Page 265 of 306
33
Nospiediet „Create”, lai uzrakstītu jaunu 
ziņu.
Atlasiet ziņu, kas izvēlēta no vienā no 
sarakstiem.
Nospiediet „ Transfer”, lai izvēlētos 
adresātu vai adresātus.
Nospiediet „ Listen”, lai sāktu ziņas 
atskaņošanu.
E-pastu pārvaldība
Vai arī Nospiediet 
Telephone, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu. Atlasiet „
Email”, lai apskatītu ziņu 
sarakstu.
Atlasiet cilni „ Incoming” vai „Nosūtīts ”,  
vai „ Not read ”.
Atlasiet ziņu, kas izvēlēta no vienā no sarakstiem. Nospiediet „ Listen”, lai sāktu ziņas 
atskaņošanu.
Piekļuve opcijai „ Email” ir atkarīga 
no viedtālruņa un integrētās sistēmas 
savienojamības.
Konfigurācija
Audio settings
Vai arī Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Atlasiet „ Audio settings ”.
Atlasiet „ Ambience ”.
Vai
„ Position ”.
Vai
„ Sound ”.
Vai
„ Voice ”.
Vai
„ Ringtone ”.
Nospiediet „ OK”, lai saglabātu 
iestatījumus.
. 
CITROËN Connect Nav  
     
        
        Page 266 of 306

34
Skaņas sadalījums (vai pielāgošana telpai, 
izmantojot Arkamys© sistēmu) ir audio vadība, 
kas ļauj pielāgot skaņas kvalitāti tam, cik 
daudz braucēju ir salonā.
Šī opcija ir pieejama tikai kopā ar priekšējo un 
aizmugurējo skaļruņu konfigurāciju.
Ambience audio iestatījumi (6 izvēlētas 
skaņas vides) un Bass , Medium un Tr e b l e  ir 
atšķirīgi un autonomi katram audio avotam.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet „ Loudness”.
„ Position ” (All passengers, Driver un Front 
only) iestatījumi ir kopīgi visiem avotiem.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet „ Touch tones”,  
„ Volume linked to speed ” vai „Auxiliary 
input ”.
Automašīnas audiosistēma: sistēmas 
Arkamys
© Sound Staging opcija vienmērīgi 
sadala skaņu pasažieru salonā.
Profilu iestatījumi
Jūsu drošības dēļ un tādēļ, ka iestatījumu 
veikšanai ir nepieciešama nedalīta 
autovadītāja uzmanība, darbības veicamas 
tikai tad, kad  automašīna ir stacionāra .
Vai arī Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu.
Atlasiet „Setting of the profiles ”.
Atlasiet „ Profile 1 ” vai „Profile 2 ”, vai „Profile 3 ” vai 
„ Common profile ”.
Nospiediet šo pogu, lai ievadītu 
profila nosaukumu, izmantojot virtuālo 
tastatūru. Nospiediet „
OK”, lai apstiprinātu.
Nospiediet šo pogu, lai pievienotu 
profilam fotoattēlu.
Ievietojiet USB atmiņas ierīci, kurā ir 
fotogrāfija, USB portā.
Izvēlieties fotogrāfiju.
Nospiediet „ OK”, lai apstiprinātu 
fotogrāfijas pārsūtīšanu.
Vēlreiz nospiediet „ OK”, lai saglabātu 
iestatījumus.
Fotogrāfija tiek ievietota kvadrātā; ja oriģinālā 
fotogrāfija ir kādā citā formātā, sistēma maina 
tās formu.
Nospiediet šo pogu, lai inicializētu 
izvēlēto profilu. 
CITROËN Connect Nav  
     
        
        Page 267 of 306

35
Atlasiet „Ambience ”.
Vai
„ Position ”.
Vai
„ Sound ”.
Vai
„ Voice ”.
Vai
„ Ringtone ”.
Nospiediet „ OK”, lai saglabātu 
iestatījumus.
Sistēmas iestatījumu 
mainīšana
Vai arī Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu.
Atlasiet „Screen configuration ”.
Atlasiet „ Animation ”.
Aktivizēt vai deaktivizēt: „ Automatic 
scrolling”.
Atlasiet „ Brightness ”.
Pārvietojiet kursoru, lai noregulētu 
ekrāna un/vai mērinstrumentu paneļa 
apgaismojumu. Vai arī
Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu.
Atlasiet „System settings ”.
Inicializējot izvēlēto profilu, pēc noklusējuma 
tiek aktivizēta angļu valoda.
Atlasiet „ Profils” (1 vai 2, vai 3), lai to saistītu ar 
„ Audio settings ”.
Atlasiet „ Audio settings ”.
Lai mainītu attāluma, patēriņa un temperatūras 
mērvienības, atlasīt „Units” (mērvienības).
Atlasiet „ Factor y settings ”, lai atjaunotu sākotnējos 
iestatījumus.
Sistēmas sākotnējo rūpnīcas iestatījumu 
atiestatīšana pēc noklusējuma aktivizē angļu 
valodu.
Atlasiet „ System info ”, lai apskatītu sistēmā 
instalētos atšķirīgos moduļus.
. 
CITROËN Connect Nav  
     
        
        Page 268 of 306
36
Valodas izvēle
Vai arīNospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu.
Atlasiet „Languages ”, lai nomainītu 
valodu.
Datuma iestatīšana
Vai arī Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu. Atlasiet „
Setting the time- date ”.
Atlasiet „ Date”.
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu datumu.
Nospiediet „ OK”, lai apstiprinātu.
Izvēlieties datuma parādīšanas formātu.
Datuma un laika noregulēšanu var veikt tikai 
tad, ja GPS sinhronizācija ir deaktivizēta.
Ziemas un vasaras laika maiņa notiek, mainot 
laika joslu.
Laika iestatīšana
Vai arī Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu sekundāro 
lapu.
Atlasiet „Setting the time- date ”.
Atlasiet „ Time”.
Nospiediet šo pogu, lai noregulētu laiku, 
izmantojot virtuālo tastatūru.
Nospiediet „ OK”, lai apstiprinātu.
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu laika 
joslu. 
CITRO
     
        
        Page 269 of 306
37
Nospiediet „OK”, lai apstiprinātu.
Sistēma automātiski neveic pārslēgšanu starp 
vasaras un ziemas laiku (atkarībā no valsts).
Krāsu shēmas
Drošības nolūkos krāsu shēmas maiņu var 
veikt tikai tad, ja automašīna ir stacionāra .
Vai arī Nospiediet 
Settings, lai apskatītu 
primāro lapu. Atlasiet „Color schemes
”.
Izvēlieties no saraksta vēlamo krāsu un 
grafisko vidi, pēc tam nospiediet „ OK” , 
lai apstiprinātu.
Katru reizi pēc krāsu shēmas maiņas notiek 
sistēmas restartēšana un uz brīdi redzams 
melns ekrāns.
Izvēlieties laika formātu (12 h / 24 h).
Aktivizējiet vai deaktivizējiet 
sinhronizāciju ar GPS (UTC).
Biežāk uzdotie jautājumi
Turpinājumā apkopotas atbildes uz visbiežāk 
uzdotajiem jautājumiem par audio sistēmu.
. 
CIT  
     
        
        Page 270 of 306

38
Navigācija
JAU TĀ J U M SATBILDE RISINĀJUMS
Neveiksmīga maršruta 
aprēķināšana. Vadības kritēriji var neatbilst pašreizējai atrašanās vietai 
(maksas autoceļa izslēgšana, atrodoties uz maksas autoceļa). Pārbaudīt virziena rādīšanas kritērijus izvēlnē „Navigation” 
(navigācija).
POI (interešu punkti) neparādās. Interešu punkti nav atlasīti. Atlasiet interešu punktus POI sarakstā.
„Riska zonu” skaņas brīdinājuma 
signāls nedarbojas. Skaņas brīdinājuma signāls nav aktīvs vai skaļums ir 
nepietiekams. Aktivizējiet skaņas brīdinājuma signālu izvēlnē „Navigation” 
un skaņas iestatījumos pārbaudies balss skaļumu.
Sistēma nepiedāvā variantu, kā, 
braucot pa šo maršrutu, apbraukt 
apkārt incidenta vietai. Virziena rādīšanas kritēriji neņem vērā TMC paziņojumus. Atlasiet funkcijas „Satiksmes informāciju” iestatījumu 
maršruta iestatījumu sarakstā („Nav”, „Manuāli” vai 
„ Automātiski„).
Es saņemu funkcijas „Danger 
area” brīdinājumu, kas neattiecas 
uz manu maršrutu. Papildus paziņojumiem navigācijas laikā sistēma ziņo par 
visām riska zonām, kas atrodas konusveida zonā automašīnas 
ceļa priekšā. Brīdinājums var parādīties arī par „bīstamo zonu”, 
kas atrodas uz tuvākajiem vai paralēliem ceļiem.
Tuviniet kartē, lai redzētu „Danger area” precīzo pozīciju. Atlasiet 
funkciju „On the route”, ja vairs nevēlieties saņemt nekādus citus 
brīdinājumus, izņemot norādījumus par navigāciju, vai vēlaties 
samazināt paziņojumu saņemšanas laiku.
Daži satiksmes sastrēgumi 
attiecīgajā maršrutā nav redzami 
reāllaikā.Pēc automašīnas iedarbināšanas paiet pāris minūtes, pirms 
sistēma sāk saņemt informāciju par satiksmi.
Pagaidiet, līdz satiksmes informācija tiek veiksmīgi saņemta 
(satiksmes informācijas ikonas redzamas kartē).
Dažās valstīs satiksmes informācija tiek sniegta tikai par 
galvenajiem ceļiem (šosejām utt.). Šāda darbība ir pilnīgi normāla. Sistēma darbojas, izmantojot 
pieejamo satiksmes informāciju.
Augstums virs jūras līmeņa nav 
redzams. Pēc automašīnas iedarbināšanas var paiet pat 3 minūtes 
līdz brīdim, kad GPS ir pareizi saņēmis vairāk nekā 4 satelītu 
nodrošināto informāciju. Pagaidiet, līdz sistēma pilnīgi ieslēdzas, lai GPS saņemtu 
informāciju no vismaz 4 satelītiem.
Atkarībā no ģeogrāfiskajiem apstākļiem un vides (braukšanas 
pa tuneli utt.) vai laika apstākļiem, GPS signāla uztveršanas 
apstākļi var atšķirties. Šāda darbība ir normāla. Sistēma ir atkarīga no iebūvētās 
navigācijas sistēmas signāla uztveršanas apstākļiem.
Man navigācija vairs nav 
savienota. uzsākšanas laikā un noteiktos ģeogrāfiskos reģionos 
savienojums var būt nepieejams. Pārbaudiet, vai savienotie pakalpojumi ir aktivēti (iestatījumi, 
kontrakts). 
CIT  
     
        
        Page 271 of 306

39
Radio
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
Noskaņotās radiostacijas uztveršanas kvalitāte 
pakāpeniski pasliktinās vai atmiņā saglabātās 
radiostacijas vairs nav izmantojamas (nav skaņas, 
displejā redzams „87,5 Mhz” utt.). Automašīna atrodas pārāk tālu no radiostacijas vai 
arī attiecīgajā ģeogrāfiskajā teritorijā nav raidītāja.
Aktivizējiet „RDS” funkciju, izmantojot saīšņu izvēlni, 
lai sistēma varētu pārbaudīt, vai šajā ģeogrāfiskajā 
teritorijā nav pieejams kāds spēcīgāks raidītājs.
Ārējā vide (kalni, ēkas, tuneļi, apakšzemes 
autostāvvietas utt.) bloķē uztveršanu, tostarp arī 
RDS režīmā. Šāda parādība ir normāla un neliecina par audio 
aprīkojuma bojājumu.
Antena ir noņemta vai tikusi bojāta (piemēram, 
mazgājot automašīnu automazgātavā vai novietojot 
apakšzemes stāvvietā). Pārbaudiet antenu franšīzes pārstāvniecībā.
Es nespēju atrast atsevišķas radiostacijas uztveramo 
radiostaciju sarakstā.
Radiostacijas nosaukums mainās. Stacija vairs nav uztverama, vai tās nosaukums 
sarakstā ir mainījies.
Dažas raidstacijas sava nosaukuma vietā nosūta 
cita rakstura informāciju (piemēram, dziesmas 
nosaukums).
Sistēma šos datus interpretē kā stacijas nosaukumu.Nospiediet pogu „Update list” sekundārajā izvēlnē 
„Radio stations”.
. 
CIT  
     
        
        Page 272 of 306

40
Mediji
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
USB atmiņas ierīces nolasīšana sākas pēc ilgāka 
laika (aptuveni pēc 2–3 minūtēm). Atsevišķas USB iekļautās datnes var palēnināt tā 
nolasīšanas laiku (līdz pat 10 reizēm ilgāk nekā 
norādīts katalogā).Izdzēst USB iekļautās datnes un samazināt 
apakšdatņu sazarojumu.
Kompaktdisks tiek katru reizi izbīdīts vai netiek 
atskaņots. Kompaktdisks ievietots ačgārni, to nevar nolasīt, 
tas nesatur audio failus vai satur tāda formāta audio 
failus, ko auto magnetola neatpazīst.
Kompaktdisks ir ierakstīts formātā, kas nav saderīgs 
ar atskaņotāju (udf...).
CD ir aizsargāts ar aizsardzības sistēmu pret 
pirātismu, ko autoradio neatpazīst.Pārbaudiet, vai kompaktdisks ir pareizi ievietots 
atskaņotājā.
Pārbaudiet kompaktdiska stāvokli: ja kompaktdisks ir 
nopietni bojāts, to nevar atskaņot.
Ja tas ir ierakstīts kompaktdisks, pārbaudiet tā 
saturu; skatiet ieteikumus sadaļā „ Audio”.
Audio sistēmas kompaktdisku atskaņotājs nenolasa 
DVD diskus.
Zināmus ierakstītus kompaktdiskus audio sistēma 
nevar nolasīt to nepietiekamas kvalitātes dēļ.
Gaidīšanas laiks pēc kompaktdiska ievietošanas vai 
USB atslēgas pievienošanas ir ilgs. Pēc jaunas atslēgas ievietošana sistēma nolasa 
zināmu datu daudzumu (direktoriju, nosaukumu, 
izpildītāju utt.). Tas var ilgt no dažām sekundēm līdz 
dažām minūtēm.Tas ir pilnīgi normāli.
Kompaktdiska skaņas kvalitāte ir slikta. Izmantotais kompaktdisks ir saskrāpēts vai 
nekvalitatīvs.Ievietojiet kvalitatīvus kompaktdiskus un uzglabājiet 
tos atbilstošos apstākļos.
Autoradio iestatījumi (zemie toņi, augstie toņi, 
skaņas vides iestatījumi) ir neatbilstoši. Basa un diskanta iestatījumus atjaunojiet uz 0, 
neatlasot apkārtējo vidi.
Dažas informācijas rakstzīmes pašlaik atskaņotajā 
multividē netiek parādītas pareizi. Audio sistēma nespēj apstrādāt atsevišķu tipu 
simbolus.Celiņu un sarakstu nosaukumos izmantot tikai 
standarta simbolus.
Datņu nolasīšana straumēšanas režīmā nesākas. Radiostacija nepārraida informāciju par satiksmi. Uzsākt nolasīšanu no pieslēgtās iekārtas.
Ierakstu nosaukumi un nolasīšanas ilgums 
neparādās uz ekrāna straumēšanas audio režīmā. Bluetooth profils neļauj pārsūtīt šo informāciju. 
CIT