Page 81 of 812

811-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této
skupině hmotností a/nebo třídě velikostí.
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-
du kategorie "universal", schválené pro použití v této skupině
hmotností.
IL: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorií "speciální
vozidlo", "omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro pou-
žití v této skupině hmotností.
*: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy.
Když upevňujete některé typy dětských zádržných systémů na zad-
ní sedadlo, nemusí být možné řádně použít bezpečnostní pásy
v polohách vedle dětského zádržného systému bez toho, aby mu
nepřekážely, nebo nebyla ovlivněna účinnost bezpečnostního pásu.
Ujistěte se, že váš bezpečnostní pás prochází pohodlně přes vaše
rameno a dole přes boky. Pokud tomu tak není, nebo pokud pás
překáží dětskému zádržnému systému, přesuňte se na jiné místo.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážné-
mu zranění.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU.
●Když instalujete dětskou sedačku na zadní sedadla, seřiďte přední
sedadlo tak, aby nepřekáželo dítěti nebo dětskému zádržnému
systému.
Page 82 of 812

821-2. Bezpečnost dětí
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ■
Dětské zádržné systémy i-Size připevněné pomocí ISOFIX
(ECE R129) - Tabulka kompatibility
Pokud je váš dětský zádržný systém v kategorii "i-Size", můžete ho
instalovat v umístěních na sedadle uvedených u i-U v níže uvedené
tabulce.
Kategorii dětského zádržného systému naleznete v příručce k dět-
skému zádržnému systému.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné pro použití s dětskými zádržnými systémy i-Size.
i-U: Vhodné pro dětské zádržné systémy i-Size "universal" orientova-
né dopředu a dozadu.
*: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy.
Když upevňujete některé typy dětských zádržných systémů na zad-
ní sedadlo, nemusí být možné řádně použít bezpečnostní pásy
v polohách vedle dětského zádržného systému bez toho, aby mu
nepřekážely, nebo nebyla ovlivněna účinnost bezpečnostního pásu.
Ujistěte se, že váš bezpečnostní pás prochází pohodlně přes vaše
rameno a dole přes boky. Pokud tomu tak není, nebo pokud pás
překáží dětskému zádržnému systému, přesuňte se na jiné místo.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážné-
mu zranění.
●Když instalujete dětskou sedačku na zadní sedadla, seřiďte přední
sedadlo tak, aby nepřekáželo dítěti nebo dětskému zádržnému
systému.
Umístění
Přední sedadloZadní sedadlo
Sedadlo
spolujezdceVnějšíStřední
Dětské zádržné
systémy i-SizeXi-U*X
Page 83 of 812
831-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ■
Instalace pomocí pevných úchytů ISOFIX (dětský zádržný sys-
tém ISOFIX)
Nainstalujte dětský zádržný systém podle příručky dodané k dět-
skému zádržnému systému.
Pokud opěrka hlavy překáží instalaci dětského zádržného systé-
mu, a opěrku hlavy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Ji-
nak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy. (S. 190)
Vyjměte kryty úchytů a insta-
lujte dětský zádržný systém
na sedadlo.
Pevné úchyty jsou umístěny za
kryty úchytů.
Po instalaci dětského zádržného systému jím jemně zakývejte
dopředu a dozadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn.
(S. 77)
1
2
3
Page 84 of 812
841-2. Bezpečnost dětí
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ■
Držáky úchytů (pro horní řemen)
Držáky úchytů je vybaveno vněj-
ší zadní sedadlo.
Držáky úchytů použijte, když při-
pevňujete horní řemen.
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
●Když používáte spodní úchyty, ujistěte se, že kolem úchytů nejsou žádné
cizí předměty a že bezpečnostní pás není zachycen za dětským zádržným
systémem.
●Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
Použití držáku úchytů (pro horní řemen)
Držáky úchytů
Horní řemen
Page 85 of 812
851-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ■
Připevnění horního řemene do držáku úchytů
Nainstalujte dětský zádržný systém podle příručky dodané k dět-
skému zádržnému systému.
Vytáhněte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
Pokud opěrka hlavy překáží insta-
laci dětského zádržného systému
nebo horního řemene, a opěrku
hlavy je možné vyjmout, vyjměte
opěrku hlavy. (S. 190)
Zapněte háček do držáku
úchytu a dotáhněte horní ře-
men.
Ujistěte se, že je horní řemen
bezpečně uchycen. (S. 77)
Když instalujete dětský zádržný
systém se zvednutou opěrkou
hlavy, ujistěte se, že horní řemen
prochází pod opěrkou hlavy.
1
Háček Horní řemen
O
Page 86 of 812
861-2. Bezpečnost dětí
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pevně upevněte horní řemen a ujistěte se, že řemen není překroucen.
●Neupevňujte horní řemen k ničemu jinému, než k držáku úchytů.
●Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
●Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
●Když instalujete dětský zádržný systém se zvednutou opěrkou hlavy, poté,
co je opěrka hlavy zvednuta a pak je zajištěn držák úchytů, nesnižujte
opěrku hlavy.
Page 87 of 812

871-3. Zabezpečovací systém
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ
Systém imobilizéru motoru
Vozidla bez systému bezklíčové-
ho nastupování a startování:
Po vyjmutí klíče ze spínače motoru
začne blikat indikátor, aby signali-
zoval, že je systém v činnosti.
Indikátor přestane blikat poté, co je
registrovaný klíč zasunut do spína-
če motoru, aby signalizoval, že je
systém zrušen.
Vozidla se systémem bezklíčového nastupování a startování:
Po vypnutí spínače motoru začne blikat indikátor, aby signalizoval, že
je systém v činnosti.
Indikátor přestane blikat poté, co je spínač motoru přepnut do režimu
PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO, aby signalizoval,
že je systém zrušen.
Klíče od vozidla mají vestavěné čipy transpondéru, které zabra-
ňují nastartování motoru, pokud klíč nebyl předem registrován
v palubním počítači vozidla.
Nikdy nenechávejte klíče uvnitř vozidla, když vozidlo opouštíte.
Tento systém je určen k tomu, aby pomohl zabránit krádeži vozi-
dla, ale nezaručuje absolutní bezpečnost proti veškerým kráde-
žím vozidla.
Page 88 of 812
881-3. Zabezpečovací systém
C-HR_OM_Europe_OM10528CZ
■Údržba systému
Toto vozidlo má bezúdržbový typ systému imobilizéru motoru.
■Podmínky, které mohou způsobit selhání systému
●Pokud je hlava klíče v kontaktu s kovovým předmětem
●Pokud je klíč v těsné blízkosti nebo se dotýká klíče od zabezpečovacího
systému (klíč s vestavěným čipem transpondéru) jiného vozidla