Page 97 of 272
SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU FCA PRE VOZIDLO DOBLO'
Ponuka doplnkov Lineaccessori MOPAR
®predstavuje široký výber detských sedačiek, ktoré sa dajú upevniť bezpečnostným
pásom v troch bodoch alebo pomocou ukotvení ISOFIX.
UPOZORNENIE FCA odporúča nainštalovať sedačku podľa pokynov, ktoré musí výrobca sedačky dodať spolu s ňou.
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+: od
narodenia do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologačné číslo: E1
04301146
Objednávací kód Fiat: 71806415
Sedačka Universale/ISOFIX.
Inštalujte sa proti smeru jazdy iba
bezpečnostnými pásmi vozidla alebo
pomocou príslušnej základne ISOFIX
(dá sa zakúpiť samostatne) a
ukotveniami vozidla ISOFIX.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Objednávací kód Fiat: 71806416
95
Page 98 of 272
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologačné číslo: E1
04301199
Objednávací kód Fiat: 71805956Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Britax Roemer Duo Plus
Homologačné číslo: E1
04301133
Objednávací kód Fiat: 71803161Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Skupina 2: od 15 do
25 kg
od 95 do 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov ISOFIX
vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
96
BEZPEČNOSŤ
Page 99 of 272
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 3: od 22 do
36 kg
od 136 do 150 cmBritax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov ISOFIX
vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
97
Page 100 of 272

V nasledujúcich
riadkoch sú uvedené
hlavné normy pre prevoz
detí:
detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené;
v prípade vypnutia airbagov na
prednom sedadle spolujazdca vždy
skontrolujte, či sa rozsvieti príslušná
kontrolka vypnutia
alebo kontrolka
vypnutia v rámci SBR (v závislosti
od verzie);
dôsledne dodržte pokyny dodané so
sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu
s dokladmi a týmto návodom.
Nepoužívajte použité sedačky, ktoré
nemajú návod na použitie.
po zapnutí sa potiahnutím pásu vždy
presvedčte, či je pás správne zapnutý;
každý systém na pripútanie je
určený výhradne pre jednu osobu;
nikdy v ňom neprepravujte dve deti
súčasne.
vždy preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa;
počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných polôh alebo odopnúť
pásy;
nikdy neprepravujte deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy vybrať, umožní sa tým
montáž sedačky. Opierka musí ostať vo
vozidle a ak sedadlo použije dospelá
osoba alebo dieťa sediace v sedačke
bez operadla, opierka sa musí opäť
namontovať.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
POZOR!
67)Sedačku montujte iba v zastavenom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená
do pripravených spon vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí taktiež dodať.
68)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. Vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy.69)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Airbagy“).
70)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
71)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
72)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
73)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
74)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
75)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
98
BEZPEČNOSŤ
Page 101 of 272

76)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi
pre vodiča a spolujazdca (pokiaľ sú
vo výbave).
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy vodiča / spolujazdca
chránia cestujúcich na predných
miestach proti predným stredne-vysoko
silným nárazom, prostredníctvom
vloženia vankúša medzi cestujúceho a
volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie,
atď.) nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
V prípade predného nárazu,
elektronická centrálna jednotka v
prípade potreby aktivuje nafúknutie
vankúša.
Vankúš sa nafúkne okamžite a vsunie
sa medzi telo cestujúcich na predných
sedadlách a konštrukcie, ktoré by mohli
spôsobiť zranenie; vankúš sa
bezprostredne potom vyfúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (ak
sú vo výbave) nenahrádzajú, ale
dopĺňajú použitie bezpečnostných
pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako je ostatne predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine
mimoeurópskych krajinách.Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, sila
nárazu ho vymrští dopredu a môže prísť
do kontaktu s vankúšom airbagu,
ktorý sa ešte len otvára. V takejto
situácii je ochrana poskytovaná
airbagom znížená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v
nasledujúcich prípadoch:
čelné nárazy do predmetov, ktoré sú
ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu automobilu
(napríklad náraz blatníka do
ochranného nárazníka);
zakliesnenie vozidla pod ďalšími
vozidlami alebo ochrannými bariérami
(napríklad pod kamiónom alebo
ochranným nárazníkom);
pretože by nedokázali ponúknuť žiadnu
doplnkovú ochranu v porovnaní s
bezpečnostnými pásmi a ich aktivácia
by následne spôsobila problémy.
Neaktivácia v takých prípadoch nie je
dôkazom chybného fungovania
systému.
77) 78)
Čelné airbagy na strane vodiča a na
strane spolujazdca sú navrhnuté a
vyvážené na najlepšiu ochranu
cestujúcich na predných sedadlách,
ktorí majú zapnuté bezpečnostné pásy.
99
80) 81)
79)
Page 102 of 272

Objem predných airbagov v okamihu
maximálneho nafúknutia je taký, že
vyplní väčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom a palubnou
doskou a spolujazdcom.
V prípade slabých čelných zrážok (pri
ktorých postačuje zachytenie
poskytnuté bezpečnostnými pásmi) sa
airbagy neaktivujú. Preto je vždy
potrebné používať bezpečnostné pásy.
ČELNÝ AIRBAG VODIČA
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 115.ČELNÝ AIRBAG NA
STRANE SPOLUJAZDCA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 116 s vankúšom s väčším
objemom oproti tomu vodičovmu.
ČELNÝ AIRBAG
SPOLUJAZDCA A
DETSKÉ SEDAČKY
82)
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NIKDY nesmú umiestniť na
predné sedadlo, ak je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu
pri náraze by mohla spôsobiť smrteľný
úraz prepravovaného dieťaťa.
VŽDY dodržiavajte odporúčania na
štítku obr. 117 nalepenom na tienidle
spolujazdca.Manuálne vypnutie
predných airbagov
spolujazdca a na boku
na ochranu hrudníka,
pliec a hlavy
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri verziách Doblò upravených na
prepravu osôb (označenie M1), pokiaľ
by bolo absolútne nevyhnutné
prepravovať dieťa na prednom sedadle
sediace v sedačke otočenej proti smeru
jazdy, musíte vypnúť predný a bočný
airbag spolujazdca (pre verzie/trhy, kde
je k dispozícii), pretože aktivácia airbagu
v prípade nehody by mohla spôsobiť
smrteľné zranenie prepravovaného
dieťaťa.
UPOZORNENIE Manuálne vypnutie
predného a bočného airbagu
spolujazdca na ochranu (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii) nájdete v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom” v odseku
„Digitálny displej” a „Multifunkčný
displej”.
115F0V0511
116F0V0512
117F0T0950
100
BEZPEČNOSŤ
Page 103 of 272
Kontrolkanad predným stropným
svetlom obr. 118 sama alebo v rámci
SBR obr. 119 (v závislosti od verzie,
kde je k dispozícii), indikuje stav
ochrany spolujazdca. Ak je kontrolka
vypnutá, ochrana spolujazdca je
aktívna.
Pri opätovnej aktivácii čelného a
bočného airbagu (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii) kontrolka zhasne.
Po naštartovaní vozidla (kľúč v polohe
MAR) sa kontrolka rozsvieti na približne
8 sekúnd. Ak by sa nerozsvietili, obráťte
sa na servisnú sieť Fiat.
Počas prvých 8 sekúnd rozsvietenie
kontrolky neindikuje skutočný stav
ochrany spolujazdca, slúži iba na
overenie správneho fungovania.
118F0V0406
119F0V0710
101
Page 104 of 272
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA A DETSKÉ SEDAČKY: POZOR
120F1A0387
102
BEZPEČNOSŤ