Page 121 of 416

3. Po nastavení dostatočnej dĺžky pásu za-
suňte pracku do objímky bezpečnost-
ného pásu tak, aby ste počuli cvaknutie.
4. Umiestnite bedrový pás tak, aby priliehal
a prechádzal vám cez boky pod bruchom.
Ak chcete napnúť bedrovú časť pásu,
potiahnite za ramenný pás. Ak chcetepovoliť bedrový pás v prípade, že je príliš
tesný, sklopte pracku a potiahnite za bed-
rový pás. Priliehavý bezpečnostný pás
znižuje riziko, že sa pri havárii podeň
skĺznete.
5. Umiestnite ramenný pás cez rameno
a hruď s minimálnou alebo žiadnou vô-
ľou, aby ste sa cítili pohodlne a aby sa
vám neopieral o krk. Navíjač dotiahne
ramenný pás požadovaným spôsobom.
6. Ak chcete vypnúť bezpečnostný pás,
stlačte červené tlačidlo na pracke. Bez-
pečnostný pás sa automaticky zatiahne
do svojej úložnej polohy. Podľa potreby
posuňte pracku nadol po popruhu pásu,
aby sa bezpečnostný pás mohol úplne
zatiahnuť.
Náprava skrútenia brušného/
ramenného pásu
Pomocou nasledujúceho postupu odstráňte
skrútenie brušného/ramenného pásu.
1. Umiestnite pracku čo najbližšie k bodu
ukotvenia.2. Približne 15 až 30 cm (6 až 12 palcov)
nad prackou uchopte a skrúťte popruh
pásu o 180 stupňov, čím vytvoríte prehyb,
ktorý sa začína priamo nad prackou.
3. Posúvajte pracku nahor po preloženom
popruhu. Preložený popruh musí prejsť
otvorom v hornej časti pracky.
4. Pokračujte v posúvaní pracky nahor do-
vtedy, kým neprejde preloženým popru-
hom a bezpečnostný pás už nebude
skrútený.
Nastaviteľné vrchné ukotvenie ramen-
ného pásu
Na predných sedadlách je možné hornú časť
ramenného pásu nastaviť nahor alebo na-
dol, aby pás prechádzal mimo krku. Stlačte
alebo stisnite tlačidlo ukotvenia pre uvoľne-
nie ukotvenia a posuňte ho nahor alebo na-
dol do polohy, ktorá vám najlepšie vyhovuje.
Vytiahnutie pracky
1 – Bezpečnostný pás
2 – Objímka pracky bezpečnostného
pásu
11 9
Page 122 of 416

Pomôcť vám môže, že ak ste nižší ako prie-
mer, viac vám bude vyhovovať ukotvenie
ramenného pásu v spodnej polohe, a ak ste
vyšší ako priemer viac vám bude vyhovovať
ukotvenie ramenného pásu vo vyššej po-
lohe. Keď ukotvenie uvoľníte, pokúste sa
ním pohnúť nahor a nadol a skontrolujte, či je
zaistené v príslušnej polohe.POZNÁMKA:
Nastaviteľné horné ukotvenie ramenného
pásu je vybavené funkciou Easy Up (Ľahko
nahor). Táto funkcia umožňuje nastavenie
ukotvenia ramenného pásu do polohy nahor
bez stlačenia či stisnutia uvoľňovacieho tla-
čidla. Ak chcete skontrolovať, či je ramenný
pás zaistený, ťahajte nadol za jeho ukotve-
nie, kým sa nezaistí vo svojej polohe.
VAROVANIE!
• Nesprávne použitie bezpečnostného
pásu môže mať v prípade kolízie za
následok oveľa horšie zranenia. Mô-
žete utrpieť vnútorné zranenia alebo sa
môžete vyšmyknúť spod pásu. Postu-
pujte podľa týchto pokynov na bez-
pečné používanie bezpečnostných pá-
sov a na zaistenie bezpečnosti
spolujazdcov.
• Umiestnite ramenný pás cez rameno
a hruď s minimálnou alebo žiadnou vô-
ľou, aby ste sa cítili pohodlne a aby sa
vám neopieral o krk. Navíjač dotiahne
ramenný pás požadovaným spôsobom.
VAROVANIE!
• Nesprávne nastavenie bezpečnost-
ného pásu môže znížiť jeho účinnosť pri
nehode.
Bezpečnostné pásy A tehotné ženy
Bezpečnostnými pásmi musia byť pripútaní
všetci cestujúci vrátane tehotných žien: ak je
matka spolu s jej nenarodeným dieťaťom
pripútaná bezpečnostným pásom, riziko zra-
nenia pri nehode sa znižuje.
Umiestnite si bedrový pás tak, aby priliehal
a prechádzal pod bruchom cez silné bed-
Nastaviteľné ukotvenie
Tehotné ženy a bezpečnostné pásy
BEZPEČNOSŤ
120
Page 123 of 416

rové kosti. Veďte ramenný pás cez hrudník,
mimo krku. Nikdy nedávajte ramenný pás za
chrbát alebo popod rameno.
Predpínač bezpečnostných pásov
Systém bezpečnostného pásu predného se-
dadla je vybavený predpínacím zariadením,
ktoré je navrhnuté tak, aby zamedzilo uvoľ-
neniu bezpečnostného pásu v prípade kolí-
zie. Tieto zariadenia môžu zlepšiť fungova-
nie bezpečnostného pásu zamedzením
uvoľnenia bezpečnostného pásu v počiatoč-
nej fáze kolízie. Predpínače fungujú pri ces-
tujúcich všetkých veľkostí (aj v prípade detí
v detských zadržiavacích systémoch).
POZNÁMKA:
Tieto zariadenia však cestujúcemu nenahrá-
dzajú správne umiestnenie bezpečnostného
pásu. Bezpečnostný pás musí byť riadne
dotiahnutý a správne umiestnený.
Predpínače spúšťa ovládač zadržiavacieho
systému pre cestujúcich (ORC). Rovnako
ako airbagy, aj predpínače sú zariadeniami
určenými na jedno použitie. Aktivovaný
predpínač a airbag je potrebné ihneď vyme-
niť.
Funkcia riadenia energie
Systém pásov predných sedadiel je vyba-
vený funkciou riadenia energie, ktorá môže
napomôcť ešte viac znížiť riziko zranenia
v prípade zrážky. Tento systém bezpečnost-
ných pásov obsahuje navíjač, ktorý riade-
ným spôsobom uvoľňuje popruh pásu.
Zapínateľné navíjače s automatickým
zaistením (ALR) – ak sú súčasťou
výbavy
Bezpečnostné pásy na sedadlách cestujú-
cich môžu byť vybavené zapínateľným naví-
jačom s automatickým zaistením (ALR),
ktorý sa používa na zaistenie detského za-
držiavacieho systému. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Montáž detských zadržia-
vacích systémov pomocou bezpečnostných
pásov vozidla“ v časti „Detské zadržiavacie
systémy“ v tejto príručke. Na obrázku nižšie
je zobrazená funkcia zaistenia na každom
sedadle.Ak je sedadlo cestujúceho vybavené systé-
mom ALR a používa sa bežným spôsobom,
vytiahnite len popruh bezpečnostného pásu
tak, aby ste pohodlne obopli strednú časť
cestujúceho a neaktivovali systém ALR. Ak
sa ALR aktivuje, počas sťahovania bezpeč-
nostného pásu budete počuť cvakanie. Ne-
chajte pás úplne zatiahnuť a potom vytiah-
nite takú dĺžku popruhu pásu, ktorá
postačuje na pohodlné obopnutie strednej
časti cestujúceho. Zasuňte pracku do ob-
jímky (budete počuť cvaknutie).
V režime automatického zaistenia je ra-
menný pás automaticky predbežne zais-
ALR – zapínateľný navíjač
s automatickým zaistením
121
Page 124 of 416

tený. Bezpečnostný pás sa stiahne, aby sa
odstránila vôľa v ramennej časti pásu. Re-
žim automatického zaistenia používajte
vždy vtedy, keď je na sedadle s pásom
s uvedenou funkciou namontovaný detský
zadržiavací systém. Vo vozidle so zadným
sedadlom musia byť deti vo veku 12 rokov
a mladšie vždy riadne pripútané na zadnom
sedadle.
VAROVANIE!
• NIKDY nepoužívajte detský zadržiavací
systém otočený dozadu na sedadle
chránenom z prednej strany AKTÍV-
NYM AIRBAGOM – takéto konanie
môže viesť k SMRTI alebo VÁŽNEMU
PORANENIU DIEŤAŤA.
• Na zadnom sedadle vozidla so zadnými
sedadlami používajte iba detské zadr-
žiavacie systémy smerujúce dozadu.
• Nafúknutie predného airbagu spolu-
jazdca môže spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa vo veku 12 rokov
a mladšieho vrátane dieťaťa v detskom
zadržiavacom systéme smerujúcom
dozadu.Aktivácia režimu automatického zaiste-
nia
1. Zapnite kombinovaný brušný a ramenný
pás.
2. Uchopte ramennú časť pásu a ťahajte ju
nadol, kým nevytiahnete celý bezpeč-
nostný pás.
3. Nechajte, aby sa bezpečnostný pás stia-
hol. Počas sťahovania bezpečnostného
pásu budete počuť cvakanie. Tento zvuk
znamená, že bezpečnostný pás sa na-
chádza v režime automatického
zaistenia.
Deaktivácia režimu automatického zais-
tenia
Odpojte kombinovaný brušný/ramenný pás
a nechajte ho úplne stiahnuť – takto deakti-
vujete režim automatického zaistenia a akti-
vujete núdzový režim zaistenia (citlivosť vo-
zidla).
VAROVANIE!
• Zostavu bezpečnostného pásu je po-
trebné vymeniť, ak funkcia prepínateľ-
ného navíjača s automatickým zaiste-
ním (ALR) alebo akákoľvek iná funkcia
bezpečnostného pásu nefunguje
správne (ak zistíte ich nefunkčnosť kon-
trolou podľa postupov uvedených v ser-
visnej príručke).
• Ak zostavu bezpečnostného pásu ne-
vymeníte, hrozí zvýšené riziko zranenia
pri kolíziách.
• Režim automatického zaistenia nepou-
žívajte na zachytenie cestujúcich pripú-
taných bezpečnostným pásom ani detí,
ktoré používajú podložku pod detskú
sedačku. Režim zaistenia sa používa
len na montáž detských zadržiavacích
systémov smerujúcich dopredu alebo
dozadu, ktoré disponujú popruhom na
zachytenie dieťaťa.
BEZPEČNOSŤ
122
Page 125 of 416

Doplnkové aktívne opierky hlavy
(AHR)
Tieto opierky hlavy sú pasívne vymeniteľné
súčasti a vozidlá s týmito zariadeniami ne-
možno jednoducho identifikovať podľa žiad-
nych označení (iba formou vizuálneho ove-
renia opierky hlavy). Opierka hlavy sa
rozdelí na dve polovice, pričom predná časť
sa skladá z mäkkej peny a obloženia
a zadná časť sa skladá z ozdobného plastu.
Spôsob fungovania aktívnych opierok
hlavy (AHR)
Ovládač zadržiavacieho systému pre cestu-
júcich (ORC) určí, či bude závažnosť alebo
typ zadného nárazu vyžadovať aktiváciu ak-
tívnych opierok hlavy (AHR). Ak zadný náraz
vyžaduje aktiváciu tohto systému, aktivujú
sa opierky AHR na oboch predných sedad-
lách vozidla.Keď sa počas nárazu zozadu aktivujú
opierky AHR, predná časť opierky hlavy sa
vysunie dopredu s cieľom zmenšiť medzeru
medzi zadnou časťou hlavy cestujúceho
a opierkou AHR. Tento systém pomáha za-
braňovať alebo zmenšovať rozsah zranení
vodiča a spolujazdca na prednom sedadle
pri určitých typoch nárazov zozadu.
POZNÁMKA:
V prípade čelného alebo bočného nárazu sa
aktívne opierky hlavy (AHR) môžu a nemu-
sia aktivovať. Ak však po čelnom náraze
nasleduje zadný náraz, v závislosti od zá-
važnosti a typu nárazu sa opierky AHR môžu
aktivovať.Súčasti aktívnej opierky hlavy (AHR):
Súčasti aktívnej opierky hlavy (AHR)
1 – Predná polovica opierky hlavy
(mäkká pena a obloženie)
2 – Zadná polovica opierky hlavy
(ozdobný plastový zadný kryt)
3 – Vodiace tyčky opierky hlavy
4 – Operadlo
123
Page 126 of 416

VAROVANIE!
• Vodič ani cestujúci nesmú používať vo-
zidlo a sadať si na sedadlo do vozidla,
ak nie sú opierky hlavy nastavené do
správnej polohy, aby sa obmedzilo ri-
ziko zranenia krku v prípade kolízie.
• Na hornú časť aktívnej opierky hlavy
neukladajte žiadne predmety (kabáty,
kryty na sedadlá alebo prenosné pre-
hrávače DVD). Tieto predmety môžu
prekážať aktivácii aktívnej opierky hlavy
v prípade kolízie. Následne hrozí riziko
vážneho alebo smrteľného zranenia.
• Aktívne opierky hlavy sa môžu aktivo-
vať po náraze predmetu do nich (naprí-
klad náraz rukou, nohou alebo voľne
uloženým nákladom). S cieľom vyhnúť
sa náhodnej aktivácii aktívnej opierky
hlavy dbajte na to, aby bol náklad zais-
tený, pretože voľne položený náklad
môže v prípade náhleho zastavenia na-
raziť do aktívnej opierky hlavy. Nedodr-
žiavanie tohto upozornenia môže viesť
k zraneniu po aktivácii aktívnej opierky
hlavy.POZNÁMKA:
Ďalšie informácie o vhodnej úprave a správ-
nom nastavení polohy opierky hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy“ v časti „Obozná-
menie sa s vozidlom“.
Obnovenie základnej polohy aktívnych
opierok hlavy (AHR)Ak sa aktívne opierky hlavy pri havárii akti-
vujú, predná polovica opierky hlavy sa vysu-
nie dopredu a oddelí sa od zadnej polovice
opierky hlavy (pozrite si obrázok). Po aktivo-
vaní aktívnych opierok hlavy neriaďte vo-
zidlo. Opierka hlavy sa musí obnoviť do pô-
vodnej polohy, aby čo najlepšie chránila
cestujúceho pri všetkých typoch kolízií. Pred
jazdou musí aktívne opierky hlavy na strane
vodiča a spolujazdca vpredu obnoviť autori-
zovaný predajca FCA US LLC. Ak sa pokú-
site obnoviť aktívne opierky hlavy sami, mô-
žete ich poškodiť a ony stratia svoju
funkčnosť.
VAROVANIE!
Aktivované AHR nie sú najlepšou ochra-
nou pri všetkých typoch nehôd. Ihneď
navštívte autorizovaného predajcu a ne-
chajte si aktivované AHR resetovať.
Aktívna opierka hlavy (AHR)
aktivovaná
BEZPEČNOSŤ
124
Page 127 of 416

Pomocné zadržiavacie systémy (SRS)
Niektoré bezpečnostné funkcie opísané
v tejto časti môžu byť súčasťou štandard-
ného vybavenia niektorých modelov
a v iných modeloch zase voliteľným príslu-
šenstvom. Ak nie ste si istí, obráťte sa na
svojho autorizovaného predajcu.
Systém airbagov musí byť pripravený ochrá-
niť vás v prípade zrážky. Ovládač zadržiava-
cieho systému pre cestujúcich (ORC) moni-
toruje vnútorné obvody a prepojovacie
vedenia spojené s elektrickými súčasťami
systému airbagov. Toto vozidlo môže byť
vybavené nasledujúcimi súčasťami systému
airbagov:
Komponenty systému airbagov
• ovládač zadržiavacieho systému pre ces-
tujúcich (ORC),
• výstražný indikátor airbagu,
• volant a stĺpik riadenia,
• prístrojová doska,
• chrániče kolien pri náraze,
• predné airbagy vodiča a spolujazdca,• spínač zapnutia bezpečnostného pásu.
• doplnkové bočné airbagy,
• doplnkové kolenné airbagy,
• senzory čelného a bočného nárazu,
• predpínače bezpečnostných pásov,
výstražný indikátor airbagu,
Ovládač ORC monitoruje pripravenosť
elektronických súčastí systému airbagu
vždy vtedy, keď sa zapaľovanie nachádza
v polohe START alebo ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Ak sa zapaľovanie nachádza
v polohe OFF (Vypnuté) alebo v polohe ACC
(Príslušenstvo), systém airbagov nie je za-
pnutý a airbagy sa nenafúknu.
Ovládač ORC obsahuje záložný napájací
systém, ktorý môže nafúknuť airbagy aj v prí-
pade, keď sa akumulátor vybije alebo sa
pred nafúknutím odpojí.
Keď sa spínač zapaľovania najskôr otočí do
polohy ON/RUN (Zapnuté/spustené), ORC
rozsvieti výstražný indikátor airbagu na prí-
strojovej doske na približne štyri až osem
sekúnd na samočinnú kontrolu. Po dokon-
čení samočinnej kontroly výstražný indikátorairbagov zhasne. Ak ovládač ORC zistí
chybu v ľubovoľnej časti systému, rozsvieti
sa výstražný indikátor airbagov (buď na
chvíľu, alebo trvalo). Zaznie jedna zvuková
signalizácia, ktorá vás upozorní, ak sa po
počiatočnom spustení indikátor znova roz-
svieti.
ORC obsahuje aj diagnostiku, ktorá rozsvieti
výstražný indikátor airbagov na prístrojovej
doske, ak sa zistí porucha, ktorá by mohla
negatívne ovplyvniť systém airbagov. Diag-
nostika tiež zaznamenáva charakter poru-
chy. Aj keď je systém airbagov skonštru-
ovaný tak, že nevyžaduje žiadnu údržbu, ak
nastane niektorá z nasledujúcich situácií, čo
najskôr požiadajte autorizovaného predajcu
o servisu systému airbagov.
• Výstražný indikátor airbagu sa nerozsvieti
na štyri až osem sekúnd potom, ako zapa-
ľovanie prvý raz prepnete do polohy ON/
RUN (Zapnuté/spustené).
• Výstražný indikátor airbagu po uplynutí šty-
roch až ôsmich sekúnd ostane svietiť.
• Výstražný indikátor airbagu sa prerušo-
vane zapína alebo ostane svietiť počas
jazdy.
125
Page 128 of 416

POZNÁMKA:
Ak otáčkomer, tachometer alebo iné ukazo-
vatele činnosti motora nefungujú, je pravde-
podobné, že nefunguje ani ovládač zadržia-
vacieho systému pre cestujúcich (ORC).
V tomto stave nemusia byť airbagy pripra-
vené nafúknuť sa, aby vás ochránili. Čo naj-
skôr požiadajte autorizovaného predajcu
o servis systému airbagov.
VAROVANIE!
Ignorovanie výstražného indikátora airba-
gov na prístrojovej doske môže zname-
nať, že v prípade kolízie nebudete mať
k dispozícii ochranný systém airbagov. Ak
sa indikátor nerozsvieti počas kontroly
žiaroviek po prvom zapnutí zapaľovania,
ostane svietiť po naštartovaní vozidla
alebo ak sa rozsvieti počas jazdy, čo naj-
skôr požiadajte autorizovaného predajcu
o servis systému airbagov.
Záložný výstražný indikátor airbagu
Ak sa na výstražnom indikátore airbagu zistí
porucha, ktorá môže ovplyvniť pomocný za-
držiavací systém (SRS), na prístrojovej
doske sa rozsvieti záložný výstražný indiká-
tor airbagu. Záložný výstražný indikátor air-
bagu bude svietiť dovtedy, kým sa porucha
neodstráni. Zaznie aj jeden zvukový signál,
ktorý upozorní na zapnutie záložného vý-
stražného indikátora airbagu a na zistenie
poruchy. Ak záložný výstražný indikátor air-
bagu svieti prerušovane alebo zostáva svie-
tiť počas jazdy, čo najskôr požiadajte autori-
zovaného predajcu o servis systému. Ďalšie
informácie o výstražnom indikátore náhrad-
ného airbagu nájdete v časti „Oboznámenie
sa s prístrojovou doskou“ tejto príručky.
Predné airbagy
Toto vozidlo je vybavené prednými airbagmi
a brušnými a ramennými pásmi pre vodiča
a spolujazdca na prednom sedadle. Predné
airbagy tvoria doplnok k zadržiavacím systé-
mom bezpečnostných pásov. Predný airbag
vodiča je uložený v strednej časti volantu.
Predný airbag spolujazdca je uložený v prí-strojovej doske nad odkladacou skrinkou.
Na krytoch airbagov sú vyrazené nápisy
„SRS AIRBAG“ alebo „AIRBAG“.
VAROVANIE!
• Prílišná blízkosť osoby k volantu alebo
prístrojovej doske v prípade nafúknutia
predného airbagu môže viesť k váž-
nemu zraneniu osoby alebo k jej smrti.
Airbagy potrebujú na nafúknutie pries-
tor. Seďte čo najviac vzadu tak, aby ste
Umiestnenia predného
airbagu/chrániča kolien
1 – Predné airbagy vodiča a spolujazdca
2 – Chránič kolien cestujúceho pri náraze
3 – Chránič kolien vodiča pri náraze/
doplnkový kolenný airbag
BEZPEČNOSŤ
126