Page 249 of 308

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
(para versões/mercados, onde previsto)
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de proteção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "ecocompatíveis". Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Diretiva Euro-
peia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu veículo
em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Diretiva Europeia prevê, efetivamente, que a entrega do veículo ocorra
sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo do
veículo.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos con-
cessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA. Estes
centros foram cuidadosamente selecionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em matéria de
recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
247
Page 250 of 308
MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as princi-
pais funcionalidades dos sistemas info-
telemáticosUconnect™Radio,
Uconnect™5” LIVE,Uconnect™5”
Nav LIVE,Uconnect™7” HD LIVE,
Uconnect™7” HD Nav LIVEcom
que pode estar equipado o veículo.
CONSELHOS, COMANDOS E INFOR-
MAÇÕES GERAIS...........249
Uconnect™ Radio...........251
Uconnect™ 5” LIVE –
Uconnect™ 5” Nav LIVE.......261
Uconnect™ 7” HD LIVE –
Uconnect™ 7” HD Nav LIVE.....274
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS .290
248
MULTIMÉDIA
Page 251 of 308

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
Aprenda a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Leia atentamente as instruções e as
modalidades de utilização do sistema
antes de começar a conduzir.
190) 191)
CONDIÇÕES DE
RECEPÇÃO
As condições de recepção variam
constantemente durante a condução. A
recepção pode ser perturbada devido à
presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a recepção de infor-
mações de trânsito, pode verificar-se
um aumento do volume relativamente à
reprodução normal.CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento efi-
ciente do sistema:
evitar tocar no transparente do
display com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e anti-estático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
91) 92)
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma pro-
teção antifurto baseada na troca de
informações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.
Se o controlo for bem sucedido, o sis-
tema começará a funcionar, ao passo
que se os códigos não forem iguais ou
se a centralina eletrónica (Body Com-puter) for substituída, o sistema assina-
lará a necessidade de introduzir o
código secreto de acordo com o pro-
cedimento indicado no parágrafo se-
guinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a mensagem
“Por favor, inserir código anti-roubo”
seguida do ecrã que mostra o teclado
gráfico numérico para a introdução do
código secreto.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de0a9.
Rádio Uconnect™:
Para introduzir os dígitos, rodar o
manípulo direito "BROWSE/ENTER" e
premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o
sistema começará a funcionar.
Uconnect™ 5” e 7” HD:
Para introduzir os dígitos do código,
premir os botões gráficos presentes no
display.
Se for introduzido um código errado, o
sistema visualiza a mensagem "Código
errado" para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
249
Page 252 of 308

Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
visualizará a mensagem "Código er-
rado. Rádio bloqueado. Aguardar
30 minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar nova-
mente o procedimento de introdução
do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documento
pessoal de identificação e o Docu-
mento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades com-
petentes em caso de furto.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for ne-
cessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma ava-
ria. Caso contrário, podem ocorrer da-
nos no próprio sistema. Dirigir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efectuar a sua reparação.
AVISO
190)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
191)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
91)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.
92)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
250
MULTIMÉDIA
Page 253 of 308
Uconnect™ Radio
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
22211016J0001EM
251
Page 254 of 308

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Botão Funções Modo
Ativação Pressão breve da tecla
Desativação Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação do seletor para a direita/esquerda
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve da tecla
Saída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
BROWSE ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de uma estação
de Rádio ou selecção da faixa anterior/seguinteRotação do seletor para a direita/esquerda
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
INFOSelecção da modalidade de visualização (Rádio, Média) Pressão breve da tecla
PHONE
(*)Acesso à modalidade Telefone (para versões/mercados,
onde previsto)Pressão breve da tecla
ÁUDIO
(*)Acesso às funções de definição e regulação do som Pressão breve da tecla
MENUAcesso ao menu de Definições/Sistema infotelemático Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB ou AUX (se presente) Pressão breve da tecla
RADIOAcesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
1-2-3-4-5-6Memorização da estação de rádio actual Pressão prolongada da tecla
Chamada de estação de rádio memorizada Pressão breve da tecla
A-B-CSelecção do grupo de pré-selecções de rádio ou
selecção da letra desejada de cada listaPressão breve da tecla
Pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da
faixa anterior USBPressão breve da tecla
Procura das frequências inferiores até à
libertação/regresso rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
(*) (para versões/mercados, se previsto)
252
MULTIMÉDIA
Page 255 of 308
Botão Funções Modo
Pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da
faixa seguinte USBPressão breve da tecla
Procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
Reprodução aleatória das faixas presentes na fonte
USBPressão breve da tecla
Repetição da faixa USB Pressão breve da tecla
253
Page 256 of 308
COMANDOS NO VOLANTE
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas. A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve
ou prolongada), como indicado na tabela da página seguinte.
22311026J0005EM
254
MULTIMÉDIA