Page 169 of 400

167
CITROËN poolt
soovitatud turvatoolid
CITROËN pakub teie sõiduki jaoks
sobivaid ja homologeeritud ISOFIX-
turvatoolide valikut.
Tutvuge ka tur vatooli tootja
paigaldusjuhistega, et uurida, kuidas
turvatooli paigaldada ja eemaldada.
„RÖMER Baby- Safe Plus ja selle ISOFIX-alus “
(suurusklass: E)
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13 kg
P aigaldatakse „seljaga sõidusuunda“
ISOFIX-aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A.
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kinnitada ka turvavöö abil. Sellisel juhul kasutatakse ainult
raami, mis tuleb kinnitada sõidukiistmele kolmepunktilise turvavööga.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“(suurusklass: B1 )
Grupp 1: 9-18 kg
Asetatakse ainult „näoga sõidusuunas“.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A kui ka TOP TETHER i rõngasse B .
Kolm kere kallet: isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli võib kasutada ka ilma
ISOFIX-kinnitusteta istmetele. Sellisel
juhul tuleb turvatool kinnitada istme külge kolmepunkti–turvavööga. Reguleerige
sõiduki esiiste sellisesse asendisse, et lapse jalad ei ulatuks vastu seljatuge.
5
Turvalisus
Page 170 of 400

168
Lapse kaal / ligikaudne vanus
Alla 10
kg
(grupp 0)
Kuni umbes 6
kuud Alla 10
kg
(grupp 0)
Alla 13
kg
(gr upp 0+)
Umbes kuni 1-aastane 9-18
kg (grupp 1)
u. 1-3
aastat
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas
seljaga sõidusuunasnäoga sõidusuunas
ISOFIX-suurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1
(a) Eraldi
kõr valiste iste
või 2-kohaline iste kaasreisija
tur vapadi on blokeeritud OFF Mitte-ISOFIX
kaasreisija
tur vapadi on sees ON Mitte-ISOFIX
Rida 2 Iste juhi taga
XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Keskmine iste (b) XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Iste kaasreisija taga XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
ISOFIXi turvatoolide asukohad
Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud ISOFIX-turvatoolide paigaldamise võimalused ISOFIX-kinnituskohtadega
istmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX-tur vatoolide korral on ISOFIX-kategooria, mida tähistavad tähed A kuni G , märgitud tur vatoolil ISOFIXi
logo kõrval.
Ettevõte
Turvalisus
Page 171 of 400
169
Lapse kaal / ligikaudne vanus
Alla 10
kg
(grupp 0)
Kuni umbes 6
kuud Alla 10
kg
(grupp 0)
Alla 13
kg
(gr upp 0+)
Umbes kuni 1-aastane 9-18
kg (grupp 1)
u. 1-3
aastat
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas
seljaga sõidusuunasnäoga sõidusuunas
ISOFIX-isuurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 3 Tagaiste ja
istmepink Vasak külgiste
XXXI U F, I L
Keskmine iste (b) X
XXI U F, I L
Parem külgiste XXXI U F, I L
Ühes tükis istmepink Vasak külgiste
XXXX
Keskmine iste (b) X
XXX
Parem külgiste XXXX
5
Turvalisus
Page 172 of 400
170
FeelLapse kaal / ligikaudne vanus
Alla 10
kg
(grupp 0)
Kuni umbes 6
kuudAlla 10
kg
(grupp 0)
Alla 13
kg
(gr upp 0+)
Umbes kuni 1-aastane 9-18
kg (grupp 1)
u. 1-3
aastat
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas
seljaga sõidusuunasnäoga sõidusuunas
ISOFIX-isuurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1
(a) Fikseeritud
või elektriliselt reguleeritav eraldi
kaasreisija iste kaasreisija
turvapadi
blokeeritud OFF Mitte-ISOFIX
kaasreisija
tur vapadi sees ON Mitte-ISOFIX
Rida 2 Iste juhi taga
ILILILI U F, I L
Keskmine iste (b) ILILILI U F, I L
Iste kaasreisija taga ILILILI U F, I L
Rida 3 Vasak külgiste
IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Keskmine iste (b) IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Parem külgiste IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Turvalisus
Page 173 of 400
171
Shine, Business Lounge
Lapse kaal / ligikaudne vanus
Alla 10
kg
(grupp 0)
Kuni umbes 6
kuudAlla 10
kg
(grupp 0)
Alla 13
kg
(gr upp 0+)
Umbes kuni 1-aastane 9-18
kg (grupp 1)
u. 1-3
aastat
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas
seljaga sõidusuunasnäoga sõidusuunas
ISOFIX-isuurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1
(a) Kaasreisija
iste kaasreisija
turvapadi
blokeeritud OFF Mitte-ISOFIX
kaasreisija
tur vapadi sees ON Mitte-ISOFIX
Rida 2 Iste juhi taga
XIL (5) IL IL (5)IL I U F, I L
Iste kaasreisija taga XIL (5) IL IL (5)IL I U F, I L
Keskmine iste (b) XIL (5) IL IL (5)IL I U F, I L
Iste juhi taga IL (1- 5) ILILI U F, I L
Keskmine iste (b) IL (1- 5) ILILI U F, I L
Iste kaasreisija taga IL (1- 5) ILILI U F, I L
5
Turvalisus
Page 174 of 400
172
Lapse kaal / ligikaudne vanus
Alla 10
kg
(grupp 0)
Kuni umbes 6
kuud Alla 10
kg
(grupp 0)
Alla 13
kg
(gr upp 0+)
Umbes kuni 1-aastane 9-18
kg (grupp 1)
u. 1-3
aastat
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1) seljaga sõidusuunas
seljaga sõidusuunasnäoga sõidusuunas
ISOFIX-isuurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 3 Vasak külgiste
XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Parem külgiste XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Keskmine iste (b) XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Vasak külgiste IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Keskmine iste (b) IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Parem külgiste IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Turvalisus
Page 175 of 400

173
(a)Enne lapse paigutamist sellele istmele
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
seadustega.
(b) Turvatooli võib paigaldada sõiduki
keskossa ja see takistab külgistmete
kasutamist.
IUF Koht, kuhu saab paigaldada ülemise
rihmaga kinnitatavat universaalset näoga
sõidusuunas Isofix-turvatooli ( Isofix
U niversal seat, F orward facing).
IL Koht, kuhu saab paigaldada
pooluniversaalset IsofixRUturvatooli
(Isofix S emi–Universal seat):
-
„
seljaga sõidusuunas“ ülemise rihma
või tugijalaga,
-
„
näoga sõidusuunas“ tugijalaga,
-
häll
ülemise rihma või tugijalaga,
X Iste, mis ei sobi antud kaalugrupi
ISOFIX–turvatooli või turvahälli
paigaldamiseks. (1)
Turvahälli paigaldamine sellele istmele
võib takistada sama rea ühe või mitme
istekoha kasutamist.
(2) Saab paigaldada vaid juhiistme taha.
(3) Saab paigaldada vaid juhiistme taha, kui
sõidukis on eraldi kõrvaliste.
(4) 2. rea iste tuleb reguleerida nii, et
puuduks igasugune kontakt 3. reas istuva
lapse ja tema ees oleva istme vahel.
(5) 2. rea iste tuleb reguleerida nii, et
puuduks igasugune kontakt 2. reas istuva
lapse ja tema ees oleva istme vahel. Põhjalikumat infot ISOFIX-
kinnituskohtade
ja esmajoones ülemise
rihma kohta leiate vastava teema alt.
Selgitused
Enne turvatooli paigaldamist kaasreisija
istmele eemaldage peatugi ja pange see
ära.
Pärast turvatooli eemaldamist pange
peatugi tagasi.
5
Turvalisus
Page 176 of 400

174
Nõuanded
Lapse turvatoolid
Valesti paigaldatud tur vatool ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset turvalisust.
Kontrollige, et tur vatooli all ei oleks tur vavööd
või tur vavöö klambrit, see võib istme
tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
tur vavööd või tur vatooli rihmad alati nii, et
need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid.
Tur vatooli paigaldamisel tur vavöö abil
kontrollige, et tur vavöö oleks pingul vastu
tur vatooli ja hoiaks istet kindlalt vastu sõiduki
istet. Kui kaassõitja istet saab reguleerida,
lükake seda ettepoole.
Kui paigaldate tur vatooli tagaistmele, jätke
alati piisavalt ruumi esiistme ja:
-
s
eljaga sõidusuunas turvatooli vahele,
-
n
äoga sõidusuunas olevas tur vatoolis
istuva lapse jalgade vahele.
Selleks lükake esiistet ettepoole ja vajadusel
tõstke ka selle seljatugi ülespoole. Turvatooli optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunda kontrollige, et turvatooli
seljatugi oleks võimalikult lähedal sõiduki
istme seljatoele ja puutuks võimalusel selle
vastu.
Enne, kui paigaldate seljatoega lapseistme
kaasreisija istmele, eemaldage peatugi.
Kui eemaldate peatoe, pange see sellisesse
kohta või kinnitage nii, et peatugi järsu
pidurduse korral sõidukisse ei paiskuks.
Pärast turvatooli eemaldamist pange peatugi
tagasi.
Lapsed esiistmel
Igas riigis kehtivad erinevad määrused
seoses laste paigutamisega kaassõitja
istmele. Tutvuge nõuetega selles riigis, kus
te sõidate.
Kui paigaldate tur vatooli juhi kõr valistmele
seljaga sõidusuunda, blokeerige kaassõitja
esiturvapadi. Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last surmavalt vigastada. Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult üle
lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel
turvavöö suunaja.
Turvalisuse huvides ärge jätke:
-
l
ast või lapsi üksinda ja järelevalveta
sõidukisse,
-
l
ast või kodulooma päikese kätte pargitud
suletud akendega sõidukisse,
-
a
utovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Uste avanemise vältimiseks kasutage laste
turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui kolmandiku
võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Turvalisus