Page 113 of 272

POUŽÍVANIE
PREVODOVKY
Pri radení rýchlostných stupňov stlačte
na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku A-obr. 127 do požadovanej
polohy (schéma zaradení rýchlostných
stupňov je uvedená na rukoväti páky
obr. 123).
UPOZORNENIE Spiatočka sa dá
zaradiť, len ak je vozidlo úplne
zastavené. Ak je motor v behu, vyčkajte
pred zaradením spiatočky aspoň 2
sekundy so spojkovým pedálom
stlačeným na doraz, aby sa predišlo
poškodeniu a poškrabaniu ozubení.Na zaradenie spiatočky R z polohy
neutrálu je nutné nadvihnúť pohyblivý
krúžok B umiestnený pod držadlom
a súčasne premiestniť páku smerom
vpravo a potom dozadu (podľa schémy
radenia).
95)
23)
POZOR!
95)Pre správnu zmenu rýchlostných
stupňov je potrebné stlačiť na doraz
spojkový pedál. Preto na podlahe pod
pedálmi nesmú byť žiadne prekážky: uistite
sa, že prípadné rohože sú dobre
natiahnuté a nezasahujú do pedálov.
POZOR!
23)Nejazdite s rukou opretou o radiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže z dlhodobého hľadiska spôsobiť
opotrebovanie vnútorných prvkov
prevodovky. Spojkový pedál sa musí
používať len na zmenu jednej rýchlosti na
druhú. Nejazdite s nohou opretou o
spojkový pedál, a to ani len mierne. Pre
verzie/trhy, kde je vo výbave, môže
zasiahnuť elektronické ovládanie
spojkového pedálu, ktoré interpretuje
chybný štýl jazdy ako poruchu.
PREVODOVKA
COMFORT-MATIC/
DUALOGIC
Vozidlo je vybavené mechanickou
prevodovkou s elektronickým
ovládaním (Comfort-Matic alebo
Dualogic), ktorá umožňuje dva režimy
fungovania:MANUALaAUTO.
Prevodovku tvorí tradičné mechanické
prevodové ústrojenstvo s pákou obr.
124, ku ktorému je pridané elektrické
hydraulické zariadenie s elektronickým
riadením, ktorý automaticky riadi spojku
a radenie prevodových stupňov.
24)
123F0V0069
124F0V0324
111
Page 114 of 272

MANUÁLNY REŽIM
UPOZORNENIE Správne používanie
systému si vyžaduje stláčanie pedálov
výlučne pravou nohou.
Stlačte brzdový pedál.
Naštartujte motor.
Zatlačte radiacu páku smerom k
symbolu+obr. 124, aby ste zaradili
prvú rýchlosť (ak vychádzate z polohyN
aleboR, stačí páku posunúť do
stredovej polohy) alebo do polohyR
obr. 125, ak chcete zaradiť spiatočku.
Pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
Počas jazdy zatlačte radiacu páku
smerom k symbolu+, aby ste zaradili
vyššiu rýchlosť alebo smerom k
symbolu–, aby ste zaradili nižšiu
rýchlosť.AUTOMATICKÁ LOGIKA
UPOZORNENIE Na správne používanie
systému odporúčame stláčanie pedálov
výlučne pravou nohou.
Stlačte brzdový pedál.
Naštartujte motor.
Posuňte radiacu páku do polohy
A/Mobr. 126, aby ste zaradili
automatické radenie alebo do polohyR
obr. 125, aby ste zaradili spiatočku;
radiacu páku posuňte do polohy+
(vyššií prevodový stupeň) obr. 124, aby
ste zaradili prvú rýchlosť (ak sa presúva
z polohyNaleboR, stačí presunúť
páku do strednej polohy).
Pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
Pri tejto logike je možné používať
funkciuECO(Economy), ktorá
umožňuje znížiť spotrebu. Túto funkciu
zapnete stlačením tlačidlaEobr. 127.HLÁSENIA NA DISPLEJI
V nasledujúcich prípadoch sa na displeji
zobrazí príslušné hlásenie:
Podradiť prevodový stupeň
Kontrolkasa rozsvieti na
prístrojovom paneli a na displeji sa
zobrazí príslušná hlásenie signalizujúce
chybné použitie prevodového stupňa zo
strany vodiča.
Manuálny režim nie je k dispozícii
Automatický režim nie je dostupný
Clutch overheating
Stlačenie brzdového pedála
Stlačenie brzdového pedála –
Oneskorené naštartovanie
125F0V0329
126F0V0326
127F0V0323
112
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 115 of 272

Prevodový stupeň nie je k dispozícii
Nepovolený úkon
Stlačenie brzdového pedála a
zopakovanie postupu
Presunutie radiacej páky do polohy
N (neutrál)
25) 26) 27)
POZOR!
24)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim Auto/Manual.
25)V prípade, že by kontrolka (spolu so
hlásením na displeji) zostala svietiť na
paneli, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
26)V prípade, že hlásenie zostáva
zobrazené na displeji, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
27)Nepoužívajte akcelerátor počas státia
(napr. pri státí hore kopcom) tak, aby
bolo zachovaná účinnosť spojky; mohlo by
dôjsť k poškodeniu spojky v dôsledku jej
prehriatia, používajte brzdový pedál a
stlačte plynový pedál až vtedy, keď sa
rozhodnete pre rozjazd.
SYSTÉM
START&STOP
DOSKOU
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce
vodič zaradiť rýchlosť.
Týmto sa redukuje spotreba, emisie
škodlivých plynov a akustické
znečistenie.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Pri zastavenom vozidle sa motor zastaví
pri neutrále a uvoľnenom pedále
spojky.
S ROBOTIZOVANOU
PREVODOVKOU
Motor sa zastaví, ak sa vozidlo zastaví
stlačením brzdového pedálu.
Táto podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedálu, ak sa
rýchlostná páka dá do polohy N.Poznámka: Automatické zastavenie
motora je možné až po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora signalizuje ikona obr.
128 na displeji, v závislosti od výbavy.
Kvôli pohodliu, zníženiu emisií a
zvýšeniu bezpečnosti sa pri aktívnom
zariadení motorová jednotka za istých
podmienok nezastaví.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Ak chcete, aby sa znova naštartoval
motor, stlačte spojkový pedál.
128F0V0040
113
Page 116 of 272

S ROBOTIZOVANOU
PREVODOVKOU
Ak je robotizovaná radiaca páka v
polohe N, môžete ju presunúť do
ľubovoľnej polohy jazdy, alebo uvoľnite
brzdový pedál alebo posuňte radiacu
páku smerom k (+), (–) alebo R.
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia
znečisťujúcich emisií a z dôvodov
bezpečnosti sa motorová jednotka
môže automaticky opäť naštartovať bez
akejkoľvek akcie zo strany vodiča.
MANUÁLNE ZAPNUTIE A
VYPNUTIE
Systém je možné aktivovať/vypnúť
tlačidlom A obr. 129 na prístrojovej
doske.
Vypnutie je signalizované rozsvietením
kontrolky LED na tlačidle. Pri verziách,
kde je k dispozícii, sa poskytujú aj
doplnkové indikácie, ktoré tvorí hlásenie
na displeji o aktivácii alebo vypnutí
Start&Stop.BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V podmienkach zastavenia motora
pomocou systému Start&Stop, ak
vodič odopne svoj bezpečnostný pás a
otvorí dvere na strane vodiča alebo
pasažiera, je možné naštartovať motor
iba kľúčom.
Na tento stav upozorňuje vodiča
bzučiak a blikanie kontrolky obr. 128 na
prístrojovom paneli a, kde je k
dispozícii, informačné hlásenie na
displeji.
NEČINNOSŤ VOZIDLA
Verzie s nulovým pólom obr. 130
V prípade nečinnosti vozidla je nutné
venovať zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania do batérie.
Postup sa realizuje odpojením zápornej
svorky s rýchlym zapojením A od
nepravého záporného pólu B, pretože
na zápornom póle C akumulátora je
inštalovaný senzor D monitorovania
stavu akumulátora, ktorý sa nesmie
nikdy odpojiť, s výnimkou prípadu
výmeny samotného akumulátora.
Verzie bez nulového pólu obr. 131
V prípade nečinnosti vozidla venujte
zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania od akumulátora.Odpojte pritom konektor A (stlačením
tlačidla B) senzora C monitorujúceho
stav akumulátora, ktorý je nainštalovaný
na zápornom póle akumulátora D.
Senzor nesmie byť (okrem výmeny
akumulátora) od pólu nikdy odpojený.
96)
129F0V0514
130F0V0042
131F0V0218
114
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 117 of 272

NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE
V prípade núdzového štartu s
pomocnou batériou nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocnej batérie
na záporný pól C akumulátora vozidla,
ale na negatívny bod B alebo bod
uzemnenia motora/prevodovky obr.
132.
97) 98) 99) 100)
POZOR!
96)V prípade výmeny akumulátora sa vždy
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu a s rovnakými
vlastnosťami.
97)Pred otvorením krytu motora je nutné
sa presvedčiť, či je vozidlo vypnuté a
kľúč je v polohe OFF. Venujte pozornosť
nápisu na značke, ktorá je na prednej
strane. Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo
vozidle nachádzajú ďalšie osoby.98)Vozidlo môžete opustiť až po vytiahnutí
kľúča alebo po jeho otočení do polohy
OFF. Počas úkonov dopĺňania paliva je
nutné sa uistiť, že vozidlo je vypnuté s
kľúčom v polohe OFF.
99)Pre vozidlá s robotizovanou
prevodovkou sa v prípade automatického
zastavenia motora na stúpaní odporúča
znovu naštartovať motor posunutím páky
prevodovky smerom k (+) alebo k (-),
pričom neuvoľňujte brzdový pedál. Pri
vozidlách s robotizovanou prevodovkou,
kde je vo výbave funkcia Hill Holder, v
prípade automatického zastavenia motora
v stúpaní, je potrebné znovu naštartovať
motor posunutím páky prevodovky
smerom k (+) alebo smerom k (-) bez
pustenia brzdového pedála, aby
bola dostupná funkcia Hill Holder, ktorá je
aktívna len keď je motor naštartovaný.
100)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
SYSTÉM TPMS (Tyre
Pressure
Monitoring System)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
101) 102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109)
OPIS
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
vodiča upozorní rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli (spolu so
zobrazením výstražného hlásenia a so
zvukovým signálom). Signalizácia
pokračuje, až kým tlak nebude
zodpovedať predpísanej hodnote tlaku
pneumatík za studena, alebo kým ju
neprevýši. Po automatickej aktualizácii
systému kontrolka tlaku pneumatík
zhasne. Možno bude treba jazdiť
približne 20 minút pri rýchlosti vyššej
ako 20 km/h, aby systém TPMS prijal
túto informáciu.
Tlak pneumatík sa musí vždy regulovať
podľa tlaku za studena. Tlak nafúkania
pneumatík za studena znamená tlak
pneumatík po uplynutí aspoň troch
hodín po odstavení vozidla alebo po
prejdení menej ako 1,6 km po
trojhodinovom intervale.
132F0V0043
115
Page 118 of 272

Tlak nafúkania pneumatík za studena
nesmie presiahnuť maximálnu hodnotu
tlaku vytlačenú na boku pneumatiky.
Poznámka:
Systém TPMS nenahrádza normálny
servis a údržbu potrebné pri
starostlivosti o pneumatiky; neslúži ani
na signalizovanie poruchy na niektorej
pneumatike.
Systém TPMS sa preto nesmie
používať ako snímač tlaku počas
regulácie tlaku počas nafukovania
pneumatík.
Jazda s nedostatočne nafúknutými
pneumatikami spôsobí ich prehriatie
a môže spôsobiť ich poruchu. Okrem
toho, nízky tlak znižuje účinnosť
spotreby a životnosť dezénu, naviac
môže ohroziť ovládanie vozidla a
účinnosť bŕzd vozidla.
TPMS nenahrádza správnu údržbu
pneumatík. Udržiavanie správneho tlaku
pneumatík má na starosti vodič, a to
meraním tlaku vhodným manometrom a
ich dofúknutím, aj v prípade, kedy tlak
neklesol na hodnotu, ktorá by mohla
spôsobiť rozsvietenie kontrolky tlaku
pneumatík.
Systém TPMS signalizuje vodičovi
prípadný pokles tlaku v pneumatikách.
Ak tlak z akéhokoľvek dôvodu klesne
pod limit, vrátane dôvodov nízkeho
tlaku a normálneho poklesu tlaku v
pneumatike.
Sezónne zmeny teploty ovplyvňujú
tlak pneumatík.
UPOZORNENIE Pravidelná kontrola a
udržiavanie správneho tlaku na
všetkých štyroch pneumatikách majú
veľký význam.
Upozornenie na nízky tlak od
kontrolného systému pneumatík
UPOZORNENIE Pri postupnom sfúknutí
niekoľkých pneumatík bez zastavenia
a opätovného naštartovania motora, sa
po zvukovej signalizácii sfúknutia prvej
pneumatiky už nebude aktivovať
zvuková signalizácia, iba hlásenie na
displeji.
Aby ste predišli uloženiu signalizácie do
pamäti v prípade poklesu tlaku na
nasledujúcej pneumatike s následným
vypnutím zvukovej signalizácie, bude
nevyhnutné vykonať cyklus otočenia
štartovacieho kľúča do polohy MAR a
potom do polohy STOP pri každej
obnove tlaku.Poruchy fungovania Systému TPMS
Porucha systému sa signalizuje
rozsvietením príslušnej kontrolky
,
ktorá najprv 75 sekúnd bliká, potom sa
rozsvieti neprerušovane.
POZOR!
101)Systém TPMS je optimalizovaný pre
pneumatiky s dodanými originálnymi
pneumatikami. Tlaky a výstrahy TPMS boli
definované podľa veľkostí pneumatík
namontovaných na vozidle. Ak sa
používajú náhradné kolesá, ktoré nemajú
rovnaké miery, nie sú toho istého typu
a/alebo druhu, mohlo by dôjsť k poruchám
fungovania systému alebo k poškodeniu
senzorov. Náhradné kolesá môžu poškodiť
senzor. Na pneumatiky nepoužívajte lepidlá
ani vyvažovacie závažia, pokiaľ je vozidlo
vybavené systémom TPMS, pretože by
mohli poškodiť senzory.
102)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
nejakej špecifickej pneumatike, odporúča
sa skontrolovať tlak všetkých štyroch
pneumatík.
103)Systém TPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.
116
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 119 of 272

104)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku
keď budú pneumatiky vychladnuté.
105)Systém TPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. prasknutie pneumatiky). V
takom prípade vozidlo opatrne zabrzdite a
zastavte bez prudkých zabáčaní.
106)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
107)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
108)Po skontrolovaní a úprave tlaku
pneumatík vždy nasaďte viečko na ventil.
Tým sa zabráni vstupu vlhkosti a nečistôt
do ventilu, ktoré by mohli poškodiť
kontrolný senzor tlaku pneumatík.
109)Súprava na opravu pneumatík
(Fix&Go), ktorá je vo výbave vozidla (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii), je
kompatibilná so senzormi TPMS;
používanie lepiacich prostriedkov, ktoré nie
sú zhodné s prostriedkami pôvodnej
súpravy, môže poškodiť ich fungovanie. V
prípade používania lepiacich prostriedkov,
ktoré nie sú zhodné s pôvodnými,
odporúčame nechať senzory TPMS
skontrolovať v kvalifikovanom stredisku
opráv.SPEED BLOCK
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Vozidlo má k dispozícii funkciu
nastavenia obmedzenia rýchlosti,
pričom je možné nastaviť jednu zo 4
predvolených hodnôt: 90, 100, 110,
130 km/h.
Na aktivovanie/vypnutie tejto funkcie je
potrebné, aby ste sa obrátili na servisnú
sieť Fiat.
Následne po úkone bude nalepená na
čelné sklo nálepka, na ktorej bude
uvedená hodnota nastavenej
maximálnej rýchlosti.
UPOZORNENIE Tachometer môže
ukazovať maximálnu rýchlosť vyššiu než
skutočnú, ktorú nastavil predajca, v
súlade s platnými predpismi.
CRUISE CONTROL
(regulátor
konštantnej
rýchlosti vozidla)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
DOSKOU
Je to pomocné riadiace zariadenie, s
elektronickou kontrolou, ktoré
umožňuje viesť vozidlo pri rýchlosti
vyššej ako 30 km/h na dlhých
cestných priamych a suchých
úsekoch, s malým počtom zmien
rýchlostného stupňa (napr. diaľničné
úseky), pri požadovanej rýchlosti,
bez stlačenia plynového pedálu.
Použitie zariadenia nie je výhodné
vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte v
meste.
Zapnutie zariadenia
Zapnutie signalizuje rozsvietenie
kontrolky
a príslušným hlásením na
prístrojovom paneli (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii).
Funkcia nastavenia rýchlosti nemôže
byť aktivovaná pri 1. rýchlostnom stupni
alebo pri spiatočke; odporúča sa
aktivovať funkciu pri 4. alebo vyššom
rýchlostnom stupni.
117
Page 120 of 272

Pri klesaniach so zapnutým zariadením
je možné, že sa rýchlosť jemne zvýši
oproti tej nastavenej.
110) 111)
Uloženie rýchlosti
vozidla
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
otočte prstenec A obr. 133 na ON a
stlačením plynového pedála uveďte
vozidlo na požadovanú rýchlosť;
posuňte páku hore (+) aspoň na 1
sekundu, potom uvoľnite: vozidlo si
zapamätá rýchlosť a môžete uvoľniť
pedál akcelerátora.
V prípade potreby (napríklad pri
predbiehaní) je možné pridať plyn
stlačením pedálu akcelerátora: po
uvoľnení sa rýchlosť vráti na
predvolenú.Obnovenie rýchlosti
uloženej v pamäti
Ak bolo zariadenie vypnuté napr.
stlačením brzdového alebo spojkového
pedála, pri obnovení rýchlosti uloženej
v pamäti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
postupne zrýchlite až na rýchlosť
blízko tej uloženej;
zaraďte rýchlostný stupeň zaradený
v momente uloženia rýchlosti;
stlačte tlačidlo B obr. 133.
Zvýšenie rýchlosti
uloženej v pamäti
Môže sa uskutočniť dvomi spôsobmi:
stlačením plynového pedálu a
následným uložením novej dosiahnutej
rýchlosti;
alebo
posunutím páky smerom hore (+).
Každému pohybu páčky zodpovedá
zvýšenie rýchlosti o približne 1 km/hod,
pridržaním páčky smerom nahor sa
rýchlosť stále zvyšuje.
Zníženie rýchlosti
uloženej v pamäti
Môže sa uskutočniť dvomi spôsobmi:
vypnutím zariadenia a následným
uložením novej rýchlosti;
alebo
posunutím páky smerom dole (-) až
do dosiahnutia novej rýchlosti, ktorá
automaticky ostane uložená.
Každému pohybu páčky zodpovedá
zníženie rýchlosti o približne 1 km/hod,
pridržaním páčky smerom nadol sa
rýchlosť znižuje nepretržitým
spôsobom.
Vypnutie zariadenia
Zariadenie môže byť vypnuté vodičom
nasledovnými spôsobmi:
otočením prstenca A do polohy
OFF;
vypnite motor (nechajte prstenec
páky do polohy ON, pri nasledujúcom
otočení štartovacieho kľúča do polohy
ON sa zariadenie Cruise Control znovu
zapne);
Vypnutie funkcie
Zariadenie môže vodič vypnúť
nasledovnými spôsobmi:
stlačením brzdového pedálu, keď
zariadenie nastavuje rýchlosť;
stlačením spojkového pedálu, keď
zariadenie nastavuje rýchlosť;
stlačením tlačidla B obr. 133 , keď
zariadenie nastavuje rýchlosť (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii);
133F0V0092
118
ŠTARTOVANIE A JAZDA