pneumatici di scorta, materiali di
costruzione, attrezzi per la caccia o per il
campeggio e/o bagagli, ecc. Inoltre, non
è stato ideato come componente struttu-
rale della vettura e non consente il sup-
Posizioni viti Torx – lato passeggero
mostrato in figura
Posizione del cablaggio e del flessibile
lavacristalli
1 – Cablaggio
2 – Flessibile lavacristalli
59
Page 63 of 397

AVVERTENZA!
porto di altri carichi da quelli ambien-
tali, ossia pioggia, neve, ecc.
• Non muovere la vettura fino a quando il
tetto in tessuto non è completamente
aderente al telaio del parabrezza e alla
fiancata, o non è completamente ri-
mosso.
• Lo smontaggio del tetto rigido richiede
l'ausilio di quattro persone disposte su
ciascun angolo. La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe danneg-
giare il tetto rigido.
Doppio tetto — se in dotazione
Se la vettura è dotata di doppio tetto, il
sistema del tetto in tessuto verrà fornito in
una scatola separata situato nella parte po-
steriore della vettura solo ai fini della spedi-
zione.
Se il tetto in tessuto è smontato, assicurarsi
che i meccanismi di ausilio al sollevamento
suentrambii lati del tetto in tessuto ripiegato
siano in posizione di "blocco" prima dellarimozione, e che, quando si spinge verso il
basso la centina n. 1 da ciascun meccanismo
di ausilio al sollevamento si avverta uno
scatto.
NOTA:
• La capote in tela e il tetto rigido devono
essere utilizzati in modo indipendente.• La garanzia della vettura non copre i danni
causati dalla presenza di entrambi i tetti
montati contemporaneamente.
•Per informazioni complete, fare riferimento al
Libretto di Uso e Manutenzione.
Effetto vento
L'effetto vento può essere definito come il
rumore di un elicottero. Se l'effetto vento si
verifica con i finestrini posteriori aperti, rego-
lare i finestrini anteriori e posteriori insieme.
CAPOTE SCORREVOLE A
COMANDO ELETTRICO – SE
IN DOTAZIONE
Se la vettura è dotata di capote scorrevole a
comando elettrico, l'interruttore di comando
si trova sul pannello di rivestimento ante-
riore, a destra dell'aletta parasole lato guida.Meccanismo di ausilio al sollevamento
1 – Posizione di blocco
2 – Viti Torx n. 40
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
60
Page 64 of 397

NOTA:
• La capote a comando elettrico non è rimo-
vibile. Se lo si desidera, tutti i finestrini
laterali posteriori possono essere rimossi e
conservati nelle sacche di stivaggio fornite.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Rimozione del finestrino laterale" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione.• La capote a comando elettrico non si aprirà
a temperature inferiori a -4 °F (-20 °C).
Tuttavia, se viene aperta a una temperatura
più elevata, può essere chiusa a tempera-
ture superiori a -40 °F (-40 °C).
• La capote a comando elettrico non funzio-
nerà a velocità della vettura superiori a
60 miglia/h (96 km/h).
ATTENZIONE!
• Non lasciare i bambini soli all'interno
della vettura incustodita e non consen-
tire loro di accedere alla vettura se le
serrature sono sbloccate. Non lasciare la
chiave all'interno o in prossimità della
vettura o in un luogo accessibile ai bam-
bini. Non lasciare il dispositivo di accen-
sione di una vettura dotata di funzione
Keyless Enter-N-Go in modalità ACC o
RUN. Se si agisce inavvertitamente sul-
l'interruttore della capote a comando
elettrico, gli occupanti della vettura, e in
particolare i bambini incustoditi, pos-
sono rimanere incastrati nella capote.
Potrebbero conseguirne lesioni gravi o
addirittura letali.
ATTENZIONE!
• Con la capote a comando elettrico au-
menta il rischio, in caso di incidente, di
essere proiettati fuori dall'abitacolo. Si
potrebbero anche riportare gravi lesioni
a persone. Accertarsi pertanto che tutti
gli occupanti della vettura indossino cor-
rettamente le cinture di sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con la capote a comando elettrico. È
inoltre estremamente pericoloso spor-
gere le mani o altre parti del corpo, come
pure oggetti di qualsiasi tipo, attraverso
l'apertura della capote a comando elet-
trico. Si potrebbero riportare lesioni a
persone.
Apertura della capote a comando elettrico
Modalità a impulso singolo
Premere l'interruttore Open (Apertura) e rila-
sciarlo entro mezzo secondo. La capote a
comando elettrico si aprirà automaticamente
nella posizione aperta. Questo tipo di aper-
tura è denominato "ad azionamento conti-
nuo". Durante l'apertura ad azionamento con-
Interruttore di comando Power Sliding Top
(Capote scorrevole a comando elettrico)
1 – Interruttore Open (Apertura)
2 – Interruttore Close (Chiusura)
61