Page 329 of 381

AVERTISSEMENT!
•Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel)
autre que le liquide de refroidissement (antigel) de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR-
GANIQUE) précisé peut endommager le moteur et
diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide
de refroidissement de formule OAT (TECHNOLO-
GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne
doit pas être mélangé avec du liquide de refroidisse-
ment (antigel) de technologie de l’acide organique
hybride (HOAT) ou n’importe quel liquide de refroi-
dissement (antigel) « mondialement compatible ». Si
un liquide de refroidissement (antigel) qui n’est pas
de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR-
GANIQUE) est versé dans le circuit de refroidisse-
ment en cas d’urgence, le circuit de refroidissement
doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de
refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE
DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme
MS-90032, par un concessionnaire autorisé dès que
possible.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de
refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez
pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti-
rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles
avec le liquide de refroidissement et obstruer le
radiateur.
• Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide
de refroidissement (antigel) à base de propylène
glycol. L’utilisation de liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol n’est pas recom-
mandée.
9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 327
Page 330 of 381
Châssis
ComposantLiquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique – moteur 3.6L à essence seule-
ment Utilisez seulement l’huile à transmission automatique
ATF+4. Si l’huile à transmission automatique ATF+4 n’est
pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionne-
ment ou le rendement de la transmission. Nous vous
recommandons d’utiliser l’huile Mopar ATF+4.
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation des liquides DOT 4 de
Mopar.
Vidangez le liquide de frein DOT 4 tous les deux ans, peu
importe le kilométrage.
Réservoir de direction assistée Utilisez le liquide de direction assistée Pentosin CHF 11S
conforme à la norme MS 11655 de FCA.
328 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 331 of 381

MULTIMÉDIA
RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .330
CYBERSÉCURITÉ ....................... .330
RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT .......331
▫ Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages du système Uconnect 3 ............333
COMMANDES AUDIO AU VOLANT .........345
▫ Fonctionnement de la radio ................345
▫ Fonctionnement du lecteur ................345
COMMANDE IPOD/USB/MP3 – SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .345
▫ Port de chargement USB ..................346
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES
TÉLÉPHONES MOBILES ..................347
▫ Renseignements concernant la réglementation et la
sécurité ............................. .347
RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME
UCONNECT .......................... .349
▫ Présentation du système Uconnect ...........349
▫ Mise en route ........................ .349
▫ Commandes vocales de base ...............350
▫ Radio .............................. .351
▫ Media (Multimédia) .....................352
▫ Phone (Téléphone) ..................... .353
▫ Réponse texte-voix ..................... .354
▫ Généralités .......................... .355
▫ Renseignements supplémentaires ............355
ENTRETIEN DES CD/DVD ................356
10
Page 332 of 381

RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT
Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre
radio munie du système Uconnect, consultez le supplé-
ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect.
NOTA :Les images du système Uconnect ne sont fournies
qu’à des fins explicatives et ne reflètent pas logiciel exact
de votre véhicule.
CYBERSÉCURITÉ
Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux
câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au
véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don-
nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule
de fonctionner correctement.
Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions de
sécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé et
illégal aux systèmes et aux communications sans fil du
véhicule. La technologie logicielle du véhicule continue
d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration
avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro-
priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autres
appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises
à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende-
ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel
d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule. Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du
véhicule peut toujours exister, même si la version la plus
récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du
système Uconnect) est installée.
MISE EN GARDE!
•
Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les
résultats possibles si les systèmes de votre véhicule
sont endommagés. Il se peut que les systèmes du
véhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soient
altérés ou qu’une perte de maîtrise du véhicule se
produise, d’où le risque d’accident pouvant causer
des blessures graves ou mortelles.
• Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p.
ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque
compact) provenant d’une source fiable dans votre
véhicule. Un dispositif multimédia d’origine incon-
nue pourrait possiblement contenir des logiciels
malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule,
il peut augmenter le risque d’endommagement des
systèmes du véhicule.
• Comme toujours, si vous ressentez un comportement
inhabituel du véhicule, confiez-le immédiatement à
votre concessionnaire autorisé le plus proche.
330 MULTIMÉDIA
Page 333 of 381

NOTA :
•FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer
directement avec vous à propos des mises à jour de
logiciel.
• Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule
et minimiser le risque potentiel de violation de la
sécurité, les propriétaires du véhicule doivent :
• Consulter régulièrement le site
www.driveuconnect.com/software-update pour obte-
nir de plus amples renseignements sur les mises à jour
de logiciel du système Uconnect.
• Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi-
médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person-
nels, clé USB, disques compacts).
La confidentialité des communications câblées et sans fil ne
peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter
illégalement des données et des communications privées
sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Cybersécurité
relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) »
dans la section « Présentation du tableau de bord de votre
véhicule ».RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT
Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons
situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque
frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent
d’accéder et de modifier les fonctions programmables par
l’utilisateur. Plusieurs des caractéristiques peuvent varier
en fonction du véhicule.
AVERTISSEMENT!
N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, car cela
pourrait endommager ce dernier.
10
MULTIMÉDIA 331
Page 334 of 381
Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la
plaque frontale des systèmes Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect
Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur laplaque frontale des systèmes Uconnect 3 AVECNAVIGATION avec affichage de 5 pouces
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect
332 MULTIMÉDIA
Page 335 of 381

Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages du système Uconnect 3
Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) situé sur la
plaque frontale pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Language (Langue),
Display (Affichage), Units (Unités) (selon l’équipement),
Voice (Voix), Clock (Horloge), Safety & Driving Assistance
(Sécurité et aide à la conduite) (selon l’équipement), Lights
(Feux), Doors & Locks (Portières et serrures), Engine off
Options (Options avec moteur arrêté), Audio, Phone (Té-
léphone) (selon l’équipement), SiriusXM Setup (Configu-
ration de SiriusXM) (selon l’équipement), Radio Setup
(Configuration de la radio), Restore Settings (Restaurer les
réglages) et Clear Personal Data (Suppression des données
personnelles) (selon l’équipement).NOTA :
•
Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la fois.
• La flèche de retour devient un bouton Done (Terminé) si
une modification quelconque est effectuée.
Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le
bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une
fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le
réglage préféré. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le
bouton fléché de retour situé sur l’écran tactile ou le bouton
Back (Retour) situé sur la plaque frontale pour revenir au
menu précédent, ou appuyez sur le bouton X à l’écran
tactile pour retourner à l’écran Settings (Réglages) princi-
pal. Appuyez sur les boutons fléchés vers le haut ou vers le
bas à la droite de l’écran tactile pour parcourir vers le haut
ou vers le bas parmi les réglages disponibles.
10
MULTIMÉDIA 333
Page 336 of 381
Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Display Mode (Mode d’affichage) Mode manuelAutomatique
Display Brightness With Headlights ON (Luminosité de l’affichage avec les phares allumés) Bouton fléché vers le haut
Bouton fléché vers le bas
NOTA : Cette fonction n’est disponible qu’en mode d’affichage manuel.
Display Brightness With the Headli- ghts Off (Luminosité de l’affichage lorsque les phares sont éteints) Bouton fléché vers le haut
Bouton fléché vers le bas
NOTA : Cette fonction n’est disponible qu’en mode d’affichage manuel.
Set Language (Définir la langue) Bouton Desired Language (Langue souhaitée)
NOTA : Le bouton se met en surbrillance pour indiquer que le réglage a été choisi.
Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Oui
Non
Display Trip B (Afficher le trajet B)
334 MULTIMÉDIA