Page 321 of 774

319
Spacetourer-VP_sk_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je
objímka nesprávne založená, zaistenie
nie je možné; v takom prípade postup
zopakujte.
Odpojenie batérie
V prípade dlhodobého odstavenia vozidla
sa odporúča odpojiť batériu, aby sa udržala
dostatočná úroveň nabitia, ktorá umožní
naštartovať motor.
Pred odpojením batérie:
F
z
atvorte otváracie časti vozidla (dvere,
veko kufra, okná, strechu),
F
v
ypnite elektrospotrebiče (autorádio,
stierače, svetlá...),
F
v
ypnite zapaľovanie a dodržte čakaciu
lehotu štyri minúty.
Keď sa dostanete k batérii, musíte už len
odpojiť svorku (+).
Rýchloupínacia svorka
Odpojenie svorky (+)
F Nadvihnite páčku A na maximum pre
odomknutie krúžku B .
Po opätovnom pripojení
Spätné pripojenie svorky (+)
F Založte objímku B kábla na kladnú svorku (+) batérie.
F
K
olmo zatlačte na objímku, čím dosiahnete
jej správne dosadnutie k batérii.
F
Z
aistite objímku sklopením páčky A .Po opätovnom pripojení batérie zapnite
zapaľovanie a pred naštartovaním počkajte
1 minútu, aby sa opätovne zapli elektronické
systémy vozidla.
Ak aj po tomto úkone pretrvávajú drobné
poruchy, obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
Po prečítaní príslušnej rubriky si sám/sama
môžete zresetovať niektoré zariadenia, ako sú:
-
k
ľúč diaľkového ovládania alebo
elektronický kľúč (podľa verzie),
-
e
lektrické spúšťače okien,
-
d
átum a čas,
-
r
ozhlasové stanice uložené v pamäti.
Pri jazde po prvom naštartovaní motora
sa môže stať, že funkcia Stop & Start
nebude dostupná.
V takom prípade bude funkcia aktívna
až po trvalom znehybnení vozidla,
ktorého dĺžka trvania bude závisieť od
okolitej teploty a stavu nabitia batérie
(do približne 8 hodín).
8
V pr
Page 322 of 774
320
Spacetourer-VP_sk_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Kapacita batérie
Dĺžka vozidlaIntenzita v Ah
(ampérhodina)
Compact (L1) 480
Standard (L2) 640
Long (L3) 720/800
Batériu vždy nahraďte inou batériou
s
rovnakými vlastnosťami.
Vlečenie vozidla
Prístup k náradiu
Vlečné oko sa nachádza v skrinke s náradím.
V iac informácií o Skrinke s náradím
nájdete v príslušnej kapitole.
Postup pri vlečení vášho vozidla alebo
pri vlečení iného vozidla s
mechanickým
snímateľným zariadením. Ak má vaše vozidlo manuálnu
prevodovku, radiacu páku dajte na
neutrál.
Ak má vaše vozidlo automatickú alebo
automatizovanú prevodovku, volič
rýchlosti dajte do polohy N
.
Nedodržanie tohto pokynu môže
viesť k poškodeniu niektorých súčastí
brzdového systému a k strate činnosti
brzdového asistenta pri následnom
naštartovaní motora.
V pr
Page 323 of 774

321
Spacetourer-VP_sk_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Na prednom nárazníku zatlačte na kryt (ako je znázornené vyššie), čím ho odistíte.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
ťahanom vozidle.
F
O
patrne sa s vozidlom rozbehnite a jazdite
pomalou rýchlosťou na krátkom úseku.
Odťahovanie vášho vozidla
F Na zadnom nárazníku zatlačte na kryt (ako je znázornené vyššie), čím ho odistíte.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
ťahanom vozidle.
F
O
patrne sa s vozidlom rozbehnite a jazdite
pomalou rýchlosťou na krátkom úseku.
Odťahovanie iného vozidla Všeobecné
odporúčania
Dodržiavajte legislatívu platnú vo vašej
krajine.
Skontrolujte, či je váha ťahajúceho
vozidla vyššia ako váha ťahaného
vozidla.
Vodič musí zostať za volantom ťahaného
vozidla a musí mať pri sebe platný
vodičský preukaz.
Pri odťahovaní vozidla so štyrmi
kolesami na zemi vždy použite
homologizovanú vlečnú tyč; laná a
popruhy sú zakázané.
Ťahajúce vozidlo sa musí rozbiehať
postupne.
Pri odťahovaní vozidla s
vypnutým
motorom sú posilňovač brzdenia a
riadenia vyradené z činnosti.
V nasledovných prípadoch
bezpodmienečne privolajte
profesionálnu odťahovú službu:
-
v
znik poruchy vozidla na diaľnici
alebo rýchlostnej ceste,
-
v
ozidlo s pohonom štyroch kolies,
-
n
a prevodovke nie je možné zaradiť
neutrál, odblokovať riadenie, uvoľniť
parkovaciu brzdu,
-
o
dťahovanie len s dvomi kolesami
na zemi,
-
c
hýbajúca homologizovaná vlečná
tyč...
8
V p
Page 324 of 774

322
Spacetourer-VP_sk_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Vo vozidle s dieselovým motorom je v prípade
ú plného vyčerpania paliva potrebné odvzdušniť
palivový okruh.
V prípade akejkoľvek verzie s
výnimkou
BlueHDi si pozrite obrázok znázorňujúci
príslušný priestor pod kapotou motora.
Porucha z dôvodu úplného vyčerpania paliva (Diesel)
Viac podrobných informácií o Ochrannej
vložke palivovej nádrže Diesel ,
zabraňujúcej načerpaniu nesprávneho
paliva, nájdete v príslušnej kapitole. F
D oplňte hladinu paliva o minimálne päť
litrov nafty.
F
O
tvorte kapotu motora.
F
V
prípade potreby odistite okrasný kryt, čím
získate prístup k odvzdušňovacej pumpe.
F
U
veďte odvzdušňovaciu pumpu do činnosti
až pokiaľ nestuhne (prvé zatlačenie môže
byť namáhavejšie).
F
Z
apnite štartér pre spustenie motora
(v
prípade, ak motor nenaštartuje pri prvom
pokuse, počkajte približne 15 sekúnd a až
potom pokus zopakujte).
F
P
o viacerých neúspešných pokusoch opäť
uveďte odvzdušňovaciu pumpu do činnosti
a následne štartér.
F
U
miestnite okrasný kryt na pôvodné miesto
a zaistite ho.
F
Z
atvorte kapotu motora.
Motor 1.6 HDi
(s výnimkou verzie BlueHDi)
Ak motor nenaštartuje ihneď na prvý
pokus, nenaliehajte a zopakujte postup.
Motory BlueHDi
F Palivovú nádrž naplňte minimálne piatimi litrami nafty.
F
Z
apnite zapaľovanie (bez uvedenia motora
do chodu).
F
P
očkajte približne 6 sekúnd a vypnite
zapaľovanie.
F
Z
opakujte úkon 10 krát.
F
Z
apnite štartér, čím uvediete motor do
chodu.
Iné motory
F Doplňte hladinu paliva o minimálne päť litrov nafty.
F
O
tvorte kapotu motora.
F
V
prípade potreby odistite okrasný kryt, čím
získate prístup k odvzdušňovacej pumpe.
F
U
veďte odvzdušňovaciu pumpu do činnosti
až pokiaľ nestuhne (prvé zatlačenie môže
byť namáhavejšie).
F
Z
apnite štartér pre spustenie motora
(v
prípade, ak motor nenaštartuje pri prvom
pokuse, počkajte približne 15 sekúnd a až
potom pokus zopakujte).
F
P
o viacerých neúspešných pokusoch opäť
uveďte odvzdušňovaciu pumpu do činnosti
a následne štartér.
F
U
miestnite okrasný kryt na pôvodné miesto
a zaistite ho.
F
Z
atvorte kapotu motora.
V pr
Page 325 of 774
323
Spacetourer-VP_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Sklopené spätné zrkadlá
Krídlové dvereVeko batožinového priestoru
Compact (L1)
Standard (L2)
Long (L3)
* Vyššie užitočné zaťaženie.
** Vyššie užitočné zaťaženie pri vyvýšenej verzii.
*** Podľa krajiny predaja.
Rozmery (v mm)
Tieto rozmery boli namerané na nenaloženom vozidle.
9
T
Page 326 of 774

324
Spacetourer-VP_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Motory
Charakteristiky motorov
technické parametre pohonnej jednotky
(zdvihový objem, maximálny výkon, maximálne
otáčky motora, energia, emisie CO
2...) týkajúce
sa vášho vozidla sú uvedené v technickom
preukaze vozidla a tiež v obchodnej
dokumentácii.
Tieto parametre zodpovedajú hodnotám
homologizovaným na skúšobnej stolici
motorov v súlade s podmienkami stanovenými
európskymi predpismi (smernica 1999/99/ES).
Viac podrobných informácií získate v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
Hmotnosti
Hmotnosť v prevádzkovom stave sa rovná
pohotovostnej hmotnosti + vodič (75 kg).
Uvedené hodnoty MTR A (Celková povolená
hmotnosť jazdnej súpravy) a vlečného zaťaženia
sú platné pre maximálnu nadmorskú výšku
1
000 metrov. Hodnota vlečného zaťaženia musí byť
znížená o 10 % každých ďalších 1 000 výškových
metrov.
Hmotnosť brzdeného prívesu môže byť, v rámci limitu
MTR A, zvýšená za podmienky, že bude o rovnakú
hodnotu znížená MTAC (Maximálna technicky
povolená hmotnosť vozidla) ťahajúceho vozidla.
Odporúčané zaťaženie na čape ťažného zariadenia
zodpovedá povolenému zaťaženiu vlečnej gule
(demontovateľnej s alebo bez náradia).
Vysoké vonkajšie teploty môžu spôsobiť
zníženie výkonu vozidla z dôvodu
ochrany motora. Ak je vonkajšia teplota
vyššia ako 37°C, obmedzte vlečné
zaťaženie.
Pri vysokej vonkajšej teplote sa
odporúča, aby ste motor po zastavení
vozidla mechali bežať ešte 1 až
2 minúty, aby sa napomohlo jeho
ochladeniu. Ťahanie prívesu s nedostatočne
zaťaženým vozidlom môže mať za
následok zhoršenie jeho jazdnej
stability.
Ťahanie prívesu predlžuje bezdnú dráhu
vozidla.
V prípade ťahania prívesu nikdy
neprekračujte rýchlosť 100 km/h
(dodržiavajte predpisy platné vo vašej
krajine).
M TAC:
m
aximálna technicky povolená
hmotnosť vozidla.
MTRA:
celková povolená hmotnosť jazdnej súpravy.
Hmotnosti a vlečné
zaťaženia
Hmotnosti a vlečné zaťaženia týkajúce sa
vášho vozidla sú uvedené v technickom
preukaze vozidla a tiež v obchodnej
dokumentácii vozidla.
Tieto hodnoty sú taktiež uvedené na etikete
alebo štítku výrobcu.
Podrobnejšie informácie si môžete vyžiadať v
sieti CITROËN alebo v odbornom servise.
technické parametre
Page 327 of 774
325
Spacetourer-VP_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Dieselové motory EURO 6
* Zvýšené užitočné zaťaženie.M otory
Kódy
motorov Prevodovky Objem motorového oleja s
výmenou filtra (litre) Dĺžky
Hmotnosť nebrzdeného
prívesu (kg)
8 - 9 miest
Ver tikálne zaťaženie
ťažného zariadenia (kg)
8 - 9 miest
1,6 l
BlueHDi 95 BHV
(DV6FDU) Manuálna
5-stupňová (BVM5) 5,6L1, L2, L3
75072
L2*, L3* 80
1,6 l
BlueHDi 95 S&S BHS
(DV6FDU)
Automatizovaná
6-stupňová (ETG6)5,6 L1, L2, L3
72
L2*, L3* 80
1,6 l
BlueHDi 115 S&S BHX
(DV6FCU) Manuálna
6-stupňová (BVM 6) 5,6L1, L2, L3
72
L2*, L3* 80
9
technické parametre
Page 328 of 774
326
Spacetourer-VP_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
* Zvýšené užitočné zaťaženie.M otory
Kódy
motorov Prevodovky Objem motorového oleja s
výmenou filtra (litre) Dĺžky
Hmotnosť nebrzdeného
prívesu (kg)
8 - 9 miest
Ver tikálne zaťaženie
ťažného zariadenia (kg)
8 - 9 miest
2 l BlueHDi 150 S&S AHX
(DW10FD) Manuálna
6-stupňová BVM6 6 ,1L1, L2, L3
75092
L2*, L3* 10 0
2 l BlueHDi 180 S&S AHH
(DW10 FC) Automatická
6-stupňová E A
t
6 5
,1 L1, L2, L3
80
L2*, L3* 88
technické parametre