Page 249 of 706
247
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
Priekšējā pasažiera drošības spilvena atslēgšana
Pasažiera drošības spilvens OFF
Lai detalizēti noskaidrotu par
priekšējā pasažiera drošības spilvena
neitralizēšanu, skatiet sadaļu -
"Drošības spilveni".
Nekādā gadījumā sēdeklī, kam ir
aktīvs priekšējais drošības spilvens,
neuzstādiet bērnu sēdeklīti "ar muguru
braukšanas virzienā". Tas var izraisīt
bērna nāvi vai radīt smagus miesas
bojājumus.
Brīdinājuma etiķete, kas ir uzlīmēta katrā
pasažiera saulessarga pusē, atgādina par šo
norādi. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu,
turpmākajās tabulās jūs atradīsiet šo
brīdinājumu visās nepieciešamajās valodās.
6
Drošība
Page 250 of 706

248
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
Drošība
Page 251 of 706

249
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
6
Drošība
Page 252 of 706

250
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
Bērnu sēdeklītis aizmugurē
"Ar muguru pret ceļu"
Ja aizmugurējā pasažiera vietā bērnu
sēdeklītis ir uzstādīts ar "muguru pret ceļu",
pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz
priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērnu
sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret ceļu"
nesaskartos ar automašīnas priekšējo sēdekli.Ja 3. rindas pasažiera vietā tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis, pārbīdiet 2. rindas sēdekli
uz priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērnu
sēdeklītis vai bērna kājas nesaskartos ar
2.
rindas sēdekli.
Bērnu sēdeklītis ar balsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms 3. rindas pasažiera
vietā .
3. rindas sēdekļi"Ar seju pret ceļu"
Ja aizmugurējā pasažiera vietā bērnu
sēdeklītis ir uzstādīts ar "seju pret ceļu",
pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz
priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērna
kājas, atrodoties pozīcijā "ar seju pret ceļu",
nesaskartos ar automašīnas priekšējo sēdekli.
Pārliecinieties, ka drošības josta ir labi
nospriegota.
Bērnu sēdeklītim ar balstu nodrošiniet,
ka tas ir stabili atbalstīts pret grīdu.
Ja nepieciešams, noregulējiet
automašīnas priekšējo sēdekli.
Drošība
Page 253 of 706
251
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kgGrupas 2 un 3: no 15 līdz 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu". L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX stiprinājumiem.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu. L6
"GR ACO Booster"
Bērnu vietā notur drošības josta.
CITROËN iesaka izmantot
ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
6
Drošība
Page 254 of 706
252
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
Ar drošības jostām nostiprināmu bērnu sēdeklīšu uzstādīšana
Saskaņā ar Eiropas Standartiem (a) šajā tabulā jums norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu atbilstoši bērna svaram un
vietai automašīnā.
Vieta Bērna svars / aptuvenais vecums
Grupa 0
(b) un 0+
No dzimšanas līdz 13
kgGrupa 1
No 9 līdz 18 kg Grupa 2
N
o 15 līdz 25 kgGrupa 3
N
o 22 līdz 36 kg
1. rinda
Priekšējā pasažiera vieta ( c)
- fiksēta UUUU
-
re
gulējama augstumā U(R)U(R)U(R)U(R)
2. rinda Aizmugurējie fiksētie
sānu sēdekļi ( d) U
UUU
Aizmugurējie garenvirzienā
regulējami sānu sēdekļi ( d) ( e)U UUU
Aizmugurējais centrālais
sēdeklis ( d) U
UUU
3. rinda Aizmugurējie sānu sēdekļi UUUU
Drošība
Page 255 of 706

253
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
(a ) Universālie bērnu sēdeklīši - bērnu sēdeklīti
var uzstādīt jebkurā vietā automašīnā un
nostiprināt ar drošības jostu.
( b )
G
rupa 0 - no dzimšanas līdz 10 kg.
Priekšējā sēdeklī vai 3. nolocītā rindā
nav iespējams uzstādīt šūpulīšus vai
"autogultiņas". Ja tās tiek uzstādītas
2. rindā, tad tās traucē pārējo sēdekļu
izmantošanu.
( c )
P
irms bērna sēdeklīša nostiprināšanas šajā
vietā, vispirms iepazīstieties ar jūsu valstī
spēkā esošo likumdošanu.
( d )
L
ai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā
vietā pozīcijā "ar muguru pret ceļu" vai
"ar seju pret ceļu", lai atbrīvotu brīvu vietu
bērnu sēdeklītim un bērna kājām, pārbīdiet
priekšējo sēdekli uz priekšu, tad paceliet
atzveltni.
( e )
L
ai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā
vietā pozīcijā "ar muguru pret ceļu" vai "ar
seju pret ceļu", noregulējiet aizmugurējo
sēdekli garenvirzienā maksimāli atpakaļ,
atzveltne pacelta.
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu un to nolieciet drošā vietā.
Tad, kad bērnu sēdeklītis ir izņemts,
ievietojiet galvas balstu atpakaļ savā vietā.
U - vieta piemērota bērnu sēdeklīša nostiprināšanai ar drošības jostu pozīcijās
"ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret
ceļu", pasažiera sēdekli noregulējot vidējā
garenvirziena pozīcijā.
U(R) -
t
as pats, kas U , pasažiera sēdeklis
jāuzstāda tā zemākajā pozīcijā ar
11
nolaišanas komandslēdža darbībām
un vidējā garenvirziena pozīcijā.
6
Drošība
Page 256 of 706

254
C4-Picasso-II_lv_Chap06_securite_ed02-2016
ISOFIX stiprinājumi
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu jaunākajām ISOFIX normām.
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX normām atbilstošiem stiprinājumiem.
-
2 a
izvari A , kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti uz marķējuma; -
aiz
vars B aiz atzveltnes augšdaļas,
zem vāciņa, ko sauc par TOP TETHER
stiprinājumiem, lai nostiprinātu drošības jostu.
T
as ir apzīmēts ar marķējumu.
TOP TETHER, kas atrodas aiz atzveltnes, ļauj
nostiprināt augšējo siksnu sēdeklīšiem, kas
ar tādu ir aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā
šis aprīkojums ierobežos bērnu sēdeklīša
pārvietošanos uz priekšu.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var mazināt
bērna aizsardzību pret triecieniem.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša uzstādīšanas
kārtību, kāda ir aprakstīta tā lietošanas
instrukcijā, kas nāk komplektā ar šo sēdeklīti
Lai noskaidrotu ISOFIX bērnu
sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas jūsu
automašīnā, skatiet apkopojuma tabulu.
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi:
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti
aizvari, kas viegli ievietojas šajos
2
stiprinājumos A .
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B. Lai bērnu sēdeklīti nostiprinātu ar TOP
TETHER
:
-
p
irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet galvas balstu (kad bērnu
sēdeklītis ir izņemts, ievietojiet to atpakaļ
savā vietā);
-
a
tveriet TOP
TETHER vāciņu, pavelkot aiz
tā ieroba;
-
i
zvelciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz
sēdekļa atzveltnes, to nocentrējot starp
galvas balsta stieņu stiprinājumu vietām;
-
n
ostipriniet augšējo siksnu aizvarā B,
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
Drošība