Page 145 of 308
VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS NO DISPLAY
Se ativada, atuando nas definições do sistemaUconnect™ 5"ou7" HD, é possível ativar a visualização das linhas guia no
display. Se ativada, a grelha é posicionada na imagem para evidenciar a largura do veículo e o percurso em marcha-atrás pre-
visto com base na posição do volante.
Uma linha central tracejada sobreposta indica o centro do veículo para facilitar as manobras de estacionamento ou o alinha-
mento com o gancho de reboque. As diferentes zonas coloridas indicam a distância da parte traseira do veículo.
A tabela seguinte apresenta as distâncias aproximadas para cada zona fig. 129:
Zona Distância da parte traseira do veículo
Vermelho (1) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (2) 30 cm÷1m
Verde (3) 1 m ou superior
143
Page 146 of 308

AVISOS
ATENÇÃO Em algumas circunstâncias,
como por exemplo, presença de gelo,
neve ou lama na superfície da câmara,
a sensibilidade da câmara pode ficar
reduzida.
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a má-
xima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
133)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de deteção
de um obstáculo.
ATENÇÃO
59)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar adesivos
na câmara.
REBOQUE DE
ATRELADOS
AVISOS
134) 135)
Para o reboque de roulottes ou atrela-
dos, o veículo deve ter um gancho de
reboque homologado e um sistema
elétrico adequado. Se for solicitada a
instalação em pós-venda, esta deve ser
efetuada por pessoal especializado.
Montar eventualmente espelhos retrovi-
sores específicos e/ou suplementares,
no respeito das vigentes normas do
Código de Circulação da Estrada.
Recordar que o reboque de um atre-
lado reduz a possibilidade de ultrapas-
sar as pendências máximas, aumenta
os espaços de paragem e os tempos
para uma ultrapassagem sempre em
relação ao peso total do mesmo.
Nos percursos em descida, engate
uma mudança baixa, em vez de usar
constantemente o travão.
O peso que o reboque exerce no gan-
cho de reboque do veículo, reduz em
iguais valores a capacidade de carga
do próprio veículo. Por uma questão de
segurança e para não se ultrapassar o
peso máximo rebocável (indicado no
Documento Único Automóvel), é
necessário ter em conta o peso do
144
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 147 of 308

reboque em plena carga, incluindo os
acessórios e as bagagens pessoais.
Respeitar os limites de velocidade
específicos de cada país, para os veí-
culos com atrelados. Em todo o caso, a
velocidade máxima não deve ultrapas-
sar os 100 km/h.
Um eventual travão elétrico, ou outro,
deve ser alimentado diretamente pela
bateria através de um cabo com sec-
ção não inferior a 2,5 mm
2.
Além das derivações elétricas, é admi-
tido ligar ao sistema elétrico do veículo
só o cabo para a alimentação de um
eventual travão elétrico e o cabo para
uma lâmpada de iluminação interna do
atrelado com potência não superior a
15W. Para as conexões utilizar a cen-
tralina pré-instalada com cabo da bate-
ria com secção não inferior a 2,5 mm
2.
ATENÇÃO A utilização de cargas auxili-
ares diferentes das luzes externas (por
ex. travão elétrico) deve ser realizada
com o motor ligado.
INSTALAÇÃO DO
GANCHO DE REBOQUE
Para a instalação do gancho de rebo-
que, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
134)O sistema ABS com que o veículo
pode ser equipado não controla o sistema
de travagem do reboque. É necessário,
portanto, ter um cuidado especial nos
pisos escorregadios.
135)Nunca modificar o sistema de
travagem do veículo para comandar o
travão do reboque. O sistema de travagem
do reboque deve ser completamente
independente do sistema hidráulico do
veículo.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
136) 137) 138)
Antes de efetuar o abastecimento,
certificar-se do tipo de combustível
correto.
Além disso, desligar o motor antes de
efetuar o abastecimento.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina verde
sem chumbo 95 R.O.N. (Especificação
EN228).
MOTORES DIESEL
60)
Utilizar exclusivamente gasóleo para
auto-tração (Especificação EN590).
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efectuar o abastecimento com o
gasóleo disponível no local. Além disso,
nestes casos, sugere-se manter no in-
terior do depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
145
Page 148 of 308

ABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efectuar duas
operações de abastecimento após o
primeiro estalido da pistola de
abastecimento.
Evitar posteriores operações de abaste-
cimento que possam provocar anoma-
lias no sistema de alimentação.
PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
Versões gasolina e Diesel
O "Capless Fuel" é um dispositivo situ-
ado no bocal do depósito de
combustível; este abre-se e volta a
fechar-se automaticamente aquando
da introdução/extração da pistola de
abastecimento.
O "Capless Fuel" possui um inibidor
que impede o abastecimento com
combustível incorreto.
Abertura da tampa
Para efetuar o abastecimento, proceder
como indicado a seguir:
abrir a tampa 1 fig. 130 depois de a
desbloquear atuando no ponto
indicado;
inserir o distribuidor no bocal e
proceder ao abastecimento;
terminado o abastecimento, antes
de remover o distribuidor, aguardar pelo
menos 10 segundos para permitir que
o combustível flua para o interior do
depósito;
de seguida, extrair o distribuidor do
bocal e fechar a tampa 1.
A tampa possui um fole guarda-pó
2 que, com a tampa fechada, impede a
acumulação de impurezas e pó na ex-
tremidade do bocal.Abastecimento de emergência
Se o veículo permanecer sem combus-
tível ou o circuito de alimentação estiver
completamente vazio, para introduzir
novamente o combustível no depósito,
proceder do seguinte modo:
abrir a bagageira e pegar no
respetivo adaptador 3 fig. 131,
localizado na caixa de ferramentas ou,
conforme as versões, no recipiente do
Fix&Go;
abrir a tampa 1 fig. 130, como
descrito anteriormente;
inserir o adaptador no bocal, como
ilustrado e proceder ao abastecimento;
terminado o abastecimento,
remover o adaptador e voltar a fechar a
tampa;
por fim, voltar a colocar o adaptador
na bagageira.
13007206J0001EM
13107206J0002EM
146
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 149 of 308

Versões com sistema LPG
O bocal de carregamento do gás está
localizado junto ao tampão do bocal da
gasolina. É dotado de válvula de "não
retorno" inserida no próprio corpo do
bocal.
Para aceder ao bocal 2 fig. 132 abrir a
portinhola de acesso 1.
Durante a operação de abastecimento,
respeitar as seguintes precauções:
desligar o motor;
engatar o travão de mão;
rodar a chave de ignição para a
posição STOP;
não fumar;
entregar o adaptador de
carregamento ao pessoal responsável
pelo abastecimento de LPG.
ATENÇÃO Em função do país de
comercialização, existem tipos diferen-
tes de adaptadores para a bomba de
abastecimento. Com o veículo, é entre-
gue um adaptador 1 fig. 133, situado
no interior de um estojo adequado,
específico para o país de
comercialização do próprio veículo.
Caso tenha de recarregar num outro
país, é necessário informar-se sobre o
tipo de adaptador a utilizar.ATENÇÃO Os responsáveis pelo
abastecimento de LPG, antes de o
fazer devem verificar se o adaptador de
carregamento está devidamente aper-
tado no bocal.
ATENÇÃO Conservar com cuidado o
adaptador de carregamento LPG de
maneira que não sofra danos.
ATENÇÃO Utilizar unicamente LPG
para autotracção.
Combustíveis –
Identificação da
compatibilidade dos
veículos Símbolo gráfico
para a informação dos
consumidores em
conformidade com a
especificação EN16942
Os símbolos a seguir indicados facili-
tam o reconhecimento do tipo de
combustível correto a utilizar no veículo.
Antes de abastecer, verificar os
símbolos que se encontram no interior
da tampa do bocal de abastecimento
(se presente) e compará-los com o
símbolo que se encontra na bomba de
abastecimento (se presente).
132PGL000017
133PGL000018
147
Page 150 of 308

E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 10,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
Símbolos para veículos com ali-
mentação a diesel
B7: Gasóleo contendo até 7% (V/V) de
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em
conformidade com a especificação
EN590
B10: Gasóleo contendo até 10% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em
conformidade com a especificação
EN16734Símbolos para veículos com ali-
mentação dupla gasolina e LPG
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 10,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
LPG: LPG para veículos a motor, em
conformidade com a especificação
EN589
AVISO
136)Não colocar na extremidade do bocal
nenhum objeto/tampão relativamente ao
previsto no veículo. A utilização de
objetos/tampões não conformes poderia
provocar aumentos de pressão no interior
do depósito, criando condições de perigo.
137)Não se aproxime do bocal do
depósito com chamas ou cigarros acesos:
perigo de incêndio. Evitar também
aproximar demasiado o rosto do bocal
para não inalar vapores nocivos.
138)Não utilizar o telemóvel próximo da
bomba de abastecimento de combustível:
possível risco de incêndio.
ATENÇÃO
60)Nos veículos Diesel, utilize apenas
gasóleo para automóveis, em
conformidade com a norma europeia
EN590. O uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
causados. Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de combustível,
não ligue o motor e proceda ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo
contrário, o motor tiver funcionado mesmo
por um período brevíssimo, é indispensável
esvaziar, para além do depósito, todo o
circuito de alimentação.
148
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Símbolos para veículos com ali-
mentação a gasolina
Page 151 of 308
EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada fun-
dida?
Pode acontecer que alguns inconve-
nientes perturbem a nossa viagem.
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar au-
tonomamente e tranquilamente as situ-
ações críticas.
Em situações de emergência, é acon-
selhável ligar para o número verde indi-
cado no Livro de Garantia.
É também possível ligar para o número
verde universal, nacional ou internacio-
nal para procurar a Rede de Assistência
Fiat mais próxima.LUZES DE EMERGÊNCIA.......150
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA . . .150
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS . . .160
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA . .167
KIT FIX&GO AUTOMATIC.......172
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA . . .174
SISTEMA DE BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL.............176
CAIXA AUTOMÁTICA..........178
CAIXA AUTOMÁTICA DE DUPLA
EMBRAIAGEM.............180
REBOQUE DO VEÍCULO.......181
149
Page 152 of 308

LUZES DE
EMERGÊNCIA
COMANDO
Premir o botão fig. 134 para
ligar/desligar as luzes.
Com as luzes de emergências ligadas,
obtém-se a intermitência das luzes
avisadoras
e.
ATENÇÃO O uso das luzes de
emergência é regulamentado pelo
código da estrada do país onde se
circula: observar as prescrições.
Travagem de emergência
Em caso de travagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes
de emergência e no quadro de instru-
mentos acendem-se as luzes avisado-
ras
e. As luzes desligam-se
automaticamente no momento em que
a travagem não tem mais carácter de
emergência.
SUBSTITUIÇÃO DA
LÂMPADA
139) 140) 141)
61)
INDICAÇÕES GERAISAntes de substituir uma lâmpada
certificar-se de que os respectivos
contactos não estão oxidados;
substituir as lâmpadas queimadas
por outras do mesmo tipo e potência;
depois de substituir uma lâmpada
dos faróis, verificar sempre a sua
correcta orientação;
quando uma lâmpada não funciona,
antes de substituí-la, certificar-se de
que o fusível correspondente está
íntegro: para a localização dos fusíveis,
consultar o parágrafo “Substituição dos
fusíveis” neste capítulo.
ATENÇÃO Quando o clima é frio ou
húmido ou após chuva forte ou lava-
gem, a superfície dos faróis ou das
luzes traseiras pode embaciar e/ou for-
mar gotas de condensação no lado
interior. Trata-se de um fenómeno natu-
ral devido à diferença de temperatura e
de humidade entre o interior e o exte-
rior do vidro que, no entanto, não
indica uma anomalia e não compro-
mete o normal funcionamento dos dis-
positivos de iluminação.O embaciamento desaparece rapida-
mente acendendo os faróis, a partir do
centro do difusor, estendendo-se pro-
gressivamente para as bordas.
134P2000021-000-000
150
EM EMERGÊNCIA