BEZPEČNOSŤ
Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu
opísané bezpečnostné systémy dodané
s vozidlom a pokyny o ich správnom
používaní.SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI ............................... 81
SYSTÉM ABS ................................. 81
SYSTÉM ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 82
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH ............................... 85
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................. 85
SYSTÉM S.B.R. .............................. 87
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV ............................................ 88
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ .......... 90
PRÍPRAVA NA MONTÁŽ SEDAČKY
ISOFIX............................................. 93
PREDNÉ AIRBAGY ......................... 99
BOČNÉ AIRBAGY ...........................104
80
BEZPEČNOSŤ
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Fiat Doblò, iba pri verziách upravených na prepravu osôb (homologácia M1) zodpovedá novej európskej smernici 2000/3/ES,
ktoré upravujú montáž detských sedačiek na rôznych miestach automobilu podľa nasledovnej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedy
Miesto spolujazdca(*)Osoba vzadu (1.
rad)Osoba vzadu (2.
rad)
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kgXUUX
Skupina 1 9-18 kgXUUX
Skupina 2 15-25 kgUUU X
Skupina 3 22-36 kgUUU X
(*) DÔLEŽITÉ: NIKDY neumiestňujte sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, ak je aktívny airbag. Ak by ste chceli umiestniť sedačku otočenú v
protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite si opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”)
X= miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
POZOR!
64)VÁŽNE RIZIKO: Detské sedačky, namontované proti smeru jazdy, sa NEINŠTALUJÚ na predné sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti sediace vo vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je táto poloha najviac chránená v prípade
nárazu. Ak by ste museli prepravovať dieťa na prednom sedadle spolujazdca na sedačke, ktorá sa montuje proti smeru jazdy, musíte vypnúť
predný aj bočný airbag spolujazdca (pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii), pričom ich vypnite cez ponuku Setup. Vypnutie potvrdí rozsvietenie
samotnej kontrolky
da alebo kontrolky v rámci SBR (v závislosti od verzie, kde je k dispozícii). Okrem toho budete musieť sedadlo
spolujazdca posunúť úplne dozadu, aby sa zabránilo kontaktu sedačky s palubnou doskou.
65)Obrázky montáže sú iba informačné. Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
66)Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov
vozidla. Presne dodržiavajte priložené montážne inštrukcie.
92
BEZPEČNOSŤ
PRÍPRAVA NA
MONTÁŽ SEDAČKY
ISOFIX
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Iba pri verziách upravených na prepravu
osôb (homologácia M1) je vozidlo
pripravené pre montáž sedačky Isofix
Universale, jednotného európskeho
systému pre prepravu detí.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle.
Je možné namontovať tak tradičné
sedačky ako aj Isofix. Ako ukážka je na
obr. 112 zobrazený príklad sedačky.
Detská sedačka Isofix Universale
pokryje váhovú skupinu: 1.
Z dôvodu iného systému ukotvenia
musí byť detská sedačka pripevnená
prostredníctvom príslušných spodných
kovových prstencov A obr. 113, ktoré
sú umiestnené medzi operadlom a
zadným sedadlom, takže po odstránení
krytu upevnite horný remeň (k
dispozícii spolu so sedačkou) na
príslušný prstenec B obr. 114 (jeden na
každej strane), ktorý je za sedacou
časťou zadného sedadla.PoznámkaAby ste predišli možným
poškriabaniam na operadle sedadla,
keď je sedadlo sklopené (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave), kotviaci
prstenec Isofix B obr. 114 (jeden na
každej strane) je prikrytý tkaninou, ktorú
treba kvôli správnemu ukotveniu
sedačky odstrániť.
Pamätajte, že v prípade sedačiek Isofix
Universale môžu byť použité všetky
sedačky, ktoré sú certifikované nápisom
ECE R44 (R44/03 alebo nasledujúce
aktualizácie) „Isofix Universale”.
V rade doplnkov Lineaccessori Fiat sú k
dispozícii detské sedačky Isofix
Universale „Duo Plus" a G 0/1.
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky nájdete v „Návode
na použitie” dodanom spolu so
sedačkou.
67)
112F0V0113
113F0V0128
114F0V0330
93
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských
sedačiek Isofix na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
Hmotnostná
skupinaOrientácia
sedačkyVeľkostná skupina
ISOFIXMiesto
spolujazdcaCestujúci vzadu v
stredePolohy Isofix
vzadu na boku
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
XXIL
Proti smeru jazdy DXXIL
Proti smeru jazdy CXXIL
Skupina 1 od 9 do
18 kgProti smeru jazdy D
XXIL
Proti smeru jazdy CXXIL
V smere jazdy BX X IUF — IL
V smere jazdy B1X X IUF — IL
V smere jazdy AX X IUF — IL
X Poloha ISOFIX nie je vhodná pre ochranné systémy pre deti ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IL: vhodný pre systémy na pripútanie detí Isofix orientované v smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím bodom ukotvenia), schválené na použitie v danej
hmotnostnej skupine.
IL
IUF: vhodný pre zvláštne systémy na pripútanie detí typu Isofix, schválené na použitie v tomto type vozidla.
POZNÁMKA Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sedačky Isofix, ktoré sa môžu použiť, iba ak sú vhodné pre
príslušné vozidlá, ak sú pre ne vyskúšané a homologizované (pozri zoznam priložený k sedačke).
94
BEZPEČNOSŤ
SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU FCA PRE VOZIDLO DOBLO'
Ponuka doplnkov Lineaccessori MOPAR
®predstavuje široký výber detských sedačiek, ktoré sa dajú upevniť bezpečnostným
pásom v troch bodoch alebo pomocou ukotvení ISOFIX.
UPOZORNENIE FCA odporúča nainštalovať sedačku podľa pokynov, ktoré musí výrobca sedačky dodať spolu s ňou.
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+: od
narodenia do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologačné číslo: E1
04301146
Objednávací kód Fiat: 71806415
Sedačka Universale/ISOFIX.
Inštalujte sa proti smeru jazdy iba
bezpečnostnými pásmi vozidla alebo
pomocou príslušnej základne ISOFIX
(dá sa zakúpiť samostatne) a
ukotveniami vozidla ISOFIX.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Objednávací kód Fiat: 71806416
95
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologačné číslo: E1
04301199
Objednávací kód Fiat: 71805956Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Britax Roemer Duo Plus
Homologačné číslo: E1
04301133
Objednávací kód Fiat: 71803161Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Skupina 2: od 15 do
25 kg
od 95 do 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov ISOFIX
vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
96
BEZPEČNOSŤ
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 3: od 22 do
36 kg
od 136 do 150 cmBritax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov ISOFIX
vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
97
V nasledujúcich
riadkoch sú uvedené
hlavné normy pre prevoz
detí:
detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené;
v prípade vypnutia airbagov na
prednom sedadle spolujazdca vždy
skontrolujte, či sa rozsvieti príslušná
kontrolka vypnutia
alebo kontrolka
vypnutia v rámci SBR (v závislosti
od verzie);
dôsledne dodržte pokyny dodané so
sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu
s dokladmi a týmto návodom.
Nepoužívajte použité sedačky, ktoré
nemajú návod na použitie.
po zapnutí sa potiahnutím pásu vždy
presvedčte, či je pás správne zapnutý;
každý systém na pripútanie je
určený výhradne pre jednu osobu;
nikdy v ňom neprepravujte dve deti
súčasne.
vždy preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa;
počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných polôh alebo odopnúť
pásy;
nikdy neprepravujte deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy vybrať, umožní sa tým
montáž sedačky. Opierka musí ostať vo
vozidle a ak sedadlo použije dospelá
osoba alebo dieťa sediace v sedačke
bez operadla, opierka sa musí opäť
namontovať.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
POZOR!
67)Sedačku montujte iba v zastavenom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená
do pripravených spon vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí taktiež dodať.
68)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. Vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy.69)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Airbagy“).
70)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
71)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
72)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
73)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
74)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
75)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
98
BEZPEČNOSŤ