Page 137 of 393

135
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVORLIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR IOuS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuO LeM AN tai VAK AVAN LOuK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRt ili teŠ Ku OZLJeDu djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAtO . Ciò potrebbe provocare la MORt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
5
Sicherheit
Page 138 of 393

136
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LVeNS .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geW OND R AKeN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtI VeRt KOLLISJONSPu te,
B ARNe t risikerer å bli DRePt eller HARDt SK ADe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtI VADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MOARt eA C OPILuLuI s au R ANIReA l ui gR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRt ili OZBILJNA POVReDA De tetA .
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIg t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
Sicherheit
Page 139 of 393
137
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
Von PeugeOt empfohlene Kindersitze
PeugeOt bietet eine Auswahl an empfohlenen Kindersitzen, die sich mit einem Dreipunktgurt befestigen lassen.
Klasse 0+: von der Gebur t bis 13 kg Klasse 2
und 3: von 15 bis 36 kg
L1
"
RÖM
eR B
aby-Safe Plus"
wird entgegen der Fahrtrichtung eingebaut. L4
"
KLIPPAN Optima"
Ab 22
kg (ca. 6 Jahre) wird nur die Sitzerhöhung benutzt. L5
"
RÖM
eR
KIDFIX"
Kann an den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeugs befestigt werden.
Das Kind wird mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt.
5
Sicherheit
Page 140 of 393
138
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
einbau von Kindersitzen, die mit dem Sicherheitsgurt befestigt
werden
Gewicht des Kindes / Richtalter
Platz unter 13
kg
(Klasse 0
(b) und 0+)
bis ≈ 1
Jahr 9
bis 18 kg
(Klasse 1)
1
bis ≈ 3 Jahre15
bis 25 kg
(Klasse 2)
3
bis ≈ 6 Jahre22
bis 36 kg
(Klasse 3)
6
bis ≈ 10 Jahre
Beifahrersitz (c) (d)
-
mit
Sitzerhöhung U (R)U (R)U (R)U (R)
- ohne Sitzerhöhung (Hochstellen
der Rückenlehne)U (R ) U (R) U (R)U (R)
ge
mäß den europäischen Vorschriften gibt diese
t
a
belle Auskunft über die Möglichkeiten zum e
i
nbau von Kindersitzen, die sich mit dem Sicherheitsgur t befestigen lassen
und als
u
n
iversalsitze (a) je nach
g
e
wicht des Kindes und Platz im Fahrzeug zugelassen sind.
Limousine
Seitliche Rücksitze (e) UUUU
Mittlerer Rücksitz (e) U (f )U (f ) XX
SW
Seitliche Rücksitze (e) UUUU
Mittlerer Rücksitz (e) XXXX
Sicherheit
Page 141 of 393

139
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
U geeigneter Platz für den ei nbau eines mit
dem Sicherheitsgur t zu befestigenden und als
un
iversalkindersitz zugelassenen Kindersitzes
"entgegen der Fahr trichtung" und/oder "in
Fahrtrichtung".
U(R)
wie U, wobei der Fahrzeugsitz in die hinterste
Längsposition gebracht werden muss.
X
F
ür den e
i
nbau eines Kindersitzes der
angegebenen
g
r
ößenklasse nicht verfügbar.en tfernen und verstauen Sie die Kopfstütze,
bevor Sie einen Kindersitz mit Rückenlehne
auf einem Beifahrersitz installieren.
Bringen Sie die Kopfstütze wieder an, sobald
der Kindersitz entfernt wurde.
(a)
un iversalkindersitz: Kindersitz, der sich in allen
Fahrzeugen mit dem Sicherheitsgurt installieren
lässt.
(b)
K
lasse 0: g
e
bur t bis 10 kg. Babyschalen
und Babytragetaschen können nicht auf dem
Beifahrersitz eingebaut werden.
(c)
e
r
kundigen Sie sich nach der in Ihrem Land
geltenden
g
e
setzgebung, bevor Sie Ihr Kind auf
diesen Platz setzen.
(d)
W
enn ein Kindersitz "entgegen der Fahr trichtung"
auf dem Beifahrersitz vorne installier t wird,
muss der Beifahrer-Airbag unbedingt deaktiviert
werden. Andernfalls könnte das Kind beim
en
tfalten des Airbags schwere oder sogar
tödliche Verletzungen erleiden.
W
enn ein Kindersitz "in Fahr trichtung" auf dem
Beifahrersitz vorne installiert wird, muss der
Beifahrer-Airbag aktiviert bleiben.
(e)
u
m e
inen Kindersitz hinten zu installieren,
entgegen der Fahr trichtung oder in Fahr trichtung,
schieben Sie den Vordersitz nach vorne und
kippen Sie dann die Rückenlehne nach vorne,
um für den Kindersitz und die Beine des Kindes
ausreichend Platz zu lassen.
(f)
e
i
n Kindersitz mit Stützfuß dar f niemals auf dem
mittleren Rücksitz installiert werden.
5
Sicherheit
Page 142 of 393

140
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
Für Ihr Fahrzeug gelten die neuesten gesetzlichen Bestimmungen für ISOFIX-Kindersitze.
Die nachstehend aufgeführten Sitze sind mit den vorschriftsgemäßen ISOFIX-Halterungen ausgerüstet.
ISOFIX-Halterungen
Hierbei handelt es sich um drei Ösen an jedem Sitz:
zwei Ösen A , die sich zwischen der Rückenlehne und
der Sitzfläche befinden, gekennzeichnet mit einer
ISOFIX-Markierung.ei ne als TOP TETHER bezeichnete Öse B (durch
Markierung gekennzeichnet), zur Befestigung des
oberen
g
u
r tes, befindet sich im Kofferraum.
Mit dem
t
O
P tet
HeR k
ann der obere g
u
r t
der hiermit ausgestatteten Kindersitze befestigt
werden. Durch diese Vorrichtung wird im Falle eines
Frontalaufpralls, eine Kippbewegung des Kindersitzes
nach vorne eingeschränkt.
Der
t
O
P tet
HeR b
efindet sich auf dem
Kofferraumboden hinter der Rückenlehne.
Ver wenden Sie auf keinen Fall die
Befestigungsösen des
g
ep
äckhaltenetzes
(Limousine) oder Befestigungsösen (SW), die
sich an den Seiten des Kofferraumbodens
befinden.
Diese Ösen befinden sich hinter
Abdeckungen (Limousine) oder
Reißverschlüssen (SW).
um
darauf zuzugreifen:
F
Zi
ehen Sie die Abdeckungen nach
vorne, um sie zu lösen und schwenken
Sie sie nach oben (Limousine).
F
Z
iehen Sie den Reißverschluss nach
oben, um ihn zu öffnen (SW).
Sicherheit
Page 143 of 393

141
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
ein falsch im Fahrzeug eingebauter
Kindersitz beeinträchtigt den Schutz des
Kindes bei einem u
n
fall.
Halten Sie die in der mit Ihrem Kindersitz
gelieferten Anleitung angegebenen
ei
nbauvorschriften genauestens ein.
um d
en Kindersitz am TOP TETHER
zu befestigen:
-
e
ntnehmen und verstauen Sie die Kopfstütze,
bevor Sie den Kindersitz auf diesem Platz
installieren (bauen Sie sie wieder ein, sobald der
Kindersitz entfernt wurde),
-
f
ühren Sie den g
u
r t des Kindersitzes hinter die
Oberseite der Sitzrückenlehne, indem Sie ihn
zwischen den Öffnungen der Kopfstützstangen
zentrieren,
-
b
efestigen Sie die Halterung des oberen g
u
r tes
an Öse B ,
-
z
iehen Sie den oberen g
u
rt stramm.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Standardreserverad
ausgestattet ist, ist es er forderlich, das folgende
Verfahren zu befolgen:
F
f ühren Sie den gu r t und den Karabinerhaken
durch den Kofferraumboden (im Schlitz),
F
heb
en Sie den Kofferraumboden an,
F
e
ntnehmen Sie das obere Staufach, das sich
neben dem Rad befindet,
F
h
aken Sie den Karabinerhaken am TOP TETHER
ein,
F
b
auen Sie das Staufach und den
Kofferraumboden wieder ein.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der Kindersitz
sicher, stabil und schnell in Ihrem Fahrzeug
montieren.
Die ISOFIX-Kindersitze
sind mit zwei Rastarmen
ausgestattet, die sich leicht in die beiden Ösen A
einklinken lassen.
Manche ver fügen auch über einen Gur t oben , der an
der Öse B befestigt wird. In der Übersicht für den e
i
nbau von
ISOFIX-Kindersitzen finden Sie die ISOFIX-
Kindersitze, die Sie in Ihr Fahrzeug einbauen
können.
5
Sicherheit
Page 144 of 393

142
308_de_Chap05_securite_ed01-2016
Von PeugeOt empfohlene ISOFIX-Kindersitze
PeugeOt bietet ein Sor timent von für Ihr Fahrzeug erhältlichen und zugelassenen ISOFIX- Kindersitzen an.
Siehe auch die Montageanleitung des Kindersitz-Herstellers, um Hinweise zum ei nbauen und en tfernen des Sitzes zu erhalten.
"RÖMER Baby- Safe Plus" und seine ISOFIX-Basis (
gr
ößenklasse: E)
Klasse 0+: von der Gebur t bis 13
kg
Wird "entgegen der Fahrtrichtung" mithilfe einer
ISOFIX- Basis, die an den Ösen A eingehängt wird,
eingebaut.
Die Basis verfügt über einen höhenverstellbaren
Stützfuß, der auf dem Fahrzeugboden aufliegt.
Dieser Kindersitz kann auch mithilfe eines
Sicherheitsgurtes befestigt werden. In diesem Fall
wird nur die Sitzschale verwendet und mit dem
Dreipunktsicherheitsgurt an dem Fahrzeugsitz
befestigt. "Baby P2C Midi" und seine ISOFIX- Basis
(
gr
ößenklassen: D, C, A, B, B1)
Gruppe 1: 9
bis 18 kg
Wird "entgegen der Fahr trichtung" mithilfe einer
ISOFIX- Basis, die an den Ösen A eingehängt wird,
eingebaut.
Die Basis verfügt über einen höhenverstellbaren
Stützfuß, der auf dem Fahrzeugboden aufliegt.
Dieser Kindersitz kann auch "in Fahrtrichtung"
benutzt werden.
Dieser Kindersitz kann nicht mithilfe eines
Sicherheitsgurtes befestigt werden.
Wir empfehlen Ihnen, den Sitz bis zum Alter
von 3
Jahren "entgegen der Fahr trichtung" zu
verwenden. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(
gr
ößenklasse: B1)
Klasse 1: 9
bis 18 kg
ei
nbau nur "in Fahrtrichtung".
Wird an Ösen A sowie der Öse B dem sog.
t
O
P
t
et
HeR
mithilfe eines oberen g
u
rtes eingehängt.
Sitzschale in 3
Positionen verstellbar: zum Sitzen,
Ruhen und Liegen.
Dieser Kindersitz kann auch auf Sitzen genutzt
werden, die nicht mit einer ISOFIX-Halterung
ausgestattet sind. In diesem Fall muss der
Kindersitz unbedingt mit dem Dreipunktgurt
auf dem Sitz befestigt werden. Stellen Sie den
Vordersitz des Fahrzeugs so ein, dass die Füße
des Kindes die Rückenlehne nicht berühren.
Sicherheit