Page 97 of 324

95
Airbag laterali
Coprire i sedili solo con foderine
omologate, compatibili con l'attivazione
degli airbag laterali. Per informazioni
sulla gamma di foderine adatte al veicolo,
rivolgersi alla Rete PEUGEOT.
Non agganciare o fissare oggetti sugli
schienali dei sedili (abiti, ecc.), per evitare
lesioni alle braccia o al torace in caso di
attivazione dell'airbag laterale.
Non sedersi con il torace eccessivamente
vicino alla porta.
I pannelli delle porte anteriori del veicolo
sono dotati di sensori d'urto laterali.
Una porta danneggiata o qualsiasi
inter vento non conforme (modifica o
riparazione) alle porte anteriori o sul loro
rivestimento interno può compromettere il
funzionamento di questi sensori – Rischio
di malfunzionamento degli airbag laterali!
Questi inter venti devono essere realizzati
esclusivamente dalla Rete PEUGEOT o
da un riparatore qualificato.Generalità sui seggiolini
per bambini
La regolamentazione sul trasporto dei
bambini è specifica per ogni Paese.
Consultare la legislazione vigente nel
proprio Paese.
Per viaggiare con la massima sicurezza,
rispettare le seguenti raccomandazioni:
-
i
n conformità con la regolamentazione
europea, tutti i bambini di età inferiore
ai 12
anni o di statura inferiore a un
metro e cinquanta, devono viaggiare su
seggiolini per bambini omologati, adatti
al loro peso , da collocare sui sedili dotati di
cinture di sicurezza o di ancoraggi ISOFIX.
-
S
tatisticamente, i sedili più sicuri per
il traspor to dei bambini sono i sedili
posteriori del veicolo.
-
u
n bambino il cui peso è inferiore a 9 kg,
deve tassativamente essere traspor tato
su un seggiolino con schienale rivolto
verso la strada, sia anteriormente che
posteriormente.
Si raccomanda di trasportare i bambini sui sedili
posteriori del veicolo:
-
"schienale rivolto verso la strada " fino ai
3
anni di età,
-
"nel senso di marcia " a partire dai 3
anni di età.
Accertarsi che la cintura di sicurezza sia
ben posizionata e tesa.
Per i seggiolini con asta, accertarsi che
questa sia ben a contatto con il suolo.
Anteriormente: se necessario, regolare il
sedile del passeggero.
Posteriormente: se necessario, regolare il
sedile anteriore pertinente.
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare un seggiolino con schienale
su un sedile passeggero.
Dopo aver rimosso il seggiolino
riposizionare l'appoggiatesta del sedile.
Seggiolino per bambini sul sedile posteriore
Seggiolino per bambini con schienale
opposto al senso di marcia
Quando un seggiolino per bambini con schienale
opposto al senso di marcia è collocato su un sedile
posteriore, spostare in avanti il sedile anteriore
del veicolo e raddrizzare lo schienale in modo che
il seggiolino con lo schienale opposto al senso di
marcia non tocchi il sedile anteriore del veicolo.
5
Sicurezza
Page 98 of 324

96
Seggiolino per bambini
rivolto nel senso di marcia
Quando un seggiolino per bambini è collocato
in "senso di marcia" sul sedile del passeggero
posteriore, spostare in avanti il sedile anteriore
del veicolo e raddrizzare lo schienale in modo
che le gambe del bambino seduto nel seggiolino
collocato in "senso di marcia" non entrino in
contatto con il sedile anteriore del veicolo.
Sedile posteriore centrale
Un seggiolino per bambini con asta non
deve mai essere collocato sul sedile del
passeggero posteriore centrale .
La non corretta collocazione di un
seggiolino per bambini in un veicolo
compromette la protezione del bambino in
caso d'incidente.
Seggiolino per bambini sul sedile anteriore
Quando un seggiolino per bambini con
schienale rivolto in senso opposto alla
marcia viene collocato sul sedile passeggero
anteriore , regolare il sedile del veicolo nella
posizione longitudinale più arretrata , con
schienale raddrizzato.
"Schienale rivolto in senso opposto alla marcia"
L'airbag frontale lato passeggero deve
essere disattivato. In caso contrario,
il bambino rischia ferite gravi
o addirittura mor tali in caso di
attivazione dell'airbag .
L'airbag frontale lato passeggero deve
essere attivato.
"Nel senso di marcia"
Sicurezza
Page 99 of 324

97
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o LESIONI GR AVI al bambino.
5
Sicurezza
Page 100 of 324

98
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sicurezza
Page 101 of 324

99
Disattivazione dell'airbag
passeggero anteriore
Non installare mai un seggiolino per
bambini con schienale rivolto verso la
strada su un sedile anteriore con airbag
attivato.
Ciò potrebbe provocare la morte del
bambino o ferirlo gravemente.
L'etichetta delle avvertenze, applicata su
entrambi i lati della visiera parasole del
passeggero, riporta nuovamente questa
raccomandazione.
Conformemente alla legislazione in vigore,
questa avvertenza è riportata in più le lingue. Per ulteriori informazioni sugli Airbag
,
leggere la sezione corrispondente.
Disattivazione dell'airbag
frontale passeggero
Solo l'airbag frontale lato passeggero può
essere disattivato. F
Q
uando il contatto è disinserito
, inserire
la chiave nel comando di disattivazione
dell'airbag del passeggero.
F
P
osizionarla su "
OFF".
F
E
strarla mantenendo questa posizione.
All'inserimento del contatto, questa spia
si accende sul display delle spie delle
cinture di sicurezza per tutta la durata
della disattivazione.
Per garantire la sicurezza dei bambini,
quando un seggiolino per bambini "con
schienale verso la strada" viene montato
sul sedile del passeggero anteriore,
l'airbag frontale passeggero deve
assolutamente essere disattivato.
Altrimenti, il bambino rischia lesioni gravi
o addirittura letali in caso di attivazione
dell'airbag.
Riattivazione airbag frontale
passeggero
Quando si rimuove il seggiolino per bambini, a
contatto interrotto , portare il comando sulla
posizione ON per attivare l'airbag e garantire
la sicurezza del passeggero anteriore in caso
di ur to.
Quando il contatto è inserito, questa
spia si accende sul display delle spie
della cintura per circa un minuto, se
l'airbag frontale passeggero è attivato.
5
Sicurezza
Page 102 of 324
100
Seggiolini per bambini
raccomandati
Gamma di seggiolini per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza a tre punti:Gruppo 0+: da nascita a 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Si colloca con lo schienale rivolto all'indietro. Gruppi 2 e 3: da 15 a 36
kg
L4
"KLIPPAN Optima"
A partire da 22
kg (circa 6 anni), utilizzare
solo il rialzo. Gruppi 2 e 3: da 15 a 36
kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Può essere fissato sugli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto mediante cintura di sicurezza.
Sicurezza
Page 103 of 324
101
Ubicazione dei seggiolini per bambini fissati con la cintura di sicurezza
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per bambini da fissare con una cintura di
sicurezza ed omologati nella categoria universale (a) in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo:
Peso del bambino /età indicativa
Posizione sedile Inferiore a 13
kg
(gruppi 0 (b) e 0 +)
Fino a circa 1
anno9 -18
kg
(g r u p p o 1)
Da 1 a 3
anni circa15 -25
kg
(gr uppo 2)
Da 3 a 6
anni circaDa 22 a 36
kg
(gr uppo 3)
Da 6 a 10
anni circa
Sedile del passeggero anteriore
(c) (d) con regolazione in altezza
e senza regolazione in altezza (raddrizzando lo schienale) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Berlina
Sedili posteriori laterali (e) UUUU
Sedile posteriore centrale (e) U (f )U (f ) XX
Station wagon
Sedili posteriori laterali (e) UUUU
Sedile posteriore centrale (e) XXXX
5
Sicurezza
Page 104 of 324

102
(e)Per installare un seggiolino su un sedile
posteriore, rivolto nel senso di marcia o con
lo schienale verso la strada, spostare il sedile
anteriore in avanti e raddrizzare lo schienale,
per lasciare spazio a sufficienza per il
seggiolino e per le gambe del bambino.
(f )Un seggiolino per bambini con asta non
deve mai essere collocato sul sedile del
passeggero posteriore centrale.
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare un seggiolino con schienale
su un sedile passeggero.
Dopo aver rimosso il seggiolino
riposizionare l'appoggiatesta del sedile.
Fissaggi "ISOFIX"
Il veicolo è stato omologato secondo la nuova
legislazione ISOFIX.
Fissaggi e seggiolini ISOFIX per bambini.
Questi anelli sono situati dietro a
coperchietti (berlina) o cerniere (SW).
Per acceder vi:
F
T
irare in avanti i coperchietti per
sganciarli e farli ruotare verso l'alto
(berlina).
F
T
irare la cerniera verso l'alto per
aprirla (SW).
U
Sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza ed omologato
nella categoria universale, di tipo
"schienale rivolto alla strada" e/o "nel
senso di marcia".
U (R) Come per U , il sedile del veicolo è
regolato nella posizione più alta e nella
posizione longitudinale posteriore
massima.
X sedile non adatto alla collocazione di
un seggiolino per bambini del gruppo di
peso indicato.
(a) Seggiolino per bambini universale:
seggiolino per bambini che può essere
collocato in tutti i veicoli con la cintura di
sicurezza.
(b) Gruppo 0: dalla nascita a 10
kg. I
seggiolini e le culle per neonati non
possono essere installati sul sedile del
passeggero anteriore.
(c) Consultare la legislazione in vigore nel
proprio Paese prima di trasportare un
bambino su questo sedile.
(d) Se un seggiolino con schienale "rivolto
verso la strada" viene collocato sul
sedile del passeggero anteriore,
l'airbag frontale del passeggero deve
tassativamente essere disattivato.
Altrimenti, il bambino rischia lesioni gravi
o addirittura letali in caso di attivazione
dell'airbag.
Quando un seggiolino per bambini è
posizionato "in senso di marcia" sul
sedile del passeggero anteriore, lasciare
l'airbag frontale passeggero attivato. I fissaggi includono tre anelli per ogni sedile:
due anelli A
, situati tra lo schienale e la seduta
del sedile del veicolo, segnalati da un'etichetta
ISOFIX.
Sicurezza