Page 129 of 280

FUNKCIA „RECOVERY"
V dôsledku poruchy radiacej páky by sa
na displeji prístrojového panela mohlo
zobraziť príslušné hlásenie, ktoré
vodičovi odporúča pokračovať v jazde
bez premiestnenia radiacej páky do
polohy P.
V tom prípade bude zachovaný prevod
dopredu (so zníženým výkonom) aj pri
nastavení páky do polohy R alebo do
polohy N.
Po nastavení páky do polohy P alebo
po vypnutí vozidla už nie je možné
zaradiť spiatočku R ani žiadnu rýchlosť
pre jazdu dopredu. V tom prípade sa
obráťte na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
118)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli neželaným pohybom
vozidla.
119)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná elektrická
parkovacia brzda.120)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
121)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.
Keď sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
UPOZORNENIE
53)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.
54)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte elektrickú parkovaciu
brzdu PREDTÝM, než presuniete radiacu
páku do polohy P.
55)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
56)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
122)
57)
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
V prípade, že zastanete na svahu hore
kopcom, motor nie je možné vypnúť,
aby bola dostupná funkcia „Hill Hold
Control" (funkcia aktívna, iba keď je
motor naštartovaný).
127
Page 130 of 280

Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky. Ak by sa stlačením
spojkového pedála motor
nenaštartoval, presuňte radiacu páku
do neutrálu a zopakujte postup. Ak by
problém pretrval, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
uvoľnite brzdový pedál.
Keď je stlačený brzdový pedál, ak je
radiaca páka v automatickom režime D
(Drive), motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R
(Spiatočka) alebo N (Neutrál) alebo
„AutoStick".
Okrem toho, keď je stlačený brzdový
pedál, ak je radiaca páka v režime
„AutoStick", motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy + alebo -, R
(Spiatočka) alebo N (Neutrál).
Keď je motor zastavený automaticky,
podržaním stlačeného pedálu brzdy je
možné uvoľniť brzdu a udržať motor
vypnutý rýchlym presunutím radiacej
páky do polohy P (Parkovanie).Motor sa znovu naštartuje presunutím
páky z polohy P.
MANUÁLNE ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo obr. 100 na prístrojovej
doske.
Verzie 4x4: pri každom nastavení
režimu „Traction" pomocou voliča Drive
Mode (alebo Mood Selector, v závislosti
od trhu), sa systém Start&Stop vypne.
Zapnete ich stlačením tlačidla obr. 100.
Pri výstupe režimu „Traction" sa systém
Start&Stop vráti k predtým zvolenému
nastaveniu.
Aktivácia systému
Aktiváciu systému signalizuje hlásenie
na displeji. V takomto prípade je
kontrolka na tlačidle obr. 100 vypnutá.Vypnutie systému
Vypnutie systému je signalizované
zobrazením hlásenia na displeji.
V takomto prípade je kontrolka na
tlačidle obr. 100 zapnutá.
BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás alebo otvorí
dvere na strane vodiča, bude možné
naštartovať motor iba pomocou
štartovacieho zariadenia.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
zvukovým signálom (bzučiakom)
a zobrazením hlásenia na displeji.
POZOR!
122)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY)
a s rovnakými vlastnosťami.
UPOZORNENIE
57)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
100F1B0631C
128
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 131 of 280

SPEED LIMITER
OPIS
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
obmedziť rýchlosť vozidla na hodnoty
naprogramovateľné používateľom.
Maximálnu rýchlosť môžete
naprogramovať, keď vozidlo stojí alebo
keď je v pohybe. Maximálna
naprogramovateľná rýchlosť je 30 km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť
(pozrite opis v odseku „Programovanie
limitnej rýchlosti").
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla
A obr. 101 na volante.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
ZARIADENIA
Zariadenie sa automaticky vyradí
v prípade poruchy systému. V tomto
prípade sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
ELEKTRONICKÝ
CRUISE CONTROL
Je to pomocné zariadenie pri jazde
s elektronickým ovládaním, ktoré
umožňuje udržiavať vozidlo pri jazde pri
želanej rýchlosti bez toho, že by ste
museli mať nohu na pedáli akcelerátora.
Toto zariadenie môžete používať pri
rýchlosti vyššej ako 30 km/h, na dlhých
rovných, suchých úsekoch ciest, kde
nie je nutné meniť rýchlostné stupne
(napr. na diaľnici).
Použitie zariadenia nie je výhodné vtedy,
ak sú cesty mimo mesta preplnené.
Zariadenie nepoužívajte v meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
123) 124) 125)
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla
A obr. 102.
Zapnutie sa signalizuje rozsvietením
symbolu
na displeji a, pri niektorých
verziách, zobrazením príslušného
hlásenia.
Ak je zapnuté zariadenie Speed Limiter,
bude treba na zapnutie Cruise Control
dvakrát stlačiť tlačidlo A obr. 102.
101F1B0141C
129
Page 132 of 280

Zariadenie sa nesmie zapnúť v 1.
rýchlostnom stupni ani pri spiatočke:
odporúča sa zapnúť ho pri rýchlostných
stupňoch vyšších ako 3
.
UPOZORNENIE Je nebezpečné nechať
zariadenie aktívne, keď sa nepoužíva.
Existujte riziko, že by sa aktivovalo
nechtiac, čo by spôsobilo stratu
kontroly nad vozidlom následkom
náhleho zvýšenia rýchlosti.
NASTAVENIE ŽELANEJ
RÝCHLOSTI
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zariadenie zapnete stlačením tlačidla
A obr. 102;
po dosiahnutí želanej rýchlosti
stlačte tlačidlo SET + (alebo SET –)
a uvoľnite ho, aby sa zariadenie
aktivovalo: po uvoľnení pedálu
akcelerátora bude vozidlo pokračovať
zvolenou rýchlosťou.V prípade potreby (napr. pri
predbiehaní) je možné zrýchliť stlačením
pedála akcelerátora: uvoľnením pedála
sa vozidlo vráti na rýchlosť uloženú do
pamäti.
Pri klesaniach so zapnutým zariadením
je možné, že rýchlosť vozidla dosiahne
vyššiu hodnotu ako je hodnota uložená
v pamäti.
UPOZORNENIE Pred stlačením tlačidiel
SET + alebo SET – musí vozidlo jazdiť
konštantnou rýchlosťou na rovnom
teréne.
ZVÝŠENIE RÝCHLOSTI
Po aktivácii elektronického tempomatu
Cruise Control sa dá rýchlosť zvýšiť
stlačením tlačidla SET + .
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI
Keď je zariadenie aktivované, rýchlosť
znížite stlačením tlačidla SET – .
VYVOLANIE RÝCHLOSTI
Pri verziách s automatickou
prevodovkou fungujúcou v režime D
(Drive - automatický) predtým uloženú
rýchlosť vyvoláte stlačením
a následným uvoľnením tlačidla RES.
Pri verziách s manuálnou alebo
s automatickou prevodovkou
fungujúcou v režime Autostick
(sekvenčný režim) musíte pred
vyvolaním predtým uloženej rýchlostidosiahnuť rýchlosť približnú uloženej
a až potom stlačiť a uvoľniť tlačidlo
RES.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Mierne stlačenie brzdového pedálu
alebo stlačenie tlačidla CANC
elektronický Cruise Control vypnú bez
toho, že by sa zrušila uložená rýchlosť.
Cruise Control možno deaktivovať aj
v prípade aktivácie elektronickej
parkovacej brzdy (EPB) alebo
brzdového systému (napr. systému
ESC).
VYPNUTIE ZARIADENIA
Elektronické zariadenie Cruise Control
sa vypne stlačením tlačidla
A obr. 102 alebo prepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP.
POZOR!
123)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
124)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Fiat.
102F1B0140C
130
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 133 of 280

125)Elektronický Cruise Control môže byť
nebezpečný, pokiaľ systém nedokáže
udržať konštantnú rýchlosť. V niektorých
podmienkach by mohla byť rýchlosť
nadmerná, s rizikom straty kontroly nad
vozidlom a rizikom nehody. Zariadenie
nepoužívajte v intenzívnej premávke ani na
nerovných, zľadovatených, zasnežených
alebo šmykľavých cestách.ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(kde je k dispozícii)
126) 127) 128) 129) 130) 131)
58) 59) 60) 61) 62) 63) 64)
OPIS
Adaptive Cruise Control (ACC)
(Adaptívny tempomat) je pomocné
zariadenie pri jazde s elektronickým
ovládaním, ktoré je evolúciou klasického
Cruise Control a reguluje rýchlosť na
základe vozidla idúceho pred vami.
Adaptive Cruise Control (ACC) pracuje
pomocou radarového snímača
umiestneného za predným
nárazníkomobr. 103 a kamery v strednej
časti čelného skla obr. 104, ktoré
dokážu monitorovať priestor pred
vozidlom.K dispozícii sú dva prevádzkové režimy:
režim „Adaptívneho Cruise Control”
slúži na udržiavanie bezpečnej
vzdialenosti medzi vozidlami (na displeji
prístrojového panela sa zobrazí hlásenie
„Adaptívny Cruise Control”);
režim „Elektronického Cruise Control”
slúži na udržiavanie nastavenej
rýchlosti jazdy.
Na prepínanie medzi prevádzkovými
režimami použite príslušné tlačidlo na
volante (pozrite opis na nasledujúcich
stranách).
AKTIVÁCIA/VYPNUTIE
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL
Aktivácia
Zariadenie aktivujete stlačením
a pustením tlačidla
(pozrite obrázok).
103F1B0095C
104F1B0096C
131
Page 134 of 280

UPOZORNENIE Ak zariadenie
nepoužívate, je nebezpečné nechávať
ho aktivované: hrozí riziko neželaného
nastavenia a straty kontroly nad
vozidlom v dôsledku náhlej nadmernej
rýchlosti.
Vypnutie
Aktivované zariadenie vypnete
stlačením a uvoľnením tlačidla
.Na
displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.
NASTAVENIE ŽELANEJ
RÝCHLOSTI
Zariadenie je možné nastaviť len pri
rýchlosti vyššej ako 30 km/h (alebo
ekvivalent hodnoty v míľach) a nižšej
ako 160 km/h (alebo ekvivalent hodnoty
v míľach). Keď po dosiahnutí želanej
rýchlosti stlačíte a hneď pustíte tlačidlo
SET + alebo SET –, nastaví sa aktuálna
rýchlosť jazdy ako predvolená: na
displeji sa zobrazí nastavená rýchlosť.Od tohto momentu dajte nohu dole
z plynového pedála.
Pri nastavenom systéme je príslušná
ikona na displeji (pozri predchádzajúci
odsek) pri verziách
s monochromatickým displejom bielej
farby a pri verziách s farebným
displejom zelenej farby.
UPOZORNENIE V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k prekročeniu nastavenej
rýchlosti.
Ak bude mať vodič aj naďalej stlačený
plynový pedál:
na displeji sa na niekoľko sekúnd
zobrazí príslušné hlásenie;
zariadenie nie je schopné udržiavať
odstup od vozidla pred vami. V takom
prípade bude rýchlosť určená výlučne
polohou plynového pedála.
Po uvoľnení plynového pedála sa
obnoví normálne fungovanie zariadenia.
Systémnemožnonastaviť
keď je stlačený brzdový pedál;
pri prehriatí bŕzd;
ak je zaradená elektrická parkovacia
brzda;
keď sa radiaca páka nachádza
v polohe P (Parkovanie), R (spiatočka)
alebo N (Neutrál) (verzie s automatickou
prevodovkou alebo automatickou
prevodovkou s dvojitou spojkou);
keď sa radiaca páka nachádza
v polohe R (spiatočka), v polohe
neutrálu alebo je zaradený 1. rýchlostný
stupeň (verzie s manuálnou
prevodovkou);
keď je stlačený pedál spojky (vozidlá
s manuálnou prevodovkou);
ak sa prekročili maximálne otáčky
(verzie s manuálnou prevodovkou alebo
automatickou prevodovkou/
automatickou prevodovkou s dvojitou
spojkou) alebo nie sú dosiahnuté
minimálne otáčky motora (len verzie
s manuálnou prevodovkou);
ak je rýchlosť vozidla mimo
nastaviteľného rozsahu;
v priebehu alebo hneď po zásahu
systému ESC (alebo ABS či iného
kontrolného systému stability vozidla);
ak je systém ESC vypnutý;
počas automatického brzdenia
prostredníctvom systému Full Brake
Control (kde je k dispozícii);
ak je aktívny Speed Limiter;
ak je aktívny elektronický Cruise
Control;
v prípade poruchy samotného
zariadenia;
keď je vypnutý motor;
ak je zakrytý radarový snímač
(v takom prípade očistite plochu
nárazníka, na ktorom je umiestnený
snímač).
105J0A0917C
132
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 135 of 280

Po nastavení systému vedú vyššie
opísané podmienky k zrušeniu
a vypnutiu systému po určitom
časovom intervale, ktorý sa môže líšiť
v závislosti od daných podmienok.
UPOZORNENIE Pri nastavenom
zariadení je zošliapnutím plynového
pedálu možné dosiahnuť vyššiu rýchlosť
ako je rýchlosť nastaviteľná systémom.
V týchto podmienkach sa zariadenie
nevypne automaticky, jeho výkon je ale
obmedzený: preto sa odporúča
zariadenie vypnúť.
VARIÁCIA RÝCHLOSTI
Zvýšenie rýchlosti
Po nastavení zariadenia môžete
podržaním tlačidla SET + pridávať
rýchlosť.
Jedným stlačením tlačidla SET +
zvýšite nastavenú rýchlosť vozidla
o 1 km/h (alebo ekvivalent hodnoty
v míľach). Každým ďalším stlačením
tlačidla zvýšite nastavenú hodnotu
o 1 km/h (alebo ekvivalent hodnoty
v míľach).
Podržaním tlačidla SET +budete
môcť nastavenú rýchlosť postupne
zvyšovať v krokoch po 10 km/h (alebo
ekvivalent hodnoty v míľach), kým
tlačidlo neuvoľníte. Zvyšovanie
nastavenej rýchlosti je zobrazované na
displeji.Zníženie rýchlosti
Po nastavení zariadenia sa dá rýchlosť
uberať podržaním tlačidla SET –.
Jedným stlačením tlačidla SET –
znížite nastavenú rýchlosť vozidla
o 1 km/h (alebo ekvivalent hodnoty
v míľach). Každým ďalším stlačením
tlačidla znížite nastavenú hodnotu
o 1 km/h (alebo ekvivalent hodnoty
v míľach).
Podržaním tlačidla SET –budete
môcť nastavenú rýchlosť postupne
znižovať v krokoch po 10 km/h (alebo
ekvivalent hodnoty v míľach), kým
tlačidlo neuvoľníte. Znižovanie
nastavenej rýchlosti je zobrazované na
displeji.
POZNÁMKA Ak pomocou Drive Mode
(alebo Mood Selector, v závislosti od
trhu) zvolíte režim „Sport“, ACC prejde
do režimu šport: systém bude pri
zrýchlení reagovať pohotovejšie.
ZRÝCHLENIE PRI
PREDBIEHANÍ
Zariadenie zabezpečí krátkodobé
výraznejšie zrýchlenie potrebné na
predbehnutie auta pred vami bez
potreby ďalšieho nastavovania
zariadenia, pričom sa prekročí určitá
rýchlosť a zapne sa ľavá smerovka
(prípadne pravá smerovka na vozidlách
so sedadlom vodiča vpravo).
VYVOLANIE RÝCHLOSTI
Ak bola nastavená určitá rýchlosť, po
dezaktivácii systému bez toho, aby ste
ho definitívne vypínali ju vyvoláte tak, že
stlačíte tlačidlo RES a dáte nohu dole
z plynového pedála.
Systém sa nastaví na poslednú uloženú
rýchlosť.
Pred vyvolaním naposledy uloženej
rýchlosti uveďte vozidlo do podobnej
rýchlosti ešte pred stlačením tlačidla
RES a jeho pustením.
NASTAVENIE ODSTUPU
MEDZI VOZIDLAMI
Je možné zvoliť si veľkosť odstupu od
vpredu idúceho vozidla nastavením na
1 segment (malý), 2 segmenty (stredný),
3 segmenty (veľký) alebo 4 segmenty
(maximálny) obr. 106.
133
Page 136 of 280

Vzdialenosti od vozidla pred vami sú
úmerné rýchlosti. Časový interval
vzhľadom na vozidlo pred vami je
konštantný, buď 1 sekunda (v prípade
nastavenia na 1 segment pre malú
vzdialenosť) alebo 2 sekundy
(nastavenie na 4 segmenty pre
maximálnu vzdialenosť).Pri prvom použití zariadenia je odstup
nastavený na 4 segmenty (maximálny
odstup). Po zvolení želanej veľkosti
odstupu zostane nová hodnota uložená
aj po vypnutí a opätovnom zapnutí
systému.
Skrátenie vzdialenosti
Nastavenie vzdialenosti skrátite
tlačením a pustením tlačidla
.
Každým stlačením tlačidla skrátite
nastavenie vzdialenosti o jeden
segment (kratšia vzdialenosť).
Ak pred vami nejde žiadne vozidlo,
bude udržaná nastavená rýchlosť. Po
dosiahnutí najkratšej vzdialenosti sa
ďalším stlačením tlačidla nastaví
najdlhšia vzdialenosť.
Nastavený odstup bude potom
udržiavaný, až kým:
vozidlo pred vami nezrýchli nad
nastavenú rýchlosť;
vozidlo pred vami neprejde do iného
jazdného pruhu alebo „nezmizne“
z dosahu radaru Adaptive Cruise
Control;
nezmeníte nastavenie vzdialenosti;
Adaptive Cruise Control definitívne
nevypnete/nedezaktivujete.
UPOZORNENIE Maximálne
automatické pribrzdenie je obmedzené.
Vodič môže v každom prípade
kedykoľvek pribrzdiť aj manuálne.UPOZORNENIE Ak zariadenie
predpokladá, že úroveň automatického
pribrzdenia nebude stačiť na udržanie
nastavenej vzdialenosti, bude spredu sa
približujúce vozidlo vodičovi
signalizované zobrazením správy na
displeji. Okrem toho sa spustí zvuková
signalizácia. V takomto prípade
odporúčame ihneď pribrzdiť v potrebnej
miere tak, aby bola udržaná bezpečná
vzdialenosť od vozidla pred vami.
UPOZORNENIE Vodič je povinný sa
uistiť, že sa v trajektórii pohybu vozidla
nenachádzajú chodci, iné vozidlá ani
predmety. Nedodržaním týchto
upozornení môže prísť k dopravným
nehodám alebo k poraneniu osôb.
UPOZORNENIE Za dodržiavanie
bezpečnej vzdialenosti od vpredu
idúceho vozidla zodpovedá plne
samotný vodič, dodržiavajte dopravné
predpisy platné v danej krajine.
VYPNUTIE
Zariadenie sa vypne a nastavená
rýchlosť bude zrušená, ak:
stlačíte tlačidloAdaptive Cruise
Control;
stlačíte tlačidloelektronického
Cruise Control;
stlačíte tlačidlo Speed Limiter;
prepnete štartovacie zariadenie do
polohy STOP.
106F1B0299C
134
ŠTARTOVANIE A JAZDA