Page 81 of 232
79
Ja priekšējā pasažiera drošības spilvenu
izslēdzat (izvēlaties „OFF”), trieciena gadījumā
šis spilvens netiks aktivizēts.Katru reizi, iedarbinot dzinēju,
deaktivizēšanas pārbaudi
apstiprina šīs brīdinājuma
lampiņas iedegšanās, ko papildina
paziņojums displeja ekrānā.
Priekšējā pasažiera
drošības spilvena atkārtota
aktivizēšana
F Tūlīt pēc bērnu sēdeklīša izņemšanas atlasiet „ON” (Iesl.), lai no jauna aktivizētu
drošības spilvenu un tādējādi trieciena
gadījumā nodrošinātu priekšējā pasažiera
aizsardzību.
5
5
Drošība
Page 82 of 232

80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Drošība
Page 83 of 232

81
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK ĀDĀ GADĪJUMĀ NEUZSTĀDIET uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdeklī, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
5
Drošība
Page 84 of 232

82
Bērnu sēdeklīšu izvietojums, nostiprinot ar drošības jostu
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā norādītas ar drošības jostām nostiprināmu un universāli apstiprinātu bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējas atbilstoši bērna svaram un sēdeklīšu novietojumam automašīnā.
a:grupa 0: no dzimšanas līdz 10
kg.
b: pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā iepazīstieties ar savā valstī spēkā
esošajiem tiesību aktiem. U:
sēdvieta, kas piemērota universāli
apstiprināta, ar drošības jostu
nostiprināma, uz priekšu un/vai aizmuguri
vērsta bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Pirms ar atzveltni aprīkota bērnu
sēdeklīša uzstādīšanas pasažiera vietā
noņemiet galvas balstu un novietojiet
uzglabāšanas vietā.
Kad bērnu sēdeklītis ir noņemts, uzlieciet
galvas balstu atpakaļ.
Sēdvietas pozīcija
Aptuvenais bērna vecums un svars
Līdz 13
kg
(grupas 0 ( a) un 0+)
Līdz aptuveni 1
gada
vecumam 9 -18
kg
(1. grupa)
No 1
gada līdz aptuveni
3
gadu vecumam15 -25
kg
(2. grupa)
No 3
gadu līdz aptuveni
6
gadu vecumam22-36
kg
(3. grupa)
No 6
gadu līdz aptuveni
10
gadu vecumam
Priekšējā pasažiera sēdeklis ( b) U
UUU
Priekšējā pasažiera
vienlaidu sēdeklis ar
centra un ārējo sēdekli (b ) U
UUU
Ārējie un centrālie
sēdekļi 2. un 3. rindā U
UUU
Drošība
Page 85 of 232

83
ISOFIX stiprinājumi
Ja jūsu automašīna ar tiem ir aprīkota, ISOFIX
normām atbilstošie stiprinājumi ir apzīmēti ar
uzlīmēm.
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājuma gredzeni:Šī ISOFIX stiprinājumu sistēma piedāvā drošu,
uzticamu un ātru bērnu sēdeklīša uzstādīšanu
automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi fiksatori, kas
viegli nostiprināmi divos priekšējos gredzenos.
Daži sēdeklīši ir aprīkoti arī ar augšējo siksnu,
kas piestiprināma pie aizmugurējā gredzena.
Lai pievienotu šo siksnu, pirms bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas sēdēšanas pozīcijā noņemiet
galvas balstu un uzglabājiet to drošā vietā
(uzlieciet to atpakaļ, kad bērna sēdeklītis ir
noņemts). Pēc tam nostipriniet āķi aizmugurējā
gredzenā un pievelciet augšējo siksnu.
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām.
-
d
ivi priekšējie gredzeni, kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu
un apzīmēti ar uzlīmi; -
a izmugurējais gredzens augšējās
siksnas nostiprināšanai (AUGŠĒJAIS
STIPRINĀJUMA PUNKTS), kas apzīmēts ar
citu uzlīmi. Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā samazina bērna aizsardzību
sadursmes gadījumā.
Informāciju par ISOFIX sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām savā automašīnā
skatiet kopsavilkuma tabulā par ISOFIX
bērnu sēdeklīšu izvietojumu.
5
5
Drošība
Page 86 of 232

84
I UF:sēdeklis, kas piemērots universālās
kategorijas ISOFIX bērnu sēdeklīša
uzstādīšanai. „Uz priekšu vērstā
pozīcijā” ISOFIX bērnu sēdeklītis tiek
uzstādīts, augšējo siksnu nostiprinot pie
automašīnas, kas aprīkota ar ISOFIX
stiprinājumiem, augšējā gredzena. X:
sēdeklis, kas nav piemērots norādītās
izmēra kategorijas ISOFIX bērnu
sēdeklīšu uzstādīšanai. Pirms uzstādāt ar atzveltni aprīkotu
bērnu sēdeklīti pasažiera sēdeklī,
noņemiet galvas balstu un novietojiet to
uzglabāšanas vietā.
Kad bērnu sēdeklītis ir noņemts, uzlieciet
galvas balstu atpakaļ.
Līdz 10
kg
(grupa 0)
Līdz aptuveni 6 mēnešiem
Līdz 10 kg
(grupa 0)
Līdz 13 kg
(grupa 0+)
Līdz aptuveni 1 gadam
No 9 līdz 18 kg
(1 grupa)
No apt. 1 līdz 3 gadu vecumam
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītispavērsts uz aizmuguri pavērsts uz priekšu
ISOFIX izmēra kategorija F G C D E C D A B1
2. rindas ārējie aizmugures sēdekļi ar individuāliem sēdekļiem 1. rindā
IUFIUF IUF
2. rindas ārējie aizmugures sēdekļi ar divvietīgu vienlaidu sēdekli 1. rindā
IUFXIUF X IUF
ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas vietu tabula
Saskaņā ar Eiropas standartiem šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas tajos automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem to ISOFIX izmēra kategorija, kas apzīmēta ar burtiem no A līdz G
, ir
norādīta uz bērna sēdeklīša blakus ISOFIX logotipam.
Drošība
Page 87 of 232

85
Instrukcijas
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā samazina bērna aizsardzību
sadursmes gadījumā.
Parūpējieties, lai zem bērna sēdeklīša nav ne
drošības jostas, ne drošības jostas sprādzes,
citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret
bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta
pāri bērna sēdeklītim un ka tā stingri notur
bērna sēdeklīti pie jūsu automašīnas sēdekļa.
Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams, tad, ja
nepieciešams, pārbīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un:
-
b
ērna sēdeklīti uz aizmuguri vērstā
pozīcijā;
-
u
z aizmuguri vērstā pozīcijā novietotajā
bērna sēdeklītī sēdošā bērna kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī
atzveltni.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti uz
aizmuguri vērstā pozīcijā, parūpējieties, lai tā
atzveltne ir pēc iespējas tuvāk automašīnas
sēdekļa atzveltnei vai pat tai pieskaras. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu.
Pārliecinieties, vai galvas balsts ir novietots
uzglabāšanas vietā vai nostiprināts, lai
straujas bremzēšanas gadījumā tas nelidotu
pa automašīnu. Kad bērna sēdeklītis ir
noņemts, novietojiet galvas balstu atpakaļ
vietā.
Priekšējās drošības jostas
Katrā valstī ir spēkā savi noteikumi attiecībā
uz bērnu pār vadāšanu priekšējā sēdeklī.
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu.
Atslēdziet priekšējā pasažiera drošības
spilvenu, ja pasažiera sēdeklī tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis pozīcijā „ar muguru pret
c e ļ u ”.
Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties drošības
spilvenam, var tikt smagi ievainots vai
nogalināts.
Bērna sēdvirsmas uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa ir
novietota pāri bērna gurnu daļai.
Iesakām izmantot pamatni ar atzveltni, kas
plecu līmenī aprīkota ar drošības jostas
regulētāju. Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet:
-
v ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības;
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē;
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas dur vju un
aizmugurējo logu atvēršanas, izmantojiet
bērnu drošības slēdzi.
Neatveriet aizmugurējos logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu mazus bērnus no saules
stariem, uzstādiet pie aizmugurējiem logiem
saulsargus.
5
5
Drošība
Page 88 of 232
86
Bērnu drošības sistēma
Tā neļauj atvērt bīdāmās sānu dur vis no
iekšpuses.
F
N
ospiediet pogu sānu dur vju malā.
Drošība