Page 137 of 280

K deaktivácii zariadenia dôjde (pričom
zostane uložená nastavená rýchlosť
a vzdialenosť):
stlačením tlačidla CANC;
za podmienok opísaných v odseku
„Nastavenie želanej rýchlosti”;
ak vozidlo spomalí pod nastaviteľný
minimálny limit (napr. v prípade, že sa
pred vami objavia iné vozidlá, ktoré idú
pomaly).
Ak by sa tieto podmienky vyskytli počas
spomaľovania systému na rýchlosť
vozidla, ktoré ide pred vami, nemusí byť
spomaľovanie až na minimálnu
nastaviteľnú rýchlosť systému
prerušené ani po deaktivácii či
definitívnom vypnutí.
REŽIM
ELEKTRONICKÉHO
CRUISE CONTROL
Okrem režimu Adaptive Cruise Control
(ACC) je dostupný aj režim
elektronického Cruise Control, ktorý
slúži na jazdu konštantnou rýchlosťou.
Ak je vozidlo vybavené Adaptive Cruise
Control (ACC), bude režim
elektronického tempomatu fungovať
rovnako ako režim ACC (stlačením
tlačidla
elektronického tempomatu)
s tým rozdielom, že:
neudržiava vzdialenosť od vozidla
pred vami;
ak je zakrytý radarový snímač,
zariadenie zostane aktívne.
Pred vyvolaním naposledy uloženej
rýchlosti uveďte vozidlo do podobnej
rýchlosti ešte pred stlačením tlačidla
RES a jeho pustením.
POZOR!
126)Venujte jazde maximálnu pozornosť
a buďte pripravení kedykoľvek v prípade
potreby zabrzdiť.
127)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
128)Zariadenie sa neaktivuje za
prítomnosti chodcov, vozidiel idúcich
priečne alebo v protismere ani stojacich
predmetov (napr. vozidla zablokovaného
v dopravnej zápche alebo nepojazdného
vozidla).
129)Zariadenie nezohľadňuje stav vozovky,
podmienky premávky, poveternostné
podmienky ani prípadnú slabú viditeľnosť
(napr. v dôsledku hmly).
130)Zariadenie vždy nezohľadňuje
komplexnejšie jazdné podmienky a situácie,
čo by mohlo viesť k chybnému alebo
nereálnemu stanoveniu udržiavanej
bezpečnostnej vzdialenosti.
131)Zariadenie nie je schopné vyvíjať
maximálnu brzdnú silu: nedôjde preto
k úplnému zastaveniu vozidla.
UPOZORNENIE
58)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
59)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.
60)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
61)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
62)Na radarovom senzore ani na kamere
umiestnenej na čelnom skle nikdy nerobte
žiaden zásah. V prípade poruchy senzora
sa obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
63)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
135
Page 138 of 280

64)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť indikáciu
kvôli oprave senzora. Aj keď vozidlo
nesignalizuje poruchu, vypnite funkcie
systému, pokiaľ máte podozrenie, že
poloha radarového senzora je pozmenená
(napr. v dôsledku čelných nárazov pri nízkej
rýchlosti, napr. pri parkovaní). V takom
prípade sa pri výmene či nastavovaní
polohy radarového senzora obráťte na
servisnú sieť Fiat.MOOD SELECTOR /
DRIVE MODE
(prepínač režimu
jazdy)
(kde je k dispozícii)
Zariadenie umožňuje, manuálnym
zásahom na otočnom prstenci
A obr. 107 na páčke, ktorá je na
centrálnom tuneli, nastaviť jeden z troch
rôznych režimov jazdy (reakcie vozidla),
v závislosti od požiadaviek vodiča
a stavu cesty.
- režim „Auto“
- režim „Traction“ (verzie 4x4 alebo
4x2, v závislosti od výbavy)
- režim „All Weather“ (iba verzie
4x2 v závislosti od výbavy)
- režim „Sport“
Zariadenie, prostredníctvom
elektronického systému, pôsobí na
riadiace systémy dynamickej kontroly
vozidla: motor, riadenie, systém ESC,
systém 4x4 (ak je k dispozícii),
prevodovku, a prístrojovú dosku.
Otočný prstenec má iba jednu stabilnú
polohu, teda po uvoľnení sa vždy vráti
do strednej polohy.107F1B0044C
136
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 139 of 280

Prijatie požadovaného režimu zo strany
systému signalizuje rozsvietenie
kontrolky LED, ktorá je vedľa grafického
zobrazenia a zobrazím príslušného
symbolu na displeji prístrojového
panela.
Pri naštartovaní motora sa zvyčajne
aktivuje režim jazdy, ktorý bol aktívny
pred vypnutím motora. Pri určených
verziách/trhoch sa štartovací systém
vždy prepne do režimu „Auto".
REŽIM „Auto"
Je to režim jazdy odporúčaný pre
pohodlnú a bezpečnú jazdu na
nešmykľavých povrchoch. Pri verziách
4x4 tento režim okrem iného zaručuje
zníženie spotreby paliva, pretože
automaticky zaisťuje modifikáciu
rozloženia momentu pohonu medzi
prednú a zadnú nápravu a, pokiaľ to
podmienky jazdy a terénu dovoľujú, aj
odpojenie pohonu zadných kolies.
Zaradenie
Počnúc režimom „Traction / All
Weather" otočte prstenec smerom
vľavo a podržte ho v tejto polohe aspoň
pol sekundy, alebo, v každom prípade
do rozsvietenia príslušnej kontrolky LED
a zobrazenia zvoleného režimu na
displeji. Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.Ak je aktívny režim „Sport", otočte
prstenec smerom vpravo a podržte ho
v tejto polohe aspoň pol sekundy,
alebo, v každom prípade, do
rozsvietenia príslušnej kontrolky LED
a zobrazenia zvoleného režimu na
displeji. Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
REŽIM „Traction" / „All
Weather"
Je to režim na zaistenie bezpečnosti pri
jazde na klzkej vozovke (na mokrom
asfalte, v daždi alebo na snehu). Pri
verziách 4x4: režim sa odporúča aj pri
jazde po ceste bez asfaltu a v teréne.
Zaradenie
Ak je aktívny režim „Auto", otočte
prstenec smerom vpravo a podržte ho
v tejto polohe aspoň pol sekundy,
alebo, v každom prípade, do
rozsvietenia príslušnej kontrolky LED
a zobrazenia zvoleného režimu na
displeji. Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
Ak je aktívny režim „Sport", otočte
prstenec smerom vľavo a podržte ho
v tejto polohe aspoň pol sekundy,
alebo, v každom prípade, do
rozsvietenia príslušnej kontrolky LED
a zobrazenia zvoleného režimu na
displeji.Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
Režim „Sport"
Je to režim, ktorý zvýrazňuje pocit
športovej jazdy; spotreba paliva sa však
zvyšuje. Pri verziách 4x4 sa optimalizuje
pohon, čo umožňuje zvýšenie výkonu
vzhľadom na sedenie na ceste, a to aj
v zákrutách.
Zaradenie
Ak je aktívny režim „Auto", otočte
prstenec smerom vľavo a podržte ho
v tejto polohe aspoň pol sekundy,
alebo, v každom prípade, do
rozsvietenia príslušnej kontrolky LED
a zobrazenia zvoleného režimu na
displeji. Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
Ak sú aktívne režimy „Traction / All
Weather", otočte prstenec smerom
vpravo a podržte ho v tejto polohe
aspoň pol sekundy, alebo, v každom
prípade do rozsvietenia príslušnej
kontrolky LED a zobrazenia zvoleného
režimu na displeji. Súčasne zhasne LED
predtým zaradeného režimu. Po
uvoľnení sa prstenec vráti do pôvodnej
polohy.
137
Page 140 of 280

SIGNALIZÁCIE PORÚCH
V prípade chyby systému alebo
prepínača sa automaticky zruší
možnosť zmeny režimu. Systém
automaticky zaradí režimu „Auto".
V takýchto prípadoch sa na displeji
zobrazí príslušné hlásenie. Čo najskôr
sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli
kontrole systému.
SYSTÉM PARK
ASSIST
SENZORY
132)
65) 66) 67)
Parkovacie senzory sú umiestnené na
zadnom nárazníku vozidla
obr. 108 a ich úlohou je detegovať
prítomnosť prekážok nachádzajúcich sa
v blízkosti zadnej časti vozidla.
Senzory upozorňujú vodiča na
prítomnosť prekážky prerušovaným
zvukovým signálom a, v závislosti od
verzií, aj vizuálnymi signálmi na displeji
prístrojového panela.
Aktivácia
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky.Pri zmenšení vzdialenosti od prekážky,
ktorá je za vozidlom, sa zvýši frekvencia
zvukových signálov.
Zvuková signalizácia
Zaradením spiatočky a v prítomnosti
prekážky za vozidlom sa aktivuje
zvuková signalizácia, ktorá sa mení
podľa vzdialenosti prekážky od
nárazníka.
Frekvencia zvukových signálov:
sa zvyšuje so skracovaním
vzdialenosti medzi vozidlom
a prekážkou;
zmení sa na nepretržitú, keď je
vzdialenosť, ktorá delí vozidlo od
prekážky, menšia ako približne 30 cm;
zostane rovnaká, keď vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou zostane
nezmenená. Ak sa táto situácia
vyskytne pri bočných senzoroch, signál
sa preruší po približne 3 sekundách,
aby sa predišlo napríklad signalizácii
v prípade pohybu pozdĺž múrov.
keď sa vzdialenosť od prekážky
zvýši, signál okamžite prestane znieť.
Pri zvukovej signalizácii sa hlasitosť
systémuUconnect™automaticky zníži
pomocou.
Vzdialenosti merania
Ak senzory odhalia viac prekážok, do
úvahy sa berie len prekážka
s najmenšou vzdialenosťou.
108F1B0142C
138
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 141 of 280

Signalizácia na displeji
Signalizácie spojené so systémom Park
Assist sa zobrazujú na displeji
prístrojového panela, iba ak bola
zvolená položka „Zvukový signál
a displej" v rámci Menu „Nastavenia"
systémuUconnect™(viac informácií
nájdete v príslušnom dodatku).
Systém indikuje zistenú prekážku
zobrazením jedného oblúka v niektorej
z polôh, v závislosti od vzdialenosti
prekážky a od jej polohy vzhľadom na
vozidlo. Ak sa prekážka zistí v strednej
zadnej polohe, na displeji sa zobrazí,
približovaním sa k prekážke, jeden
oblúk, najprv svietiaci, potom blikajúci
a zvukový signál.
FUNGOVANIE
S PRÍVESOM
68)
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapojení elektrického kábla
prívesu pri uchytení vlečného háku
vozidla.
Senzory sa po prerušení elektrického
zapojenia automaticky zapnú. Pred
použitím systému Park Assist sa
odporúča odmontovať z vozidla guľu
vleku a príslušný spoj. Nedodržanie
tohto opatrenia môže spôsobiť osobné
úrazy alebo poškodenie vozidla alebo
prekážok, pretože zvukový signál začnehlásiť prekážku až vtedy, keď bude guľa
už oveľa bližšie k prekážke ako
nárazník.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Existujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
znížená citlivosť senzora a zníženie
výkonu pomocného systému pri
parkovaní by mohli byť spôsobené
cudzím telesom na povrchu senzora:
ľad, sneh, blato, viac vrstiev laku a pod;
senzor deteguje neexistujúci objekt
(rušenie odrazeného signálu), ktorý je
zapríčinený mechanickými rušeniami
ako napr. umývanie vozidla, dážď
(extrémne veterné podmienky), krúpy;
signalizácia vysielaná senzormi
môže byť zmenená aj výskytom
ultrazvukových systémov v blízkosti
(napríklad pneumatické brzdy kamiónov
alebo pneumatické kladivá);
výkonnosť pomocného systému pri
parkovaní môže ovplyvniť pozícia
senzorov, napr. zmeny nastavenia
(v dôsledku opotrebovania tlmičov,
závesy) alebo pri výmene pneumatík,
prílišným zaťažením vozidla,
špecifických úpravách, ktoré vedú
k zníženiu vozidla;
prítomnosť ťažného háku bez
prívesu môže ovplyvniť správnu činnosť
parkovacích senzorov. V prípade, že by
ste chceli nechať namontovaný ťažný
hák aj bez nasledujúceho používania
prívesu, je vhodné obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat, kde urobia aj
aktualizáciu systému Park Assist,
pretože centrálne senzory by mohli
ťažný hák detegovať ako prekážku.
prítomnosť nálepiek na senzoroch.
Preto dávajte pozor a na senzory
nenalepujte žiadne nálepky.
POZOR!
132)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné, potenciálne nebezpečné presuny,
zostáva vždy na vodičovi. Pri vykonávaní
takýchto presunov sa uistite, že sa
v blízkosti ani na trase vozidla
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Parkovacie senzory predstavujú
pomôcku pre vodiča, ktorý však nesmie pri
potenciálne nebezpečných pohyboch nikdy
znížiť pozornosť, aj keď sa vozidlo pohybuje
pomaly.
139
Page 142 of 280

UPOZORNENIE
65)Pre správne fungovanie systému je
nevyhnutné, aby boli senzory vždy očistené
od blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Počas
čistenia senzorov dávajte maximálny pozor
aby ste ich nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu suchých,
drsných alebo tvrdých tkanín. Senzory je
potrebné umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním šampónu pre vozidlá.
V umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite senzory
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac
ako 10 cm.
66)Pri prípadnom zásahu do nárazníka
v oblasti senzorov sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Fiat. Nesprávne vykonané
zásahy na nárazníkoch by mohli ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
67)Ak treba prelakovať nárazníky alebo
opraviť lak v blízkosti senzorov, obráťte sa
výlučne na Autorizovaný servis Fiat.
Nesprávna aplikácia laku by mohla ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
68)Senzory by mohli signalizovať falošné
prekážky, pokiaľ budú detegovať guľu vleku
a príslušný spoj ako prekážku za vozidlom.
SYSTÉM LANE
ASSIST
(upozornenie na
vybočenie
z jazdného pruhu)
OPIS
69) 70) 71) 72) 73) 74)
Systém Lane Assist používa
telekameru, ktorá je nainštalovaná na
čelnom skle, pomocou ktorej sa
detegujú limity jazdného pruhu
a hodnotí sa poloha vozidla vzhľadom
na uvedené limity. Cieľom je udržať
vozidlo v rámci limitov jazdného pruhu.
Pokiaľ sa detegujú oba limity jazdného
pruhu a vozidlo jeden z nich prekročí
bez zásahu vodiča (bez zapnutia
smerovky), systém Lane Assist vyšle
upozornenie vo forme momentu na
volant, čím sa vodičovi signalizuje, že sa
má opäť zaradiť do svojho jazdného
pruhu.
UPOZORNENIE Sila, ktorú vyvinie
systém na volant je dostatočná, aby ju
vodič vnímal, ale nepresahuje určitú
hranicu, aby ju mohol vodič pohodlne
prekonať a mohol ovládať vozidlo. Vodič
preto môže otáčať kedykoľvek
volantom podľa potreby.Ak vozidlo naďalej vybočuje z jazdného
pruhu bez toho, že by vodič zasiahol,
na prístrojovom paneli sa zobrazí aj
kontrolka
(alebo ikona na displeji),
aby vodiča upozornila, že sa má opäť
zaradiť do svojho jazdného pruhu.
UPOZORNENIE Systém monitoruje
prítomnosť rúk vodiča na volante. Ak by
vodič zložil ruky z volantu, systém vyšle
zvukový signál a vypne sa až do
nasledujúceho opätovného zapnutia
stlačením príslušného tlačidla (pozrite
nasledujúci opis).
Ak by sa detegoval iba jeden limit
jazdného pruhu a vozidlo z neho vybočí
bez zásahu vodiča (nie je zapnutá
smerovka), na prístrojovom paneli sa
zobrazí kontrolka
(alebo ikona na
displeji), aby vodiča upozornila, že sa
má opäť zaradiť do svojho jazdného
pruhu. V takom prípade systém neurobí
dotykový zásah (vibrácie na volante).
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém Lane Assist sa dá
zapnúť/vypnúť stlačením tlačidla
A obr. 109 nachádzajúcom sa na ľavej
páke.
140
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 143 of 280

Pri každom naštartovaní motora si
systém uchová stav, pri ktorom bol
pred vypnutím motora.
Pri niektorých verziách sa na displeji
zobrazí hlásenie o zaradení alebo
vyradení.
Podmienky aktivácie
Po zapnutí sa systém aktivuje výhradne
pri nasledujúcich podmienkach:
vodič drží aspoň jednu ruku na
volante;
rýchlosť vozidla v intervale 60 km/h
až 180 km/h;
limity jazdného pruhu sú dobre
viditeľné na oboch stranách;
podmienky viditeľnosti sú vhodné;
cesta je rovná alebo sú na nej
zákruty s veľkým polomerom;
udržiava sa veľký bezpečnostný
odstup od vozidla pred vami;
smerovka (indikujúca zmenu smeru)
nie je aktívna;
limity jazdného pruhu sú dobre
viditeľné na oboch stranách (výhradne
pre aktiváciu signálu na volante).
POZNÁMKA Systém neaktivuje vibrácie
volantu pri každej aktivácii nejakého
bezpečnostného systému (brzdy,
systém ABS, systém ASR, systém
ESC, systém Full Brake Control a pod.).
UPOZORNENIE
69)Správne fungovanie kamery môžu
pozmeniť dlhé náklady uložené na streche
vozidla. Pred jazdou sa preto uistite, že
náklad neprekrýva akčný rádius kamery.
70)Ak by následkom škrabancov,
prasknutia alebo zlomenia čelného skla
bolo nevyhnutné senzor vymeniť, musíte sa
obrátiť výhradne na Autorizovaný servis
Fiat. Čelné sklo nevymieňajte sami, hrozí
nebezpečenstvo poruchy! V každom
prípade sa odporúča čelné sklo vymeniť,
keď je poškodené v oblasti kamery.
71)Na kamere nikdy nerobte žiaden zásah.
Otvory na dekoračnom kryte
nachádzajúcom sa na vnútornom spätnom
zrkadle nikdy nezakrývajte. V prípade
poruchy kamery sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat.
72)Akčný rádius kamery neprikrývajte
nálepkami ani inými predmetmi. Dávajte
pozor aj na predmety na kapote vozidla
(napríklad vrstva snehu) a uistite sa, že
nebránia činnosti kamery.73)Kamera by mohla fungovať obmedzene
alebo by nemusela vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla, husté sneženie, námraza na prednom
skle.
74)Funkčnosť kamery môže byť okrem
iného obmedzená prítomnosťou prachu,
kondenzátu, špiny alebo ľadu na čelnom
skle, podmienkami premávky (napríklad
vozidlá nejazdiace v jazdnom pruhu, vozidlá
idúce priečne alebo v protismere, zákruta
s malým polomerom zakrivenia),
podmienkami stavu vozovky
a podmienkami jazdy (napríklad po lesnom
teréne). Preto sa vždy uistite o čistote
čelného skla. Aby ste zabránili čelné sklo,
použite špeciálne detergenty a čisté utierky.
Okrem iného môže byť funkčnosť kamery
obmedzená alebo úplne zrušená pri
niektorých podmienkach jazdy, premávky
alebo stavu vozovky.
109F1B0334C
141
Page 144 of 280

ZADNÁ
TELEKAMERA (REAR
VIEW CAMERA)
OPIS
Telekamera A obr. 110 je namontovaná
na dverách batožinového priestoru.
133)
75)
Pri každom zaradení spiatočky sa na
displeji obr. 111 zobrazí výhľad na
oblasť za vozidlom, ako ju zachytáva
zadná telekamera.
ZOBRAZENIA
A HLÁSENIA NA DISPLEJI
Stredná prerušovaná čiara indikuje
stred vozidla, čo uľahčuje parkovanie
alebo zarovnanie s ťažným hákom.
Rôzne farebné zóny indikujú vzdialenosť
od zadnej strany vozidla. V nasledujúcej
tabuľke sú uvedené približné
vzdialenosti pre každú zónu obr. 111:
ZónaVzdialenosť od
zadnej časti
vozidla
Červená (A) 0 ÷ 30 cm
Žltá (B) 30 cm÷1m
Zelená (C) 1 m alebo viac
UPOZORNENIE Počas parkovania vždy
dávajte veľký pozor na prekážky, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo pod
zorným poľom telekamery.
POZOR!
133)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné, potenciálne nebezpečné presuny,
zostáva vždy na vodičovi. Pri vykonávaní
takýchto manévrov, sa ubezpečte, či sa
v blízkosti nenachádzajú osoby (hlavne deti)
ani zvieratá. Kamera predstavuje pomoc
pre vodiča, ktorý však nesmie nikdy znížiť
pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti. Okrem toho
vždy vykonávajte manévre s miernou
rýchlosťou, aby ste mohli v prípade
nečakaného výskytu nejakej prekážky
pohotovo zabrzdiť.
UPOZORNENIE
75)Pre správne fungovanie kamery je
nevyhnutné, aby bola vždy očistená od
blata, nečistôt, snehu alebo námrazy.
Počas čistenia kamery dávajte maximálny
pozor, aby ste ju nepoškrabali alebo
nepoškodili; vyhýbajte sa preto použitiu
suchých, drsných alebo tvrdých utierok.
Kameru musíte umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním autošampónu.
V umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite kameru
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac
ako 10 cm. Na kameru nenalepujte žiadne
nálepky.
110F1B0064C
111F1B0167C
142
ŠTARTOVANIE A JAZDA