Page 113 of 308

111
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések elhelyezése
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) beszerelési
lehetőségeit a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
A gyermek súlya/korcsoportja
Ülőhely Utasoldali
frontlégzsák 13
kg alatt
(0 (b) és 0+
c sopor t)
Kb. 1
éves korig9-től 18
kg-ig
(1. csoport)
1– kb. 3
éves korig15 –25
kg
(2. csoport) Körülbelül
3 – 6
éves kor22–36
kg
(3. csoport)
Kb. 6 –10
éves kor
1. sor (c) Utasülés Kikapcsolva
„OFF” U
U XX
Bekapcsolva, „ON” X
XU U
2. sor (d) (e) Hátsó szélső
ülések U
UUU
Hátsó
középső ülés X
XXX
U Biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés menetiránynak háttal és/
vagy menetiránynak megfelelően történő
beszerelésére alkalmas ülőhely.
X: a jelzett súlycsoportba tartozó
gyermekülés beszerelésére nem alkalmas
ülőhely. (b)
0 -s súlycsoport: születéstől 10
kg-ig.
Mózeskosarat és autós ágyat nem szabad
az első utasülésre beszerelni.
(c) Mielőtt gyermekülést szerelne be erre az
ülőhelyre, tájékozódjon az országában
ér vényes szabályozásról. (d)
Ha valamelyik hátsó ülésre menetiránynak
háttal vagy menetiránynak megfelelően
gyermekülést kíván beszerelni, tolja előre
az első ülést, és állítsa be függőleges
helyzetbe az ülés háttámláját, hogy elég
hely legyen a gyermekülés és a gyermek
lába számára.
(e) Ha hátsó ülésre szerel be gyermekülést
menetiránnyal szemben vagy
menetiránynak háttal, tolja a lehető
leghátrább a hátsó ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe az ülés háttámláját.
(a)
Univerzális gyermekülés: biztonsági
övvel valamennyi gépjárműben rögzíthető
gyermekülés.
5
Biztonság
Page 114 of 308

112
„ISOFIX” rögzítések
Az alábbi ábrán szereplő üléseket szabványos
ISOFIX rögzítőelemekkel látták el:
Minden ülés három rögzítőgyűrűvel
rendelkezik:Frontális ütközés esetén a berendezés
csökkenti a gyermekülés előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé a gépjárművében.
Az ISOFIX gyermekülések két, az A jelű
gyűrűkbe rögzíthető retesszel rendelkeznek.
Egyes ülések rendelkeznek még egy, a B jelű
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is,
ami Top Tether-ként ismert. F
r
ögzítse a felső heveder kapcsát a B jelű
gyűrűhöz,
F f eszítse meg a felső hevedert.
Ha gyermekülést szeretne tenni a bal
hátsó ülésre, a gyermekülés rögzítése
előtt a középső biztonsági övet húzza a
gépkocsi közepe felé, hogy a gyermekülés
ne akadályozza a működését.
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés veszélyezteti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati
útmutató szerelésre vonatkozó előírásait
szigorúan tartsa be.
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
-
a k
ét A jelű gyűrű, jellel ellátva, a gépjármű
ülésének háttámlája és ülőpárnája között
található, -
a B jelű gyűrű, amire Top Tether -ként
szoktak hivatkozni, jellel ellátva, az ülés
hátoldalán található, és a felső heveder
rögzítésére szolgál.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
ponthoz:
F
a g
yermekülés rögzítése előtt távolítsa el
és tegye biztos helyre az ülés fejtámláját (a
gyermekülés kivételét követően pedig tegye
vissza a helyére),
F
v
ezesse át a gyermekülés felső hevederét a
fejtámlaszáraknak kialakított nyílások között
az üléstámla mögé,
Biztonság
Page 115 of 308

113
Javasolt ISOFIX
gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„ RÖMER Baby- Safe Plus gyermekülés +
ISOFIX aljzat ”
( E méretosztály)
0+ súlycsopor t: születéstől 13
kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkre rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is
rögzíthető. Ebben az esetben az aljzatra
nincs szükség, és a hárompontos biztonsági övvel kell az ülést a gépkocsi üléséhez rögzíteni. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
( B1
m
éretosztály)
1. csopor t: 9-től 18 kg-ig
Rögzítése kizárólag menetiránynak megfelelően történhet.
Az A gyűrűkre, valamint a felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B gyűrűre rögzítendő.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez rögzíteni. A gépjármű első ülését úgy
állítsa be, hogy a gyermek lába ne érje el a háttámlát.
5
Biztonság
Page 116 of 308
114
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeinek összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és a G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen található
ISOFIX logó mellett látható.A gyermek súlya/korcsoportja
10
kg alatt
(0-s csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0-s csopor t) 13
kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1
éves korig9-től 18
kg-ig
(1. c sopor t)
Körülbelül 1-től 3
éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa MózeskosárMenetiránynak háttal
Menetiránynak háttalMenetiránynak megfelelő
ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B B1
Ülés Utasoldali
frontlégzsák
1. sor (a) Utasülés Kikapcsolva
„OFF” Nem ISOFIX
Bekapcsolva, „ON” Nem ISOFIX
2. sor (b) Hátsó szélső
ülések X
IL ILIUF/IL
Hátsó
középső ülés Nem ISOFIX
Biztonság
Page 117 of 308

115
i-Size gyermekülések elhelyezésének összefoglaló
táblázata
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket az A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezen kívül:
-
v
agy egy, a B gyűrűre rögzítendő felső heveder,
-
v
agy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó kitámasztó,
amely megakadályozza, hogy ütközéskor a gyermekülés előre billenjen.
További tudnivalókat az ISOFIX rögzítésekről a megfelelő részben olvashat.
Ülőhely Utasoldali frontlégzsák i- Size visszatar tó
rendszer
1. sor (a) Utasülés Kikapcsolva „OFF”
Nem i- Size
Bekapcsolva, „ON” Nem i- Size
2. sor (b) Hátsó szélső
ülések i-U
Hátsó középső ülés Nem i- Size
i- U: az i-Size visszatartó rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
menetiránynak megfelelően vagy háttal.
(a) Tanulmányozza országa ér vényben lévő
előírásait, mielőtt gyermekülést szerelne
fel erre az ülésre.
(a)
Mielőtt gyermekülést rögzítene erre
az ülésre, tájékozódjon a hazájában
ér vényes tör vényi előírásokról.
(b) Ha hátsó ülésre szerel be gyermekülést
menetiránnyal szemben vagy
menetiránynak háttal, tolja a lehető
leghátrább a hátsó ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe az ülés háttámláját.
IUF felső hevederrel rögzíthető I sofix
U niverzális gyermekülés menetiránynak
megfelelően ( For ward facing) történő
rögzítésére alkalmas ülés.
IL az alábbi típusú I sofix Féluniverzális
( S emi- Universal) gyermekülések
rögzítésére alkalmas ülés:
-
F
első hevederrel vagy kitámasztóval
rendelkező, menetiránynak háttal
beszerelhető gyermekülés
-
m
enetiránnyal szemben
beszerelhető gyermekülés
kitámasztóval,
-
f
első hevederrel vagy kitámasztóval
ellátott mózeskosár.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel
történő bekötéséről a megfelelő részben
olvashat.
X: az adott súlycsoportnak megfelelő
ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár
rögzítésére nem alkalmas ülés. Az alábbi táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben
rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel ellátott, i-Size tanúsítvánnyal
rendelkező üléseire.
(b)Ha hátsó ülésre szerel be gyermekülést
menetiránnyal szemben vagy
menetiránynak háttal, tolja a lehető
leghátrább a hátsó ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe az ülés
háttámláját.
5
Biztonság
Page 118 of 308

116
Utasítások
A gépjárműbe nem megfelelően beszerelt
gyermekülés az optimálisnál jóval kisebb
védelmet nyújt a gyermek számára az
esetleges ütközések során.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
biztonsági öv vagy csat a gyermekülés alatt,
mert instabillá válhat.
Még rövid utak során is ügyeljen arra, hogy a
biztonsági öv vagy a gyermekülés hevedere
a lehető legszorosabban simuljon a gyermek
testéhez.
Ha a biztonsági övvel rögzíti a gyermekülést,
ellenőrizze, hogy az öv elég feszes-e és
szilárdan rögzíti-e a gyermekülést a gépjármű
üléséhez. Ha szükséges, állítsa előre az ülést
(amennyiben állítható).
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon
elegendő helyet az első ülés és:
-
a m
enetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a m
enetiránynak megfelelően beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába
között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a
háttámláját.
A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
ügyeljen rá, hogy a gyermekülés háttámlája
és az ülés háttámlája között minimális legyen
a távolság (lehetőleg érjenek egymáshoz). Mielőtt háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be valamelyik utasülésre, vegye
ki a fejtámlát.
Gondoskodjon a fejtámla megfelelő
elhelyezéséről vagy rögzítéséről, nehogy
egy hirtelen fékezés során elszabaduljon.
Helyezze vissza a fejtámlát, ha a
gyermekülést kiszerelte.
Első biztonsági övek
A gyermekek első ülésen történő utazása
minden országban eltérő szabályozás alá
esik. Tájékozódjon az országában ér vényes
jogszabályokról.
Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, kapcsolja ki az
utasoldali frontlégzsákot.
Ilyen helyzetű gyermekülés esetén a
működésbe lépő légzsák súlyos vagy akár
halálos sérülést is okozhat.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a gyermek
vállához kell illeszkednie anélkül, hogy
érintené a nyakát.
Győződjön meg róla, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
Mi a háttámlával és vállmagasságban
övvezetővel ellátott ülésmagasítók
használatát javasoljuk.Biztonsági okokból:
-
s oha ne hagyjon egy vagy több gyermeket
felügyelet nélkül a gépjárműben,
-
s
oha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek kitett
járműben,
-
s
oha ne hagyja a kulcsait a járműben, a
gyermek által elérhető helyen.
Az ajtók és a hátsó ablakok véletlen
kinyitásának elkerülése érdekében használja
a gyermekzárat.
A hátsó ablakokat csak egyharmad részig
nyissa ki.
Óvja a gyerekeket a napfénytől: a hátsó
oldalablakokra tegyen napellenzőt.
Biztonság
Page 119 of 308

117
Manuális biztonsági
gyermekzár
ZárásNyitás
F Modellváltozattól függően a gyújtáskulcs
vagy a beépített kulcs segítségével fordítsa
el a piros reteszt ütközésig:
-
b
alra a bal hátsó ajtón,
-
j
obbra a jobb hátsó ajtón.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
Elektromos gyermekzár
Bekapcsolás/kikapcsolás
A jelzőlámpa minden egyéb állapota az
elektromos gyermekzár meghibásodását
jelzi.
Ellenőriztesse a CITROËN hálózatban
vagy egy szakszer vizben.
Ez a funkció teljesen független a központi
zártól, és semmilyen körülmények között
sem helyettesíti azt.
A gyújtás minden bekapcsolásakor
ellenőrizni kell a gyermekzár állapotát.
A gyújtáskulcsot mindig vegye ki, még
akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a
gépjárművet.
A hátsó ajtó belső nyitókarral történő nyitását
megakadályozó mechanikus szerkezet.
A piros színű retesz a hátsó ajtó oldalán
található.
Helyét a karosszérián lévő jelölés jelzi.
F
M
odellváltozattól függően a gyújtáskulcs
vagy a beépített kulcs segítségével fordítsa
el a piros reteszt ütközésig:
-
j
obbra a bal hátsó ajtón,
-
b
alra a jobb hátsó ajtón. Az ajtók belső nyitókarokkal történő nyitását
megakadályozó, távvezérlésű rendszer. Ráadott gyújtás mellett:
F
n
yomja meg ezt a gombot; a visszajelző
felkapcsolódik az aktiválást megerősítő
üzenet kíséretében.
F
n
yomja meg ezt a gombot ismét; a
visszajelző kialszik a deaktiválást
megerősítő üzenet kíséretében.
Ez a visszajelző lámpa mindaddig világít, amíg
a gyerekzár aktív. Az ajtókat kívülről továbbra
is ki lehet nyitni.
A visszajelző lámpa mindaddig kikapcsolva
marad, amíg a gyermekzár ki van kapcsolva.
5
Biztonság
Page 120 of 308

118
Vezetési tanácsok
Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
Folyamatosan figyelje a forgalmat és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
Biztonsági okokból a fokozott odafigyelést
igénylő műveleteket a vezetőnek mindig álló
gépjárműben kell elvégeznie.
Hosszú utazás során erősen javasolt a
kétóránkénti pihenő.
Rossz időjárási viszonyok esetén
kiegyensúlyozott vezetési stílusra törekedjen,
kerülje a fékezést, és tartson nagyobb követési
távolságot.Ne járassa a motort zárt vagy nem
megfelelően szellőző helyiségben: a belső
égésű motorok mérgező kipufogógázokat
bocsátanak ki, például szén-monoxidot.
Mérgezést vagy halált okozhatnak!
Nagyon mostoha téli viszonyok között
(-23
°C alatt) a gépjármű mechanikai
elemei, motor és sebességváltó,
helyes működésének és hosszú
élettartartamának garantálása érdekében
járassa a motort 4 percig, mielőtt elindul.
Fontos!
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel, mert túlmelegedhet és
károsodhat a fékrendszer!
Mivel gépjárműve kipufogórendszere
nagyon forró, még percekkel a motor
leállítását követően se parkoljon
és a gépjármű álló helyzetében ne
járassa a motort olyan helyen, ahol a
kipufogórendszerrel gyúlékony anyagok
(fű, levelek, ...) kerülhetnek érintkezésbe.
Tűzveszély!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral felügyelet nélkül. Ha el kell
hagynia a gépjárművet, miközben jár
a motor, húzza be a rögzítőféket, és
kapcsolja a sebességváltó kart – a
sebességváltó típusától függően – üresbe,
illetve N vagy P helyzetbe.
Vezetés vízzel elárasztott
úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit. Ha az átkelés elkerülhetetlen:
-
e
llenőrizze, hogy a víz mélysége nem
haladja meg a 15 cm-t, figyelembe véve a
többi közlekedő által keltett hullámokat is,
-
k
apcsolja be vagy ki a Stop & Start funkciót.
-
a l
ehető leglassabban haladjon, vigyázva,
hogy a motor le ne fulladjon. Semmi esetre
se lépje túl a 10 km/h sebességet,
-
n
e álljon meg, és ne állítsa le a motort.
A vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint
biztonságosan megteheti, a féktárcsák és
a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kétsége támad gépjárműve
állapotát illetőleg, forduljon a CITROËN
hálózathoz vagy egy szakszer vizhez.
Vezetés