Page 409 of 644
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4076-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Les crochets porte-vêtements
sont fournis avec les poignées de
maintien arrière.
Une poignée de maintien installée
au plafond peut être utilisée pour
vous soutenir lorsque vous êtes
assis sur le siège.
Crochets porte-vêtements
AVERTISSEMENT
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus sur les cro-
chets porte-vêtements. Si les coussins gonflables SRS en rideau se
déployaient, ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la poignée de maintien lorsque vous entrez ou sortez du véhi-
cule ni pour vous lever de votre siège.
NOTE
Pour éviter de l’endommager, n’accrochez aucun objet lourd sur la poignée
de maintien et n’y placez pas de charge lourde.
Page 410 of 644

408
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Utilisez les contacteurs situés au
plafond pour ouvrir/fermer les
écrans pare-soleil du toit panora-
mique.Ouverture
*
Fermeture*
*
: Pour arrêter à mi-course, appuyez légèrement sur le contacteur.
■ Les écrans pare-soleil du toit panoramique peuvent être actionnés lors-
que
Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
■ Fonction de protection anti-obstruction
●Si le système détecte un objet entre l’un des écrans pare-soleil du toit pano-
ramique et son encadrement pendant sa fermeture, le mouvement s’inter-
rompt et les écrans pare-soleil du toit panoramique s’ouvrent légèrement.
● Si la fonction de protection anti-obstruction a été activée, même si vous
appuyez de nouveau sur le côté “CLOSE” du contacteur, les écrans pare-
soleil ne bougeront pas dans la direction de fermeture tant que le mouve-
ment en sens inverse n’aura pas complètement cessé.
● Selon les conditions de conduite et l’environnement, les écrans pare-soleil
du toit panoramique peuvent entrer en collision avec un objet quelconque et
s’actionner en sens inverse.
■ Fonction de fermeture automatique liée au verrouillage des portières
S’active lorsque le contacteur d’alim entation est désactivé et que les portiè-
res sont verrouillées de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule à l’aide de la
télécommande, ou de l’extérieur du véhicule à l’aide du système Smart Key
ou de la clé mécanique.
Écrans pare-soleil du toit panoramique (si le véhicule en est
doté)
1
2
Page 411 of 644
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4096-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Si les écrans pare-soleil du toit panoramique ne se ferment pas normale-
ment
Effectuez les opérations suivantes.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire.
Les écrans pare-soleil du toit panoramique étant arrêtés, maintenez le côté
“CLOSE” du contacteur enfoncé pendant 10 secondes ou plus (jusqu’à ce
que les écrans pare-soleil du toit panoramique soient complètement fer-
més).
Si les écrans pare-soleil du toit panoramique continuent à se fermer, mais se
rouvrent ensuite légèrement, même après avoir suivi correctement la procé-
dure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Personnalisation
Vous pouvez désactiver la fonction de fermeture automatique liée au ver-
rouillage des portières.
(Fonctions personnalisables : →P. 610)
1
2
Page 412 of 644

410
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous fermez les écrans pare-soleil du toit panoramique
■ Fonction de protection anti-obstruction
●Ne tentez jamais de coincer une partie quelconque de votre corps dans le
but d’activer volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher si
quelque chose se coince juste avant la fermeture complète des écrans
pare-soleil du toit panoramique.
■ Pour éviter des brûlures ou des blessures
Ne touchez pas aux interstices situés entre la face inférieure du toit et les
écrans pare-soleil du toit panoramique.
Vous risquez de vous y coincer la main et de vous blesser. De plus, si le
véhicule est immobilisé pendant une longue période de temps à la lumière
directe du soleil, la face inférieure du toit peut devenir brûlante et occasion-
ner des brûlures.
NOTE
Le toit panoramique est composé de résine. Observez les précautions sui-
vantes pour éviter d’endommager le toit.
●Lorsque vous nettoyez le toit, utilisez un savon et un chiffon doux (ou une
éponge) pour enlever la saleté, puis rincez le toit à grande eau. (→ P. 429)
● Lorsque vous chargez des bagages sur le toit, assurez-vous d’utiliser un
porte-bagages de toit conçu pour ce véhicule. ( →P. 178)
●Assurez-vous qu’aucun passager n’est
dans une position où une partie de son
corps pourrait se trouver coincée par
les écrans pare-soleil du toit panorami-
que en mouvement.
● Ne laissez pas d’enfants faire fonction-
ner les écrans pare-soleil du toit pano-
ramique.
Le fait de fermer les écrans pare-soleil
du toit panoramique sur une personne
pourrait lui occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Page 413 of 644
411
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Ouvre-por te de garage∗
L’ouvre-porte de garage (HomeLink® Universal Transceiver) est fabri-
qué sous licence de HomeLink®.
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® de votre véhicule com-
porte 3 boutons qui peuvent être programmés pour actionner 3 dispo-
sitifs différents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de
programmation pertinente au dispositif.
Boutons
Voy a nt
∗ : Si le véhicule en est doté
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner,
entre autres, des portes de garage, des grilles, des portes
d’entrée, des verrous de porte, des systèmes d’éclairage, des
systèmes de sécurité et d’autres dispositifs.
Programmation du HomeLink® (pour les propriétaires aux États-
Unis)
1
2
Page 414 of 644
412
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Programmation du HomeLink®
Pointez la télécommande du
dispositif vers les boutons du
HomeLink
®, à une distance
de 1 à 3 in. (25 à 75 mm).
Observez le voyant du Home-
Link® pendant la programma-
tion.
Maintenez simultanément
enfoncés l’un des boutons du
HomeLink
® et le bouton de
l’émetteur. Lorsque le voyant
du HomeLink
® passe d’un
clignotement lent à un cligno-
tement rapide, vous pouvez
relâcher les deux boutons.
Si le voyant du HomeLink®
s’allume mais ne clignote pas,
ou clignote rapidement pendant
2 secondes et reste allumé, le
bouton du HomeLink
® est déjà
programmé. Utilisez les autres
boutons ou suivez les directives
de la section intitulée “Repro-
grammation d’un bouton du
HomeLink
®”. ( →P. 416)
1
2
Page 415 of 644
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4136-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Vérifiez le fonctionnement du
HomeLink® en appuyant sur
le bouton que vous venez de
programmer.
Si un bouton du HomeLink® a
été programmé pour une porte
de garage, assurez-vous que
cette dernière s’ouvre et se
ferme. Si la porte du garage ne
fonctionne pas, vérifiez si votre
télécommande est du type à
code rotatif. Maintenez enfoncé
le bouton programmé du Home-
Link
®. La télécommande est du
type à code rotatif si le voyant
du HomeLink
® clignote rapide-
ment pendant 2 secondes, puis
reste allumé. Si votre télécom-
mande est du type à code rota-
tif, passez à la section
“Programmation d’un système à
code rotatif”.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
du HomeLink® pour programmer un autre dispositif.
3
4
Page 416 of 644

414
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Programmation d’un système à code rotatif (pour les proprié-
taires aux États-Unis)
Si votre dispositif est doté d’une fonction de code rotatif, suivez les
directives du paragraphe “Programmation du HomeLink
®” avant de
passer aux étapes ci-dessous.
Repérez le bouton d’apprentissage sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage situé au plafond. L’emplacement exact du bou-
ton et sa couleur peuvent varier en fonction de la marque du
moteur de l’ouvre-porte de garage.
Vous trouverez l’emplacement du bouton d’apprentissage dans le mode
d’emploi fourni par le fabricant de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton d’apprentissage.
Après cela, vous disposez de 30 secondes pour commencer l’étape 3
ci-dessous.
Maintenez le bouton du HomeLink® programmé enfoncé pen-
dant 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez cette étape une nou-
velle fois. La porte du garage peut s’ouvrir.
Si la porte du garage s’ouvre, la programmation est terminée. Si la porte
ne s’ouvre pas, maintenez le bouton enfoncé une troisième fois, puis
relâchez-le après 2 secondes. Après avoir appuyé une troisième fois
sur le bouton, la programmation s’achève par l’ouverture de la porte du
garage.
Le moteur de l’ouvre-porte de garage situé au plafond devrait à présent
reconnaître le signal du HomeLink
® et faire fonctionner la porte du
garage.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
du HomeLink® pour programmer un autre système à code rotatif.
1
2
3
4