Page 265 of 656
2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Tras el reconocimiento de la señal por el sensor delantero, se muestra en el
visualizador de información múltiple cuando el vehículo pasa dicha señal.
●Cuando se selecciona la informa-
ción del sistema de asistencia a la
conducción, se puede mostrar un
máximo de 3 señales. (→P. 102)
●Cuando se selecciona información
distinta a la del sistema de asisten-
cia a la conducción, se puede mos-
trar una señal de límite de
velocidad o una señal de todo can-
celado. (→P. 102)
No se muestran señales de no adelan-
tar ni señales de límite de velocidad
con marca suplementaria. Sin
embargo, si se reconocen señales dife-
rentes a las señales de límite de veloci-
dad, se indican en una pila bajo la
señal de límite de velocidad actual.
Indicación en el visualizador de información múltiple
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 265 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 266 of 656
2664-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Se reconocen los siguientes tipos de señales de carretera, incluyendo seña-
les electrónicas y señales intermitentes.
*: Si el indicador del intermitente no se utiliza al cambiar de carril, la marca no se
muestra.
Tipos de señales de carretera reconocidas
TipoVisualizador de información múltiple
Inicio/fin de límite de velocidad
Límite de velocidad
con marca suple-
mentaria (mostrada
simultáneamente
junto con el límite de
velocidad)
(Ejemplo de visuali-
zación)Lluvia
Hielo
Rampa activada/
desactivada
*
Existe una marca
suplementaria (con-
tenido no recono-
cido)
Inicio/fin de no adelantar
Todas canceladas
(Todas las restricciones canceladas. Vuelve
a la regulación de carretera predetermi-
nada.)
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 266 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 267 of 656

2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
En las siguientes situaciones, el sistema RSA alerta al conductor utilizando
una pantalla de aviso.
●Cuando la velocidad del vehículo sobrepasa el umbral de aviso de veloci-
dad aplicado al límite de velocidad de la señal mostrada en el visualizador
de información múltiple, el color de la señal se invierte.
●Si se detecta que el vehículo está adelantando cuando se muestra una
señal de no adelantar en el visualizador de información múltiple, la señal
parpadea.
■Desactivación automática de la visualización de la señal RSA
Una o más señales se desactivan automáticamente en las siguientes situaciones.
●Una señal nueva no se reconoce durante una distancia determinada.
●La carretera cambia debido a un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las cuales la función podría no operar o detectar correctamente
En las siguientes situaciones, el RSA no funciona con normalidad y puede no recono-
cer señales, mostrar la señal incorrecta, etc. Sin embargo, esto no indica una avería.
●Cuando el sensor delantero está desalineado debido a la aplicación de un impacto
fuerte en el sensor, etc.
●Existe suciedad, nieve, adhesivos, etc. en el parabrisas cerca del sensor delantero.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o
tormentas de arena
●Luz procedente de un vehículo que circula en dirección contraria, del sol, etc. entra
en el sensor delantero.
●La señal es pequeña, está sucia, descolorida, inclinada o doblada, y si se trata de
una señal electrónica, el contraste es pobre.
Pantalla de aviso
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 267 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 268 of 656

2684-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)●La señal completa o parte de la misma está escondida bajo hojas de árboles, un
poste, etc.
●La señal solamente es visible al sensor delantero durante un breve periodo de
tiempo.
●La escena de conducción (giro, cambio de carril, etc.) se valora de modo incorrecto.
●Incluso si es una señal no adecuada para el carril de circulación actual, como una
señal existente justo después de que una autopista se bifurque, o justo antes de que
se junte un carril contiguo.
●Existen adhesivos adheridos a la parte trasera del vehículo que circula delante.
●Se reconoce una señal similar a una señal de un sistema compatible.
●El vehículo circula en un país con una dirección de tráfico diferente.
●Las señales de velocidad de la carretera lateral pueden detectarse y mostrarse (si
están situadas dentro del campo de visión del sensor delantero) mientras el vehículo
circula por la carretera principal.
●Las señales de velocidad de la carretera de salida de la rotonda pueden detectarse y
mostrarse (si están situadas dentro del campo de visión del sensor delantero) al cir-
cular por una rotonda.
●La información de velocidad que se muestra en el contador y la que se muestra en el
sistema de navegación (si está instalado) pueden ser diferentes debido al uso de
datos cartográficos por parte del sistema de navegación.
■Al conducir el vehículo en un país con una unidad de velocidad diferente
Dado que el RSA reconoce señales basadas en la unidad métrica programada, es
necesario cambiar la unidad métrica programada. Ajuste la unidad métrica progra-
mada a la unidad de velocidad de las señales en la ubicación actual. (→P. 624)
■Activar/desactivar el sistema
■Visualización de la señal de límite de velocidad
Si el interruptor del motor se apagó por última vez mientras se mostraba una señal de
límite de velocidad en el visualizador de información múltiple, la misma señal se
vuelve a mostrar cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehí-
culos sin sistema de llave inteligente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema
de llave inteligente).Seleccione en la pantalla de ajustes
(→P. 108)
Pulse el interruptor de introducir/ajustar en
los interruptores de control de los contado-
res.
1
2
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 268 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 269 of 656

2694-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■Cuando se muestra “Revise el sistema RSA” en el visualizador de información
múltiple
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar
el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
■Personalización
Los ajustes para la pantalla de aviso, el indicador acústico de aviso
*, el umbral de
aviso de velocidad, etc. pueden cambiarse. (Característica personalizable: →P. 624)
*: Si se sobrepasa un límite de velocidad con marca suplementaria, el avisador acús-
tico de aviso no se pone en funcionamiento.
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el RSA
No confíe únicamente en el sistema RSA. El RSA es un sistema que ayuda al con-
ductor proporcionando información, pero no es un sustituto de la atención y visión
propias del conductor. Conduzca de forma segura prestando siempre atención a las
normas de tráfico.
Una conducción inadecuada o negligente podría provocar un accidente inesperado.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 269 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 270 of 656
270
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
◆La palanca de cambios está en D o M
■Parada del motor
Durante la conducción con la
palanca de cambios en la posición
D o M, pise el pedal del freno y
pare el vehículo.
El indicador de parada y arranque
se encenderá.
■
Arranque del motor
Suelte el pedal del freno.
El indicador de parada y arranque se apagará.
Sistema de parada y arranque (parada
inteligente)
∗
∗: Si está instalado
El sistema de parada y arranque para y reinicia el motor de acuerdo
con la operación del pedal del freno o la palanca de cambios (vehículos
con Multidrive), o la operación del pedal del embrague (vehículos con
transmisión manual) cuando el vehículo está parado.
Operación del sistema de parada y arranque (vehículos con Multidrive)
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 270 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 271 of 656

2714-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
◆Cuando la palanca de cambios se coloca en la posición P o N
■Parada del motor
Pise el pedal del freno y pare el
vehículo.
Coloque la palanca de cambios
en la posición P o N. (→P. 214)
El indicador de parada y arranque
se encenderá.
Si la palanca de cambios se coloca
en la posición P o N desde la posi-
ción D o M mientras el motor está
detenido mediante el sistema de
parada y arranque, el motor perma-
necerá detenido.
■
Arranque del motor
Coloque la palanca de cambios en la posición D, M o R. (→P. 214)
Pise el pedal del freno mientras mueve la palanca de cambios.
El indicador de parada y arranque se apagará.
■
Parada del motor
Con el pedal del embrague
pisado completamente, pise el
pedal del freno y pare el vehí-
culo.
Mueva la palanca de cambios a
N (→P. 219) y libere el pedal del
embrague.
El indicador de parada y arranque
se encenderá.
■
Arranque del motor
Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posición N y
pise el pedal del embrague.
El indicador de parada y arranque se apagará.
1
2
Operación del sistema de parada y arranque (vehículos con transmi-
sión manual)
1
2
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 271 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 272 of 656

2724-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Pulse el interruptor de cancelación de
parada y arranque para desactivar
este sistema.
El indicador de cancelación de parada
y arranque se encenderá.
Al pulsar de nuevo el interruptor, el sis-
tema de parada y arranque se activará
y el indicador de cancelación de
parada y arranque se apagará.
■
Reactivación automática del sistema de parada y arranque
XVehículos sin sistema de llave inteligente
Aunque el sistema de parada y arranque esté desactivado mediante el
interruptor de cancelación de parada y arranque, se volverá a activar de
manera automática una vez se haya colocado el interruptor del motor en la
posición “LOCK” y, a continuación, en la posición “START”.
XVehículos con sistema de llave inteligente
Aunque el sistema de parada y arranque esté desactivado mediante el
interruptor de cancelación de parada y arranque, se volverá a activar de
manera automática una vez se haya apagado el interruptor del motor y, a
continuación, se arranque el motor.
■Si el interruptor de cancelación de parada y arranque está pulsado
mientras el vehículo está detenido
●Cuando el motor se ha detenido mediante el sistema de parada y arran-
que, el motor arrancará al pulsar el interruptor de cancelación de
parada y arranque.
La próxima vez que se detenga el vehículo (después de que se haya
desactivado el sistema de parada y arranque), el motor no se parará.
●Con el sistema de parada y arranque desactivado, al pulsar el interrup-
tor de cancelación de parada y arranque, el sistema se volverá a activar
pero el motor no se detendrá.
La próxima vez que se detenga el vehículo (después de que se haya
activado el sistema de parada y arranque), el motor se parará.
Desactivación del sistema de parada y arranque
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 272 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分