Page 81 of 256

79
Avanemine
Turvapadjad avanevad (välja arvatud siis,
kui kaasreisija turvapadi on blokeeritud)
tugeva eest tuleva löögi korral, mis mõjub
tervele või osale esimesest löögitsoonist A,
järgides sõiduki pikitelge horisontaalplaanis ja
suunatuna sõiduki esiosast tagaossa.
Eesmine tur vapadi avaneb juhi rindkere ja pea
ning rooli vahele ja kaasreisija rindkere ja pea
ning armatuurlaua vahele, et hoida ära reisija
paiskumist ettepoole.
Töörike
Kui see näidikupaneelil olev
märgutuli süttib, pöörduge süsteemi
kontrollimiseks CITROËNI
esindusse või kvalifitseeritud
töökoja poole. Tur vapadjad ei pruugi
kokkupõrke korral avaneda.
Külgturvapadjad
Süsteem kaitseb tugeva külgkokkupõrke
korral juhti ja kaasreisijat, et vähendada
rindkerevigastuste ohtu.
Külgturvapadjad asuvad istme seljatugede
uksepoolses küljes.
Avanemine
Turvapadi avaneb vaid löögipoolsel küljel
tugeva löögi korral ter vele või osale külgmisest
löögipiirkonnast B , löök mõjub ristisuunas
sõiduki pikiteljele horisontaalplaanis ja suunaga
väljast sisse.
Külgturvapadi avaneb esiistmel istuja puusa ja
õla ning vastava uksepaneeli vahele.
Turvakardinad
Süsteem parandab juhi ja reisijate (v.a
keskmisel tagaistmel reisija) kaitset tugeva
külgkokkupõrke korral, et vähendada
peavigastuste ohtu.
Turvakardinad asuvad uksepostides ja salongi
ülaosas.
Avanemine
Turvakardin avaneb samaaegselt
külgturvapadjaga löögipoolsel küljel tugeva
löögi korral ter vele või osale külgmisest
löögipiirkonnast B , löök mõjub ristisuunas
sõiduki pikiteljele horisontaalplaanis ja suunaga
väljast sisse.
Tur vakardin avaneb esi- või tagaistmel reisija ja
akna vahele.
Rike
Näidikuteplokis märgutule süttimisel
pöörduge süsteemi kontrollimiseks
CITROËNI esindusse või
kvalifitseeritud töökotta.
Tugeva löögi korral ei tar vitse tur vapadjad
enam avaneda.
Kergema löögi või riivamise või
ümbermineku korral turvapadjad ei avane.
Tagant või eest tuleva löögi korral ükski
turvakardin ei avane.
5
Turvalisus
Page 82 of 256

80
Juhised
Selleks et teie sõiduki tur vapadjad oleksid
võimalikult tõhusad, tuleb alati täita
alltoodud turvanõudeid.
Istuge tavapärases püstises asendis.
Kinnitage tur vavöö, kontrollides selle õiget
asendit.
Ärge kunagi asetage midagi esiistmetel
sõitja ja tur vapadja vahele (last, kodulooma,
esemeid jne), ärge kinnitage ega kleepige
midagi turvapatjade avanemise teele,
see võib turvapadja avanemisel reisijaid
vigastada.
Ärge muutke oma sõiduki esialgset
konfiguratsiooni, eelkõige turvapatjade
lähiümbrust.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud
ärandatud laske turvapatjade süsteem üle
kontrollida.
Mistahes töid tur vapatjade süsteemi juures on
lubatud teostada ainult CITROËNI esinduses
või kvalifitseeritud töökojas.
Isegi kui peate kinni kõikidest
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte
vigastuste või kergemate põletuste oht
välistatud. Kuna tur vapadi avaneb otsekohe
(mõne millisekundi jooksul) ja seejärel
tühjeneb otsekohe, eraldub turvapadjas
olevate avade kaudu sooja gaasi.Eesmised turvapadjad
Ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja ärge
hoidke käsi rooli keskpaneelil.
Ärge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel
hetkel käes sigaretti või piipu.
Ärge mingil juhul eemaldage rooli, ärge
torgake selle keskpaneeli läbi ega lööge
kõvasti selle pihta.
Ärge kinnitage ega kleepige midagi roolile
ega armatuurlauale, see võib turvapadja
lahtipaiskumisel vigastusi tekitada.
Kahjustatud uks või mittevastavad tööd
(ümberehitus või remont) esiuste või nende
alumiste paneelide juures võivad andurite
tööd kahjustada – külgturvapatjade töö
häirete oht!
Neid töid tohib teostada ainult CITROËNI
esinduses või kvalifitseeritud töökojas.
Külgturvapadjad
Kasutage vaid lubatud istmekatteid, mis
ühilduvad tur vapatjadega. Teie sõiduki
jaoks sobivate istmekatetega saate tutvuda
CITROËNI
esinduses.
Ärge kinnitage ega riputage midagi istme
seljatoele (riided jne), kuna see võib
turvapadja avanemisel tekitada rindkere- või
käsivarrevigastusi.
Ärge kallutage ülakeha sõidu ajal uksele
lähemale kui vaja.
Esiuste paneelidel on külgmised löögiandurid. Turvakardinad
Ärge kinnitage ega riputage midagi lakke,
kuna see võib turvakardina lahtipaiskumisel
tekitada peavigastusi.
Ärge eemaldage laes asuvaid käepidemeid
(kui need on sõidukis olemas) – need
moodustavad osa turvakardinate
kinnitussüsteemist.
Turvalisus
Page 83 of 256

81
Turvatoolide üldandmed
Igas riigis kehtivad erinevad seadused
laste transportimise kohta. Tutvuge
vastavate kohalike seadustega.
Maksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage
kinni järgmistest juhtnööridest:
-
V
astavalt Euroopa Liidu nõuetele tuleb
kuni 12-aastased või kuni 1,50
m
pikkused lapsed paigutada nende
kaalule vastavate homologeeritud
turvatoolidega turvavööga või ISOFIX-
kinnitusseadmetega varustatud istmetele.
-
V
astavalt statistikale on kõige
turvalisem koht laste jaoks tagaistmetel.
-
V
ähem kui 9 kg kaaluvat last tohib nii
esi- kui tagaistmetele paigutada vaid
seljaga sõidusuunas.
Soovitame paigutada lapsi
tagaistmetele :
-
s
eljaga sõidusuunda , kui laps on kuni
3-aastane,
-
n
äoga sõidusuunda , kui laps on
vanem, kui 3 aastat. Tagage, et tur vavöö on korralikult
paigutatud ja pingutatud.
Tugijalaga tur vatooli korral veenduge, et
tugijalg ulatuks korralikult ja tugevalt vastu
põrandat.
Ees: vajaduse korral reguleerige
kaasreisija istet.
Taga: vajaduse korral reguleerige vastavat
esiistet.
Enne seljatoega turvatooli paigaldamist
kaasreisija istmele tuleb peatugi
eemaldada ja ära panna.
Pärast turvatooli eemaldamist pange
peatugi tagasi.
Turvatool tagaistmel
Seljaga sõidusuunas
Kui seljaga sõidusuunas tur vatool on
paigaldatud tagaistmele
, lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatugi üles nii, et seljaga
sõidusuunas turvatool ei puudutaks esiistet.
„Näoga sõidusuunas“
Kui näoga sõidusuunas tur vatool on
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatugi üles nii, et näoga
sõidusuunas turvatoolis istuva lapse jalad ei
ulatuks vastu esiistet.
Keskmine tagaiste
Tugijalaga turvatooli ei tohi paigaldada
keskmisele tagaistmele.
Turvatool esiistmel
Seljaga sõidusuunas
Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunas, tuleb iste lükata
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval.
5
Turvalisus
Page 84 of 256

82
Juhi kõrvalistme turvapadi tuleb kindlasti
blokeerida. Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last väga tõsiselt või
surmavalt vigastada.
„Näoga sõidusuunas“
Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
näoga sõidusuunas, lükake see iste kõige
tagumisse asendisse, seljatugi üleval ja ärge
juhi kõrvalistme turvapatja blokeerige.
Veenduge, et tur vavöö oleks korralikult
pingutatud.
Tugijalaga tur vatooli puhul veenduge, et
tugijalg toetuks tugevalt vastu põrandat.
Vajadusel reguleerige juhi kõrvalistet. Kaasreisija iste on pikisuunas keskmises
asendis.
Kaasreisija turvapadja
blokeerimine
Ärge paigaldage „seljaga sõidusuunas“
tur vatooli istmele, mille tur vapadi on
aktiveeritud.
Turvapadja avanemine võib last tõsiselt
või surmavalt vigastada.See hoiatussilt on kaasreisija päikesesirmi
mõlemal küljel.
Vastavalt kehtivatele nõuetele on see hoiatus
saadaval kõikides asjakohastes keeltes.
Kaasreisija turvapadi VÄLJAS
See silt asub kaasreisija poolsel keskmisel
uksepostil.
Põhjalikumat infot turvapatjade kohta
leiate vastava teema alt.
Turvalisus
Page 85 of 256

83
Kaasreisija turvapadja
blokeerimine
Blokeerida on võimalik ainult kaasreisija
turvapatja.
F
Ku
i süüde on väljas , sisestage võti
kaasreisija turvapadja väljalülituse lülitisse.
F
K
eerake võti asendisse „OFF“.
F
E
emaldage võti sellest asendist. Süüte sisselülitamisel süttib
turvavööde näidikul või
näidikuteplokis see märgutuli.
Märgutuli põleb niikaua, kui
turvapadi on blokeeritud. Lapse turvalisuse tagamiseks blokeerige
juhi kõrvalistme turvapadi, kui paigaldate
juhi kõrvalistmele „seljaga sõidusuunas“
turvatooli.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt
vigastada.
Kaasreisija turvapadja
taasaktiveerimine
Kui olete „
seljaga sõidusuunas “ tur vatooli
eemaldanud ja süüde on väljas , keerake nupp
asendisse ON, et tur vapadi uuesti sisselülituks
ja kaasreisijat kokkupõrke korral kaitseks.
Süüte sisselülitamisel süttib
turvavööde näidikul või
näidikuteplokis umbes minutiks see
märgutuli, et tähistada eesmise
turvapadja aktiveerimist.
5
Turvalisus
Page 86 of 256

84
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE
JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
f
rontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Turvalisus
Page 87 of 256

85
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY
nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
P
OWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО
ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
з
ащищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
Г
ИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY
neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
M
ohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI
ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
A
KTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA
ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
n
astupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE
HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
Ç
OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Turvalisus
Page 88 of 256
86
Soovitatavad turvatoolid
Kolmepunkti turvavöö abil kinnitatavate
turvatoolide valik. Grupp 2 ja 3: 15 –36
kg
L5
„RÖMER KIDFIX“
Saab kinnitada sõiduki ISOFIX-i kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupp 2 ja 3: 15 –36
kg
L4
„KLIPPAN Optima“
Alates 22
kg (umbes 6 aastane), kasutatakse
vaid istmekõrgendust.
Turvalisus