Page 25 of 204

Posição1-4pessoas.
Posição2-4pessoas + carga na
bagageira.
Posição 3 - condutor + carga máxima
admitida toda armazenada na
bagageira.
ATENÇÃO Se o veículo estiver
equipado com faróis de descarga de
gás (Xénon), a regulação da focagem
dos faróis é electrónica e, portanto,
é inibida a regulação manual com os
botões+e–.
AVISO
16)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios nos locais onde é obrigatória a
sua utilização durante a condução diurna;
nos locais onde esta não é obrigatória,
a utilização das luzes diurnas é permitida.
17)As luzes diurnas não substituem as
luzes de médios durante a circulação em
túneis ou noturna. O uso das luzes diurnas
é regulamentado pelo código da estrada
do país em que se está a circular: observar
as prescrições.
PLAFONIERS
PLAFONIER DIANTEIRO
O transparente fig. 24 pode assumir
três posições:
lado direito premido: luz sempre
acesa;
lado esquerdo premido: luz sempre
apagada;
posição central (neutra): a luz
acende-se e apaga-se quando se
abrem ou fecham as portas.
ATENÇÃO Antes de sair do veículo
certificar-se de que o interruptor se
encontre na posição central,
certificando-se de que as luzes estão
apagadas com a porta fechada,
evitando assim descarregar a bateria.Em algumas versões, o acendimento e
o apagamento verificam-se quando
se abre ou fecha a porta anterior do
lado do condutor.
Com o desbloqueio das portas através
de chave com telecomando, é activada
uma temporização de cerca de 10
segundos. Com o bloqueio das portas
efectuado através de chave com
telecomando, o plafonier apaga-se.
Temporizações do plafonier
(posição central do elemento
transparente)
O plafonier acende-se
automaticamente nos seguintes casos:
ao abrir uma porta, ao retirar a chave
da ignição e ao destravar as portas.
10 segundos depois de fechar todas as
portas e travá-las, a luz do plafonier
apaga-se. As luzes internas
apagam-se, de qualquer forma, ao fim
de 15 minutos para preservar a
duração da bateria.
24AB0A0282C
23
Page 26 of 204

LIMPEZA DOS
VIDROS
A alavanca direita comanda o
acionamento do limpa para-brisas/lava
para-brisas.
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posição MAR.
LIMPA PARA-BRISAS/
LAVA PARA-BRISAS
Funcionamento
18)
4) 5)
A alavanca pode assumir cinco
posições diferentes (4 níveis de
velocidade) fig. 25:
A: limpa pára-brisas parado.
B: funcionamento intermitente.
C: funcionamento contínuo lento.
D: funcionamento contínuo rápido.
E: funcionamento rápido temporário
(posição instável).
O funcionamento rápido temporário é
limitado ao tempo em que se mantém
manualmente a alavanca na posição.
Ao largá-la a alavanca volta para a
posição A desligando automaticamente
o limpa-pára-brisas.
Função “Lavagem inteligente”
Ao puxar a alavanca para o volante
(posição instável) acciona-se o lava
pára-brisas.
Mantendo puxada a alavanca, é
possível activar com um só movimento
o jacto do lava pára-brisas; este
activa-se automaticamente ao manter
puxada a alavanca durante mais de
meio segundo.
O funcionamento do limpa pára-brisas
termina algumas batidas depois de
se soltar a alavanca; uma posterior
"batida de limpeza", à distância de
alguns segundos, completa a operação
de limpeza.LIMPA-ÓCULO
TRASEIRO/LAVA-ÓCULO
TRASEIRO
Funcionamento
6)
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posição MAR.
Rodando o aro para a posição
aciona-se o limpa-óculo posterior.
Com o limpa-pára-brisas ativo,
rodando o aro para a posição
aciona-se o limpa-óculo posterior
que, neste caso, funciona (nas
diferentes posições) em sincronia com
o limpa-pára-brisas, mas a uma
frequência média. Quando o limpa
pára-brisas está activo, quando se
engrena a marcha-atrás, activa-se
automaticamente o limpa-vidro traseiro
em funcionamento contínuo normal.
O funcionamento termina quando
se desengata a marcha-atrás.
Função “Lavagem inteligente”
Empurrando a alavanca para o tablier
(posição instável) acciona-se o lava
vidro-traseiro.
25AB0A0028C
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 204

Mantendo empurrada a alavanca, é
possível activar com um só movimento
o jacto do lava-óculo posterior e o
mesmo limpa-óculo posterior; este
activa-se automaticamente ao manter
empurrada a alavanca durante mais de
meio segundo.
O funcionamento do limpa-óculo
posterior termina algumas batidas
depois de se soltar a alavanca; uma
posterior "batida de limpeza", à
distância de alguns segundos,
completa a operação de limpeza.
AVISO
4)Não utilizar o limpa para-brisas para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa pára-brisas for
submetido a um esforço excessivo,
activa-se a proteção do motor, que inibe o
funcionamento durante alguns segundos.
Se após este período o funcionamento
não for recuperado, dirigir-se a um
concessionário da Rede de Assistência
Abarth.
5)Não acionar o limpa para-brisas com as
escovas levantadas do para-brisas.6)Não utilizar o limpa vidro-traseiro para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa-óculo posterior for
submetido a um esforço excessivo,
activa-se a protecção do motor, que inibe
o funcionamento durante alguns
segundos. Se após este período o
funcionamento não for recuperado,
dirigir-se a um concessionário da Rede de
Assistência Abarth.
AVISO
18)Quando for necessário limpar o vidro,
certificar-se da desativação efetiva do
dispositivo ou que a chave foi colocada
em STOP.
25
Page 28 of 204
CLIMATIZADOR MANUAL
(se presente)
.
COMANDOS
1
5
234
26AB0A0223C
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 29 of 204

1. Selector da temperatura do ar
Zona vermelha: ar quente;
zona azul-escuro: ar frio.
2. Seletor da velocidade do
ventilador/ativação e desativação
do climatizador
Premindo o selector activa-se o
climatizador e, simultaneamente,
acende-se o LED no selector; esta
operação permite um arrefecimento
mais rápido do habitáculo.
NOTA Para anular o fluxo do ar de
saída dos difusores, colocar o manípulo
no 0.
2)
3. Selector de recirculação do ar
– recirculação do ar interno
– tomada do ar do exterior
ATENÇÃO É aconselhável activar a
recirculação do ar durante paragens
em filas ou em túneis para evitar a
entrada de ar externo poluído. Evitar a
utilização prolongada desta função,
especialmente quando se encontrarem
mais ocupantes no veículo, de modo
a evitar a possibilidade de
embaciamento dos vidros.4. Selector de distribuição de ar
para os bocais centrais e laterais do
tablier para a ventilação do tronco e
do rosto no verão.
repartição entre os difusores da
zona dos pés (ar mais quente) e os
bocais do tablier (ar mais fresco).
para os difusores da zona dos pés.
A tendência natural de o calor se
difundir para cima permite o
aquecimento do habitáculo num
período de tempo mais curto,
proporcionando uma imediata
sensação de calor.
repartição entre os difusores da
zona dos pés e os difusores do
para-brisas e dos vidros laterais
dianteiros. Esta distribuição permite um
bom aquecimento do habitáculo,
tendo em conta o possível
embaciamento dos vidros.
para os difusores do para-brisas e
dos vidros laterais dianteiros para o
desembaciamento ou
descongelamento dos vidros.
AVISO Em caso de condições
atmosféricas quentes-húmidas, a
utilização de ar frio para o para-brisas
pode gerar condensação no exterior,
com possíveis limitações da
visibilidade.5. Botão de ativação/desativação
do óculo posterior térmico
A concretização da ligação é
assinalada pelo acendimento do led no
mesmo botão.
Desembaciamento e
descongelamento
rápido do pára-brisas e
dos vidros laterais
anteriores (MAX-DEF)
Proceder do seguinte modo:
rodar o manípulo 1 para o seletor
vermelho;
rodar o manípulo 3 em
correspondência com
;
rodar o manípulo 4 em
correspondência com
;
rodar o manípulo 2 para a posição 4
(velocidade máxima do ventilador).
AVISO
2)O sistema utiliza líquido de refrigeração
compatível com as normas vigentes nos
países de comercialização do veículo
R134a ou R1234yf. Em caso de
intervenções de recarga, é necessário
utilizar exclusivamente o gás indicado na
respetiva chapa localizada no vão do
motor. A utilização de outros refrigerantes
compromete a eficiência e a integridade
do sistema. Também o lubrificante utilizado
para o compressor está estreitamente
vinculado ao tipo de gás refrigerante,
consultar a Rede de Assistência Abarth.
27
Page 30 of 204
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO.
(se presente).
COMANDOS
2765
9104
11381
27AB0A0224C
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 31 of 204

3)
Com base na temperatura definida pelo
utilizador, o climatizador automático
regula automaticamente a temperatura,
o fluxo e a distribuição do ar enviada
para o habitáculo e a função de
recirculação. De qualquer forma, estas
definições podem ser modificadas
pelo utilizador e colocam o
funcionamento do climatizador no
modo manual (o LED do botão AUTO 1
fig. 27 apaga-se).
1. Botão AUTO: ativação da função
automática do climatizador
2. Botão
: ativação/desativação do
compressor do climatizador. Com
o compressor ligado, o LED do
botão está aceso.
3. Botão OFF: desativação do
climatizador
4. Botão
: ativação e
desativação da recirculação do ar
interior. É recomendável não utilizar
a função de circulação de ar
quando a temperatura exterior for
baixa e existir a possibilidade de os
vidros se embaciarem rapidamente.5. Botão
: definição da
temperatura. Premindo o botão
aumenta-se a temperatura
desejada no habitáculo, premindo o
botão
diminui-se a temperatura
desejada.
6. Botões
: regulação de
velocidade do ventilador. Premindo
o botão
aumenta-se o fluxo de ar
no habitáculo, premindo o botão
diminui-se o fluxo de ar.
7. Botão
: ar para os difusores do
pára-brisas e dos vidros laterais
anteriores para desembaciar ou
descongelar os vidros.
8. Botão
: ar para os bocais centrais
e laterais do tablier para a
ventilação do busto e do rosto no
verão.
9. Botão
: ar para os difusores da
zona dos pés dos lugares
anteriores. A tendência natural de o
calor se difundir para cima permite
o aquecimento do habitáculo num
período de tempo mais curto,
proporcionando uma imediata
sensação de calor.
10. Botão
: desembaciamento e
descongelamento do óculo
posterior térmico.11. Botão
: desembaciamento e
descongelamento rápido dos vidros
anteriores. A função permanece
ativada durante cerca de 3 minutos
quando o líquido de arrefecimento
do motor excede os 50°C
AVISO Em caso de condições
atmosféricas quentes-húmidas, a
utilização de ar frio para o para-brisas
pode gerar condensação no exterior,
com possíveis limitações da
visibilidade.
AVISO
3)O sistema utiliza líquido de refrigeração
compatível com as normas vigentes nos
países de comercialização do veículo
R134a ou R1234yf. Em caso de
intervenções de recarga, é necessário
utilizar exclusivamente o gás indicado na
respetiva chapa localizada no vão do
motor. A utilização de outros refrigerantes
compromete a eficiência e a integridade
do sistema. Também o lubrificante utilizado
para o compressor está estreitamente
vinculado ao tipo de gás refrigerante,
consultar a Rede de Assistência Abarth.
29
Page 32 of 204
ELEVADORES DE
VIDROS
19) 20)
Rodar a chave de ignição para a
posição MAR e premir os botões:
1. Abertura/fecho do vidro da porta
esquerda.
2. Abertura/fecho do vidro da porta
direita.
AVISO
19)A utilização incorreta dos vidros
elétricos pode ser perigosa. Antes
e durante o acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
diretamente pelos vidros em movimento
ou por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos.20)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave de arranque para evitar que os
vidros elétricos, acionados
involuntariamente, constituam um perigo
para quem permanece a bordo.
TETO DE ABRIR
ELÉTRICO
(se presente)
Cortina guarda-sol
Premir o dente 1 fig. 29 e acompanhar
a cortina até à completa abertura.
Para a fechar agarrar no punho e
acompanhá-la para a posição de fecho
até engatar o dente 1.
Abertura e fecho do teto
28AB0A0225C
1
29AB0A0039C
30AB0A0287C
30
CONHECIMENTO DO VEÍCULO