Page 601 of 774

167
Transversal-Citroen_sk_Chap03_RD6_ed01-2016
O TÁ Z K AODPOVEĎ RIEŠENIE
Stanice uložené v pamäti
sú nefunkčné (chýba zvuk,
zobrazí sa 87,5 Mhz...). Zvolený vlnový rozsah nie je správny.
Stlačením tlačidla BAND získate vlnový rozsah
(FM, FM2, DAB, AM), v ktorom sú uložené
stanice.
Je zobrazené dopravné
spravodajstvo (TA). Žiadne
dopravné správy sa
nevysielajú. Rádiostanica nie je súčasťou regionálnej siete dopravného
spravodajstva.
Prepnite na stanicu, ktorá vysiela dopravné
s p r áv y.
Kvalita príjmu počúvanej
rádiostanice sa postupne
znižuje alebo stanice
uložené v pamäti sú
nefunkčné (chýba zvuk,
zobrazí sa 87,5 Mhz...). Vozidlo je príliš vzdialené od vysielača počúvanej stanice alebo sa v
prechádzanej geografickej zóne nenachádza žiaden vysielač.
Aktivácia funkcie RDS umožní systému
skontrolovať, či sa v prechádzanej geografickej
zóne nenachádza výkonnejší vysielač.
Okolité prostredie (kopce, budovy, tunely, parkoviská, podzemné
priestory...) môže prerušiť príjem, a to aj v režime sledovania RDS. Tento jav je normálny a nie je prejavom žiadnej
poruchy autorádia.
Chýba alebo je poškodená anténa (napríklad pri použití automatickej
umývacej linky alebo v podzemnom parkovisku). Nechajte si anténu skontrolovať v autorizovanej
sieti.
Prerušenie zvuku po dobu
1 až 2 sekúnd v režime
rádio. Počas tohto krátkeho prerušenia zvuku systém RDS vyhľadáva inú
frekvenciu, ktorá by umožnila kvalitnejší príjem stanice.
Ak sa tento jav objavuje príliš často a vždy na tej
istej trase, deaktivujte funkciu RDS.
.
Audio a telematika
Page 602 of 774

168
Médium
O TÁ Z K AODPOVEĎ RIEŠENIE
Pripojenie Bluetooth sa
preruší. Úroveň nabitia batérie periférneho zariadenia môže byť
nedostatočná. Nabite batériu periférneho zariadenia.
Na displeji sa zobrazí
správa „Chyba periférneho
zariadenia USB“. USB kľúč nebol rozpoznaný.
USB kľúč môže byť poškodený.
Preformátujte USB kľúč.
CD sa neustále vysúva
alebo ho prehrávač
neprehráva. CD bolo vložené nesprávnou stranou, nie je na ňom žiadna
nahrávka alebo obsahuje nahrávku vo formáte, ktorý autorádio
nedokáže identifikovať.
CD je chránené systémom ochrany proti pirátstvu, ktorý autorádio
nedokáže rozpoznať. -
Skontrolujte stranu, ktorou bolo CD vložené
do prehrávača.
- Skontrolujte stav disku CD: ak je disk CD
poškodený, jeho prehrávanie nie je možné.
- Skontrolujte obsah, ak ide o kopírovaný disk
CD: pozrite si odporúčania v časti „ Audio“.
- Prehrávanie niektorých kopírovaných diskov
CD systémom audio nie je možné pre ich
nedostatočnú kvalitu.
Zvuk CD prehrávača je
nekvalitný. Použité CD je poškriabané alebo zlej kvality.
Vložte CD dobrej kvality a uschovávajte ho v
dobrých podmienkach.
Nastavenia autorádia (hĺbky, výšky, zvukové prostredie) nie sú
vyhovujúce. Nastavte výšky alebo hĺbky na 0 bez voľby
zvukového prostredia.
Nedarí sa mi prehrať
skladby uložené v
smartfóne cez port USB. V závislosti od smartfónu musí byť prístup k skladbám v smartfóne
prostredníctvom rádia povolený smartfónom.
Manuálne aktivujte profil MTP smartfónu (ponuka
parametrov USB).
Audio a telematika
Page 603 of 774

169
Transversal-Citroen_sk_Chap03_RD6_ed01-2016
O TÁ Z K AODPOVEĎ RIEŠENIE
Prístup do mojej hlasovej
schránky nie je možný. Málo telefónov alebo operátorov umožňuje použitie tejto funkcie.
Prostredníctvom ponuky telefónu zavolajte svoju
odkazovú schránku, pričom použite telefónne
číslo, ktoré vám poskytol váš operátor.
Nedarí sa mi dostať do
zoznamu. Overte si hardvérovú kompatibilitu vášho telefónu.
Pri pripojovaní zariadení ste nezvolili prístup z vášho zoznamu do
systému. Odsúhlaste alebo potvrďte prístup systému do
zoznamu, ktorý máte uložený v telefóne.
Môj telefónny hovor sa
preruší, keď nastúpim do
vozidla. Máte aktivovaný kombinovaný režim.
Zrušte voľbu kombinovaného režimu, aby ste v
hovore mohli pokračovať aj vo vozidle.
Nedarí sa mi spárovať môj
telefón prostredníctvom
Bluetooth. Telefóny (modely, verzia operačných systémov) majú svoje
špecifiké vlastnosti týkajúce sa pripojenia a niektoré telefóny nie sú
kompatibilné. Pred akýmkoľvek pokusom o spárovanie, zrušte
spárovanie telefónu v systéme a spárovanie
systému v telefóne, aby sa zobrazila kompatibilita
telefónov.
Telephone (Telefón)
.
Audio a telematika
Page 604 of 774

P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným a pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
dieselové motory
Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
S vašim naftovým motorom môžete používať palivo B20 alebo B30 zodpovedajúce norme EN16709. Použitie tohto paliva, i keď len príležitostne, je podmienené prísnym dodržiavaním špecifických podmienok údržby, nazývaných „Náročné prevádzkové podmienky“.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne oleje, vykurovací olej...) je prísne zakázané (riziko poškodenia motora a palivového okruhu).
Povolené je len použitie aditív do naftových palív, ktoré vyhovujú norme B 7 1 5 0 0 0 .
Povolené je len použitie aditív do benzínových palív, ktoré vyhovujú norme B715001.
Benzín vyhovujúci norme EN228 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN15376.
Cesta do zahraničia
Určité typy paliva môžu poškodiť motor. V niektor ých krajinách sa môže vyžadovať použitie špecifického typu paliva (so špecifickým oktánovým číslom, špecifickým obchodným názvom…) z dôvodu zabezpečenia správnej činnosti motora. V prípade potreby doplňujúcich informácií sa obráťte na vášho predajcu.
Nafta vyhovujúca norme EN590 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Nafta vyhovujúca norme EN16734 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 10% metylesteru mastných kyselín).
Nafta s parafínom vyhovujúca norme EN15940 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Viac podrobných informácií získate v autorizovanej sieti alebo v inom kvalifikovanom servise.
Kompatibilita pohonných
látok
N a f t a v z i m n o m o b d o b í
Pri teplotách nižších ako 0°C (+32°F) môžu parafíny, vytvárajúce sa v nafte letného typu, zapríčiniť abnormálnu činnosť palivového okruhu. Z toho dôvodu sa odporúča používať motorovú naftu zimného typu a udržiavať v
nádrži množstvo paliva vyššie ako 50 % jej objemu. Ak aj napriek tomu, pri vonkajších teplotách nižších ako -15°C (+5°F), nastanú problémy pri štartovaní motora, ponechajte vozidlo nejaký čas vo vykurovanej garáži alebo dielni.
16CAR.A210*16CAR.A210*
Page 605 of 774
SpaceTourer
DOPLNOK PRE DETSKÉ SEDAČKY
ERRATUM
Page 606 of 774
To t o o z n ačenie vám umožní rozlišovať
špecifiké vlastnosti vášho vozidla:
Feel Predĺžená kabína s detskou
mechanickou bezpečnostnou
poistkou
Shine Predĺžená kabína s detskou
elektrickou bezpečnostnou
poistkou
Business Lounge Kombi Business Dodávka
Označenie
Umiestnenie detských sedačiek, ktoré sa
uchytávajú bezpečnostným pásom
V súlade s európskym nariadením poskytuje táto tabuľka prehľad o možnostiach inštalácie
detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú pomocou bezpečnostného pásu a sú univerzálne
homologizované (a) v závislosti od váhy dieťaťa a umiestnenia vo vozidle:
Tento dokument obsahuje najnovšie
aktualizácie príručky užívateľa vášho
vozidla.
Týmito informáciami dopĺňa alebo ruší a
nahrádza informácie v nej uvedené.
Pred prvým použitím vozidla sa
oboznámte s obsahom príručky
užívateľa vášho vozidla.
Page 607 of 774
3
5
Bezpečnosť
Miesta
Váha a orientačný vek dieťaťa
Menej ako 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
1. rad
(c)
S individuálnym
sedadlom,
miesto
spolujazdca
s deaktivovaným airbagom
spolujazdca " OFF
"
U
U
U
U
s aktivovaným airbagom
spolujazdca " ON
"
X
UF
UF
UF
S lavicovým
sedadlom,
stredné
miesto
s deaktivovaným airbagom
spolujazdca " OFF
"
X
X
X
X
s aktivovaným airbagom
spolujazdca " ON
"
X
X
X
X
S lavicovým
sedadlom,
bočné
miesto
s deaktivovaným airbagom
spolujazdca " OFF
"
U
U
U
U
s aktivovaným airbagom
spolujazdca " ON
"
X
UF
UF
UF
2. rad
Miesto za vodičom
U
U
U
U
Stredné miesto
U
U
U
U
Miesto za spolujazdcom
U
U
U
U
3. rad
Ľavé bočné miesto
U
U
U
U
Stredné miesto
U
U
U
U
Pravé bočné miesto
U
U
U
U
Page 608 of 774
4
Bezpečnosť
Miesta
Váha a orientačný vek dieťaťa
Menej ako 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
1. rad
(c)
Individuálne
sedadlo
spolujazdca
s
elektrickým
nastavením
s deaktivovaným
airbagom
spolujazdca " OFF
"
U
U
U
U
s aktivovaným
airbagom
spolujazdca " ON
"
X
UF
UF
UF
Sedadlo
spolujadzca
bez
výškového
nastavenia
s deaktivovaným
airbagom
spolujazdca " OFF
"
U
U
U
U
s aktivovaným
airbagom
spolujazdca " ON
"
X
UF
UF
UF
2. rad
(d)
Miesto za vodičom
U
U
U
U
Stredné miesto
U
U
U
U
Miesto za spolujazdcom
U
U
U
U
3. rad
(d)
Ľavé bočné miesto
U
U
U
U
Stredné miesto
U
U
U
U
Pravé bočné miesto
U
U
U
U