Page 113 of 248

111
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie znázornené sedadlá sú vybavené
predpísanými úchytmi ISOFIX:K dispozícii sú tri oká na každom sedadle:
Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca, odstráňte
a odložte opierku hlavy. Po odstránení detskej
sedačky opierku hlavy opäť založte na
pôvodné miesto.
(a)
Univerzálna detská sedačka, ktorú možno
umiestniť do všetkých vozidiel vybavených
bezpečnostným pásom.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10
kg.
Detské vaničky a
autopostieľky sa nesmú
inštalovať na miesto predného spolujazdca.
(c) Skôr ako usadíte svoje dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s
legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(d) Pri inštalácii detskej sedačky na zadné
sedadlo chrbtom k
smeru jazdy alebo
čelom k
smeru jazdy posuňte predné
sedadlo smerom dopredu, následne
nastavte chrbtové operadlo do vzpriamenej
polohy, aby ste zabezpečili dostatok miesta
pre detskú sedačku a
pre nohy dieťaťa.
(e) Ak je detská sedačka typu chrbtom
k
smeru jazdy inštalovaná na miesto
predného spolujazdca, musí byť čelný
airbag spolujazdca bezpodmienečne
deaktivovaný. V opačnom prípade je dieťa
vystavené riziku vážneho alebo smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu. V prípade
inštalácie detskej sedačky čelom k
smeru
jazdy na miesto predného spolujazdca
musí ostať airbag spolujazdca aktívny.
(f ) Detská sedačka s
podperou sa nikdy
nesmie inštalovať na miesto zadného
stredného spolujazdca. U:
Miesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pása a je univerzálne
homologovaná, chrbtom k smeru jazdy
alebo čelom k smeru jazdy.
U(R): identické s U
, pričom sedadlo spolujazdca
je nastavené do najvyššej polohy a v
pozdĺžnej stredovej polohe.
-
d
ve oká A
, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla vozidla
a sú označené štítkom.
-
o
ko B, ktoré sa nachádza za sedadlom,
nazývané HORNÝ POPRUH a
je určené na
uchytenie horného popruhu.
Toto oko zaisťuje HORNÝ POPRUH detských
sedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade čelného
nárazu toto zariadenie zabráni prevráteniu detskej
sedačky smerom dopredu.
05
Bezpečnosť
Page 114 of 248

11 2
Tento systém uchytenia ISOFIX zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej sedačky
do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .
Pre uchytenie detskej sedačky k
hornému popruhu:
-
p
red nainštalovaním detskej sedačky na toto
sedadlo zložte a
odložte hlavovú opierku sedadla
(hlavovú opierku namontujte späť až po vybratí
detskej sedačky),
-
p
revlečte popruh detskej sedačky za hornú časť
operadla sedadla, pričom ho veďte stredom
medzi otvormi určenými pre tyčky opierky hlavy,
-
u
pevnite príchytku horného popruhu na oko B ,
-
u
tiahnite horný popruh.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na miesto
zadného pravého sedadla predtým, než sedačku
zaistíte, najskôr odsuňte zadný stredový
bezpečnostný pás smerom do stredu vozidla, aby
ste neobmedzili funkčnosť bezpečnostného pásu.
Informácie o
inštalácii detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Pozrite si tiež poznámky k montáži od výrobcu
d etskej sedačky, aby ste zistili, ako namontovať
a
demontovať detskú sedačku. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v
smere jazdy.
Uchytáva sa o
oká A a
o oko B nazývané HORNÝ
POPRUH pomocou horného pásu.
Možné sú 3
polohy nastavenia sklonu sedačky:
sedenie, sklopená a
l
ežanie.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na
sedadlá, ktoré nie sú vybavené úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné pripevniť ju k
sedadlu
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Nastavte predné sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o
jeho operadlo.
05
Bezpečnosť
Page 115 of 248

11 3
Súhrnná tabuľka miest pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené uchyteniami
I SOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a
polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označovaná písmenami A až G uvedená na detskej
sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa a
približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg (skupina 0)
Menej ako 13
kg (skupina 0+)
A ž do približne 1
rokuOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš Chrbtom k
smeru jazdy
Chrbtom k smeru jazdyČelom k smeru jazdy
V
eľkostná trieda ISOFIX F G CDE C DA B B1
Univerzálne a
polouniverzálne detské sedačky
ISOFIX, ktoré možno nainštalovať na zadných vonkajších sedadlách X
XIL- SU* XIL- SU* IUF
IL- SU
IL- SU: miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky I sofix, SemiUniverzálnej, ktorá
môže byť:
-
„
chrbtom k
smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k
smeru jazdy“, vybavená
podperou,
-
d
etské vajíčko, ktoré je vybavené
horným popruhom alebo podperou.
Pokyny na upevnenie horného popruhu nájdete
v
odstavci „Uchytenia ISOFIX“. X:
miesto nevhodné na inštaláciu detskej sedačky
alebo detského koša ISOFIX pre uvedenú
hmotnostnú skupinu.
Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s
operadlom na miesto spolujazdca, odstráňte
a
odložte opierku hlavy. Po odstránení detskej
sedačky opierku hlavy opäť založte na
pôvodné miesto.
*
P
ri inštalácii detskej sedačky na zadné sedadlo
chrbtom k
smeru jazdy posuňte predné sedadlo
smerom dopredu, následne vyrovnajte chrbtové
operadlo, aby ste zabezpečili dostatok miesta
pre detskú sedačku a
pre nohy dieťaťa.
I UF: miesto na sedenie vhodné na inštaláciu
detskej Univerzálnej sedačky I sofix „V
smere jazdy“, ktorá sa upevňuje horným
popruhom.
05
Bezpečnosť
Page 116 of 248

11 4
Pokyny
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle
znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v prípade
dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza pod
detskou sedačkou. V opačnom prípade hrozí riziko
destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných pásov
alebo popruhov detskej sedačky takým spôsobom,
aby ste na minimum znížili ich vôľu vzhľadom na
telo dieťaťa, aj pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás na
detskej sedačke správne napnutý, a či ju pevne
pripevňuje k
sedadlu vášho vozidla. Ak je vaše
sedadlo nastaviteľné, posuňte sedadlo dopredu,
ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte postačujúci
priestor medzi predným sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v
smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a
narovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky „v smere
jazdy“ sa uistite, že jej operadlo prilieha k
operadlu
sedadla vozidla tak tesne, ako je to len možné. Ak
je to možné, môžu byť aj v
tesnom kontakte. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená alebo
pripevnená správnym spôsobom, aby sa zabránilo
jej vymršteniu v
prípade prudkého brzdenia. Po
odstránení detskej sedačky založte opierku hlavy
na pôvodné miesto.
Predné bezpečnostné pásy
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na mieste
predného spolujazdca sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo
vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti smeru
jazdy na sedadle spolujazdca ihneď deaktivujte
čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri rozvinutí
airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí byť
umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa nedotýkala
jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa. Odporúčame používať detské sedačky typu
vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené
vodidlom bezpečnostného pásu v
úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle na slnku a s
uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu dverí
a
zadných okien použite detskú bezpečnostnú
poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac
ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným žiarením
vybavte zadné okná bočnými slnečnými clonami.
05
Bezpečnosť
Page 117 of 248
Page 118 of 248

11 6
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu na
j azdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a
majte ruky na volante,
aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek to bude
potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič vykonávať
úkony, ktoré si vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť, len
v
zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia jazdite plynulo,
včas brzdite a
zvýšte bezpečné vzdialenosti od
ostatných vozidiel.
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom
priestore bez dostatočného vetrania:
spaľovacie motory vypúšťajú toxické výfukové
plyny, ako napríklad oxid uhoľnatý. Hrozí riziko
otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teploty pod -23
°C) musíte zahrievať motor
aspoň 4
minúty pred jazdou autom, aby sa
zaručila správna prevádzka a
dlhá životnosť
mechanických pr vkov vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou parkovacou
brzdou – hrozí riziko prehriatia a poškodenia
brzdného systému!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí motora, a
preto neparkujte a
nenechávajte bežať motor
vtedy, keď s
vozidlom stojíte na mieste, kde
sa nachádzajú horľavé látky (suchá tráva, listy
atď.): riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak je
motor v
chode. Pokiaľ ste nútení opustiť vozidlo
pri bežiacom motore, zatiahnite parkovaciu
brzdu a
zaraďte neutrál alebo radiacu páku
presuňte do polohy N alebo P, podľa typu
prevodovky.
Jazda na zaplavenej vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste tým mohli
vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj elektrické
systémy vášho vozidla. Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 15 cm,
pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu vytvoriť iní
účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule. V
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 10
k
m/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly zabrzdite
hneď ako vám to podmienky umožnia, niekoľkokrát
za sebou, aby sa vysušili brzdové kotúče a brzdové
d o š t i č k y.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na dílerskú sieť alebo na kvalifikovanú
dielňu.
06
Riadenie
Page 119 of 248

11 7
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce vozidlo
v yššiu záťaž a vyžaduje si od vodiča zvýšenú
opatrnosť.
Rozloženie zaťaženia
F Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa
najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie pri
náprave a
aby zaťaženie závesného zariadenia
neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale
iba sa k
nemu priblížilo.
V dôsledku poklesu hustoty vzduchu, so stúpajúcou
nadmorskou výškou, klesajú výkonové parametre
motora. Je potrebné znížiť maximálne vlečné
zaťaženie o
10 % každých 1 000 metrov nadmorskej
v ý š k y.
Dodržiavajte maximálne prípustné prípojné
hmotnosti.
Bočný vietor
F Prispôsobte jazdu zvýšenej citlivosti na vietor.
Chladenie motora
Ťahanie prívesu v stúpaní zvyšuje teplotu chladiacej
k vapaliny chladiaceho systému motora.
Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je poháňaný
elektromotorom, nezávisí od otáčok motora.
F
A
by ste znížili otáčky motora, spomaľte.
Celková maximálna hmotnosť s
prívesom v súvislom
stúpaní závisí od sklonu stúpania a
od vonkajšej
teploty.
Sledujte pozorne teplotu chladiacej kvapaliny.
F
V p
rípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky alebo kontrolky
STOP zastavte vozidlo a
čo najskôr
vypnite motor.
Nové vozidlo
Neťahajte príves skôr, ako s
vozidlom
nenajazdíte aspoň 1 000
km.
Brzdenie
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu.
V záujme predchádzania zahrievaniu bŕzd sa
odporúča používať motorovú brzdu.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané
hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť osvetlenia prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Viac informácií o
manuálnom nastavení
svetlometov nájdete v
príslušnej kapitole.
V prípade použitia originálneho ťažného
zariadenia DS
AUTOMOBILES a z dôvodu
zamedzenia aktivácie zvukového signálu budú
zadné parkovacie snímače v
spätnom chode
automaticky deaktivované.
Pri vysokej vonkajšej teplote sa odporúča,
aby ste motor po zastavení vozidla nechali
bežať ešte 1
až 2 minúty, aby sa napomohlo
ochladeniu motora.
06
Riadenie
Page 120 of 248

11 8
Štartovanie-vypnutie
motora
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie štartovania
Kľúč je vybavený elektronickým čipom, ktorý má
tajný kód. Aby bolo možné motor naštartovať, musí
byť tento kód pri zapnutí zapaľovania identifikovaný.
Toto elektronické blokovanie štartovania uzamkne
systém riadenia motora chvíľu po vypnutí
zapaľovania a zabráni neoprávnenému uvedeniu
motora do činnosti.
V prípade poruchy ste upozornení
rozsvietením tejto kontrolky, zvukovým
signálom a
správou na displeji.
V tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na dílerskú sieť.
Starostlivo si odložte štítok (mimo vášho
vozidla) priložený k
vašim kľúčom, ktorý vám
bol odovzdaný pri prebratí vášho vozidla.
Spínač zapaľovania
Poloha zapnuté zapaľovanie
Umožňuje použitie elektrických pr vkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Akonáhle úroveň nabitia batérie dosiahne hraničnú
hodnotu rezer vy, systém sa prepne do úsporného
režimu energie: napájanie sa automaticky preruší
z
dôvodu zachovania dostatočného nabitia batérie.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie nepripevňujte
ťažké predmety, ktoré by mohli príliš zaťažiť
jeho os v
spínacej skrinke a mohli by zapríčiniť
prípadnú poruchu.
Štartovanie motora
Má 3 polohy:
- P oloha 1: Stop
-
P
oloha 2: Kontakt
-
P
oloha 3: Štar tovanie F
Z
atiahnite ručnú brzdu.
F
N
a vozidlách s manuálnou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy neutrál
a
n
ásledne zatlačte spojkový pedál na maximum.
F
V p
rípade elektronickej prevodovky vyberte
polohu N a potom pevne stlačte brzdový pedál.
F
V p
rípade elektronickej prevodovky vyberte
polohu P a potom pevne stlačte brzdový pedál.
F
V
suňte kľúč do spínacej skrinky; systém
identifikuje kód.
F O domknite stĺpik riadenia súčasným otočením
volantu a
kľúča.
V niektorých prípadoch je potrebné na
otočenie volantu vyvinúť väčšiu silu (napríklad
pri vytočených kolesách).
F
N
a vozidlách s benzínovým motorom aktivujte
štartér otočením kľúča do polohy 3 , až pokiaľ
sa motor neuvedie do chodu, bez stlačenia
plynového pedála. Hneď ako sa motor uvedie do
chodu, kľúč uvoľnite.
F
N
a vozidlách s dieselovým motorom otočte
kľúč do polohy 2 , zapnutie zapaľovania, aby ste
aktivovali žeravenie motora.
06
Riadenie