Page 433 of 480

4338-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
Motor HM01
Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla na kladný (+) pól
akumulátora na vašom vozidle.
Pripojte svorku na druhom konci kladného kábla na kladný (+)
pól akumulátora na druhom vozidle.
Pripojte svorku záporného štartovacieho kábla na záporný (-) pól
akumulátora na druhom vozidle.
Pripojte svorku na druhom konci záporného kábla na pevné, ne-
hybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora
a pohybujúcich sa súčastí, viď obrázok.
Naštartujte motor druhého vozidla. Zľahka zvýšte otáčky motora
a udržujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa dobil akumu-
látor vášho vozidla.
Iba vozidlá so systémom bezkľúčového nastupovania a štartova-
nia: Otvorte a zatvorte ktorékoľvek dvere s vypnutým spínačom
motora.
Vozidlá bez systému bezkľúčového nastupovania a štartovania:
Udržujte otáčky motora druhého vozidla a naštartujte motor vášho
vozidla.
Vozidlá so systémom bezkľúčového nastupovania a štartovania:
Udržujte otáčky motora na druhom vozidle a naštartujte motor váš-
ho vozidla zapnutím spínača motora do režimu ZAPAĽOVANIE
ZAPNUTÉ.
1
2
3
4
Page 434 of 480

4348-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
Akonáhle je motor vozidla naštartovaný, odstráňte štartovacie káble
v presne opačnom poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor naštartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, ale-
bo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
●Keď je vypnutý motor, vypnite svetlomety a audiosystém.
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlosťou, ako napr. v hustej premávke,
vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhú dobu, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí ísť naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automatic-
ky počas jazdy.)
■Opatrenia pri vybitom akumulátore (vozidlá so systémom bezkľúčového
nastupovania a štartovania)
●V niektorých prípadoch nemusí byť možné odomknúť dvere použitím systé-
mu bezkľúčového nastupovania a štartovania, keď je akumulátor vybitý. Pre
odomknutie alebo zamknutie dverí použite bezdrôtové diaľkové ovládanie
alebo mechanický kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pamäti vozidla. Keď sa akumulátor znova
pripojí, systém sa vráti do režimu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumu-
látora. Pred odpojením akumulátora vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď pripájate akumulátor.
Page 435 of 480

4358-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
VÝSTRAHA
■Ako zabrániť požiaru alebo výbuchu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu
<004b005200550110004400590070004b005200030053004f005c00510058000f0003004e00570052005500ea00030050007b00e5004800030059005c005600570058005300520059004401220003005d00030044004e005800500058004f00690057005200
550044001d[
●Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že
nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným pólom.
●Nedovoľte, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól pri-
šiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým povrchom v tejto oblas-
ti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov.
●Nedovoľte, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi
sebou.
●Nefajčite, nepoužívajte zápalky, zapaľovače cigariet alebo otvorený oheň
v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a korozívny kyselinový elektrolyt, pričom
jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumuláto-
rom dodržujte nasledujúce pokyny:
●Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor,
aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokož-
kou, odevom alebo karosériou vozidla.
●Nenakláňajte sa nad akumulátor.
●V prípade, že kvapalina akumulátora príde do kontaktu s pokožkou alebo
očami, ihneď zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhľadajte lekársku po-
moc.
Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle,
keď je poskytnutá lekárska pomoc.
●Vždy si po zaobchádzaní s držiakom, pólmi a inými súčasťami súvisiacimi
s akumulátorom umyte ruky.
●Do blízkosti akumulátora nepúšťajte deti.
■Aby ste zabránili poškodeniu vozidla
Neštartujte vozidlo roztlačením alebo roztiahnutím, pretože trojcestný kata-
<004f005c005d006900570052005500030045005c000300560044000300500052004b0052004f0003005300550048004b0055004c0044012200030044000300560053007b005600520045004c012200030051004800450048005d0053004800fe0048005100
5600570059005200030053005200e5004c0044005500580011[
UPOZORNENIE
■Keď manipulujete so štartovacími káblami
Keď zapájate káble, uistite sa, že sa štartovacie káble nezamotali do venti-
látora chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.
Page 436 of 480
4368-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
Keď sa vozidlo prehrieva
●Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora
(S. 389, 390) sa rozsvieti alebo bliká (motor 1KR); sa rozsvieti
(motor HM01); alebo pociťujete stratu výkonu. (Napríklad, rýchlosť
vozidla sa nezvyšuje.)
●Spod kapoty vystupuje para.
Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizá-
cie, a potom vypnite motor.
Ak vidíte paru:
Potom, ako para zmizne, opatrne zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
Potom ako sa motor dostatočne ochladí, skontrolujte hadice a blok
chladiča (chladič), či neuniká kvapalina.
Chladič
Ventilátor chladenia
Ak uniká veľké množstvo chladiacej kvapaliny, kontaktujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne
kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nasledujúce môže signalizovať, že sa vaše vozidlo prehrieva.
Nápravné opatrenia
Motor 1KRMotor HM01
1
2
Page 437 of 480
4378-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami
"FULL", "F" alebo "MAX" a "LOW" alebo "MIN" na nádržke.
Uzáver chladiča
Nádržka
"FULL" alebo "F" (plná)
"LOW" (nízka)
Nádržka
"MAX"
"MIN"
Motor 1KR (typ A)Motor 1KR (typ B)
1
2
3
4
Motor HM01
1
2
3
Page 438 of 480

4388-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
Ak je to nutné, doplňte chladiacu kvapalinu.
V prípade núdze, ak nie je dostupná chladiaca kvapalina, môže byť použitá
voda.
Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrolo-
vali, že beží ventilátor chladiča a aby ste skontrolovali úniky chla-
diacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém klimatizácie ihneď po studenom
štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia
vzduchu. Ak je ťažké to skontrolovať, opakovane zapnite a vypnite systém
klimatizácie. (Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.)
Ak nie je ventilátor v činnosti:
Vypnite ihneď motor a kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného
a vybaveného odborníka.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek najbližším autorizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifiko-
vaným a vybaveným odborníkom.
Motor 1KRMotor HM01
Page 439 of 480

4398-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k vážnemu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor môže byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventiláto-
rom a remeňom. Inak môže dôjsť k zachyteniu rúk alebo odevu s násled-
kami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáver chladiča (iba motor 1KR) a uzáver nádržky chladiacej
kvapaliny, keď sú motor a chladič horúce. Para alebo chladiaca kvapalina
vysokej teploty by mohla vystrieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapalinu motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránili poškodeniu systému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. p i e s k o m
alebo prachom, atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chladiacej kvapaliny.
Page 440 of 480

4408-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99Q24SK
Keď vozidlo uviazne
Vypnite motor. Zabrzdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte
do N.
Odstráňte bahno, sneh alebo piesok, ktoré sú okolo uviaznutej pneu-
matiky.
Podložte pneumatiku drevom, kameňmi alebo iným materiálom,
aby ste zabránili preklzávaniu.
Znova naštartujte motor.
Presuňte radiacu páku do E, M alebo R (viacrežimová manuálna
prevodovka) alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) a odbrzdite
parkovaciu brzdu. Potom opatrne zošliapnite plynový pedál.
■Keď je ťažké vozidlo uvoľniť (vozidlá so systémom VSC)
Stlačte , aby ste vypli TRC.
Vypnite TRC a/alebo VSC, ak vám tieto funkcie bránia vo vašej snahe uvoľniť
vozidlo. (S. 224)
■Núdzové ťažné oká
Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti:
Keď vaše vozidlo uviazne a nemôže sa
pohybovať, núdzové ťažné oká sa použí-
vajú na to, aby v prípade núdze bolo vaše
vozidlo vytiahnuté iným vozidlom.
Vaše vozidlo nie je určené k tomu, aby ťa-
halo iné vozidlo.