Page 289 of 744
289
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
Balayage intermittent
de l’essuie-glace de
lunette arrière
Balayage normal de
l’essuie-glace de
lunette arrière
Lave-glace avec
balayage
automatique
Lave-glace avec
balayage
automatique
Page 290 of 744
290
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
VERSO_EK_OM64591K
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
Abstenez-vous d’utiliser l’essuie-glace, qui risquerait alors de rayer la
lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est
vide. La pompe de liquide de lave-glace risquerait de surchauffer.
Page 291 of 744
291
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
2-4. Système Toyota Safety Sense
Système Toyota Safety Sense
: Sur modèles équipés
Le système Toyota Safety Sense comprend les aides à la conduite
suivantes et contribue à la sécurité et au confort de votre expérience
de conduite.
■ PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 2 9 8
■ LDA (Alerte de sortie de voie)
P. 3 0 9
■ Feux de route automatiques
P. 3 1 6
Page 292 of 744

292
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64591K
Enregistrements des données du véhicule
Le système de sécurité de pré-collision intègre un calculateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, dont notamment:
• La course d’appui (le cas échéant) par le conducteur sur la pédale
de frein et/ou d’accélérateur
• La vitesse du véhicule
• L’intervention ou non des fonctions du système de sécurité de
pré-collision
• Les informations telles que la distance et la vitesse relative entre
votre véhicule et celui qui le précède, ou un autre obstacle
Le système de sécurité de pré-collision n’enregistre pas les
conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces
calculateurs pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire
de la recherche-développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un
tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son
locataire si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une
cour de justice ou d’une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à
un véhicule ou propriétaire en particulier
Page 293 of 744

293
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
Capteur avant
Le capteur avant est situé dans
la partie haute du pare-brise. Il
est constitué de 2 capteurs de
types différents; chacun détecte
les informations nécessaires au
bon fonctionnement des aides à
la conduite.
Capteurs laser
Capteur à caméra
monoculaire
2
AVERTISSEMENT
Le capteur avant utilise des faisceaux laser pour détecter les véhicules en
avant du vôtre. Le capteur avant appartient aux produits laser de classe 1M
telle que définie par la norme CEI 60825-1. Dans des conditions normales
d’utilisation, ces lasers ne sont pas nocifs pour l’œil nu. Toutefois, il est
nécessaire de respecter les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez une perte de vision ou des troubles visuels sévères.
● Pour éviter toute exposition nocive au rayonnement laser, ne jamais tenter
de mettre en pièces le capteur avant (en enlevant l’optique, par ex.).
Lorsqu’il est en pièces, le capteur avant devient un produit laser de classe
3B telle que définie par la norme CEI 60825-1. Les lasers de classe 3B
sont nocifs et présentent un risque de lésion oculaire en cas d’exposition
directe.
Page 294 of 744
294
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64591K
AVERTISSEMENT
● Ne pas tenter d’observer directement le capteur avant avec une loupe, un
microscope ou tout autre instrument optique à une distance de moins de
100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification laser
Étiquette explicative laser
Données d’émission laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée d’impulsion: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale verticale): 28° 12°
Page 295 of 744

295
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
NOTE
■ Capteur avant
Respectez les recommandations suivantes pour garantir le fonctionnement
correct du capteur:
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Par temps froid, lorsqu’il y a une différence de température importante
entre l’intérieur du véhicule et l’air extérieur, le pare-brise s’embue
facilement.
● Si le pare-brise se couvre de buée, de condensation ou de givre dans sa
partie devant le capteur avant, le système devient temporairement
inopérant et le témoin d’alerte PC S clignote ou s’allume. Dans ce cas,
utilisez le désembueur avant pour faire disparaître la buée, la
condensation ou le givre. ( P. 376, 387)
●Ne pas coller d’adhésifs (y compris
transparents), ni aucun autre objet
similaire à l’extérieur du pare-brise
devant le capteur avant (partie indiquée
en grisé dans la figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
10 cm (4,0 in.) environ sous la partie
basse du capteur avant
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
● Ne pas coller ou fixer quoi que ce soit à
la face intérieure du pare-brise, sous le
capteur avant (partie en grisé dans la
figure).
A: Environ 10 cm (4,0 in.) (depuis la
partie basse du capteur avant)
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
Page 296 of 744

296
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64591K
NOTE
● Veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre. Par ailleurs, si le
capteur avant est recouvert de gouttelettes d’eau, etc., utilisez les
essuie-glaces pour les éliminer.
Il peut arriver que le système de sécurité de pré-collision ne fonctionne
pas correctement si les traces sales ou d’huile, les gouttelettes d’eau, la
neige et tous les autres corps étrangers ne sont pas complètement
éliminés.
Si la face intérieure du pare-brise où se trouve le capteur avant est sale,
ne pas essayer de démonter ce dernier. Prenez contact avec n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Si le pare-brise a besoin d’être remplacé, prenez contact avec n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Remplacez les balais d’essuie-glace sitôt que nécessaire. Si la partie en
avant du capteur avant n’est pas nettoyée comme il convient, il peut
arriver que le capteur soit moins performant.
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les balais d’essuie-glaces,
consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne pas installer une antenne devant le capteur.
● Ne pas renverser de liquide sur le capteur.
● Ne pas laisser le capteur exposé aux lumières très vives.
● Ne pas faire subir de dommages aux objectifs du capteur avant, ni les
laisser s’encrasser.
Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise, ne pas laisser le
nettoyant pour vitres entrer en contact avec les objectifs. Par ailleurs, ne
pas toucher les objectifs.
Pour tout soin à porter aux objectifs du capteur avant, prenez contact avec
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne pas changer le capteur de place ou d’orientation, et ne pas le
démonter. L’orientation du capteur a été réglée avec précision.