Page 9 of 716

9
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
●
Système hybride
● Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
● Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
● Système de régulateur de vitesse à radar
● Système de régulateur de vitesse
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre
ou les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles chez tous les concessionnaires ou réparateurs Toyota ou
chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Les éléments et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent environ la
même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules conventionnels à
essence ou les appareils électroniques ménagers, malgré leur écran de protection
électromagnétique.
La réception de l’émetteur de fréquences radio (émetteur RF) peut être sujette à des
parasites indésirables.
Installation d’un système d’émetteur RF
Page 10 of 716
10
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est
mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore
opérationnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétension-
neur de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas au
rebut dans la nature ; participez plutôt à la collecte séparée (Directive 2006/66/CE).
Page 11 of 716

11
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant causer des blessures graves, voire mortelles au conducteur, aux passagers
ou à d’autres personnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d’autres équipements du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut
être fatale aux enfants.
Page 12 of 716
12
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées,
cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées, le
véhicule ou son équipement risque d’être endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de fonctionnement ou de travail. Suivez
les étapes selon l’ordre numérique.
Indique l’action (appuyer, tour-
ner, etc.) effectuée pour faire
fonctionner les contacteurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opéra-
tion (ex. : un couvercle s’ouvre).
Indique l’élément ou la position
cible de l’explication.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas faire”
ou “A éviter”.
123
Page 13 of 716
13
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
Comment faire une recherche
■Recherche par nom• Index alphabétique .......... P. 698
■Recherche par emplacement
d’installation
• Index illustré ...................... P. 14
■Recherche par symptôme ou
bruit• Que faire si… (Dépannage).................... P. 694
■Recherche par titre
• Table des matières .............. P. 2
Page 14 of 716

14Index illustré
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 181
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 181
Ouverture/fermeture des vitres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique . . . . . . . . . . . P. 652
Voyants/messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 602, 608
Porte de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
Ouverture depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
Voyants/messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 602, 608
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4751
2
3
Page 15 of 716

15Index illustré
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 288
Mesures de précaution relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . P. 465
Précautions à prendre en cas d’utilisation d’une station de lavage
automatique (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec
capteur de pluie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 514
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 294
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 294
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . P. 673
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 547
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 679
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 465
Vérification/permutation/système de détection de pression
des pneus
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 547
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . P. 616, 631
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 530
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 530
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 674
Mesures à prendre en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 661
Phares/feux de position avant/feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Feux antibrouillards avant/feux antibrouillards arrière . . . . . . . . . P. 287
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . . . . . P. 269
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 580, watts : P. 681)
* : Si le véhicule en est équipé
8
9
10
11
12
13
Page 16 of 716

16Index illustré
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Démarrage du système hybride/changement de mode . . . . . . . . . . . . P. 260
Arrêt d’urgence du système hybride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 591
Si le système hybride ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 650
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 608
Levier de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
Changement du rapport engagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Lecture des compteurs/réglage de l’éclairage
du combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102, 104
Voyants/témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 111
Lorsque des voyants s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5991
2
3