Page 281 of 364

LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE STATIONNEMENT
MANUEL – TRANSMISSION À HUIT RAPPORTS
MISE EN GARDE!
Immobilisez toujours le véhicule en serrant complètement le frein de stationne-
ment avant d'activer le levier de déverrouillage de position de stationnement
manuel. Si vous n'immobilisez pas complètement le véhicule à l'aide du frein de
stationnement ou en le reliant correctement à un véhicule tracteur, le véhicule se
déplacera inopinément lorsque vous activez le levier de déverrouillage de position
de stationnement manuel. Si vous activez le levier de déverrouillage de position de
stationnement manuel et que le véhicule n'est pas immobilisé complètement,
vous risquez de provoquer des blessures graves ou mortelles aux personnes se
trouvant dans le véhicule ou à proximité de celui-ci.
Pour permettre de pousser ou de remorquer le véhicule dans les cas où la transmis-
sion ne peut être déplacée hors de la position P (STATIONNEMENT) (comme dans le
cas d'une batterie déchargée), un levier de déverrouillage de position de stationne-
ment manuel est disponible.
Suivez ces étapes pour activer le levier de déverrouillage de position de stationne-
ment manuel :
1. Serrez complètement le frein de stationnement.
2. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil similaire, retirez le couvercle d'accès du levier de déverrouillage de position de stationnement manuel qui se trouve juste
au-dessus du levier de frein de stationnement, sous la colonne de direction, à la
gauche.
Couvercle d'accès du levier de déverrouil-lage de position de stationnement manuel
EN CAS D’URGENCE
279
Page 282 of 364

3. À l'aide du tournevis ou d'un outil similaire, appuyez sur la languette deverrouillage du levier de déverrouillage de position de stationnement manuel
(juste sous le centre du levier) à la droite.
4. Tout en maintenant la languette de verrouillage en position dégagée, tirez la courroie d'attache pour faire pivoter le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place et soit orienté vers le siège du conducteur. Dégagez la
languette de verrouillage et vérifiez si le levier de déverrouillage de position de
stationnement manuel est verrouillé en position dégagée.
5.
Le levier de vitesses est désormais hors
de la position P (STATIONNEMENT) et
le véhicule peut être remorqué. Relâ-
chez le frein de stationnement seule-
ment lorsque le véhicule est solide-
ment fixé à un véhicule tracteur.
Languette de verrouillage du levier de dé- verrouillage de position de stationnement manuel
Attache du levier de déverrouillage deposition de stationnement manuel
EN CAS D’URGENCE
280
Page 283 of 364

Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel :
1. Appuyez sur la languette de verrouillage vers la droite pour déverrouiller le levier.
2. Faites pivoter le levier de déverrouillage de position de stationnement manuelvers l'avant à sa position d'origine, jusqu'à ce que la languette de verrouillage
s'enclenche en place pour fixer le levier.
3. Tirez doucement sur la courroie d'attache pour confirmer que le levier est verrouillé dans sa position rangée.
4. Réinstallez le couvercle d'accès.
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE
Conditions de remor- quage Roues soule-
vées du sol Modèles à deux roues motrices Modèles mode 4WD
(4 roues motrices)
Remor-
quage à plat AUCUNE Si la transmission est
fonctionnelle :
• Transmission à la
position N (point mort)
• 48 km/h (30 mi/h) –
vitesse maximale
• Distance maximalede
24 km (15 mi) •
Transmission automa-
tique à la positionP
(STATIONNEMENT)
•
Transmission
manuelle en prise
(
PASÀLAPOSITIONN
[POINT MORT] )
• Boîte de transfert à la
position N (POINT
MORT)
• Remorquage en di-
rection vers L'AVANT
Lève-roues ou chariot roulant Avant
NON PERMIS
Arrière OK
NON PERMIS
Camion à plateau TOUTES MEILLEURE MÉTHODE MEILLEURE MÉTHODE
EN CAS D’URGENCE
281
Page 284 of 364

DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ
Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la
plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de
va-et-vient. Tournez le volant de droite à gauche pour dégager la zone entourant les
roues avant. Puis, dans un mouvement de va-et-vient, passez de la position D
(marche avant) à la position R (marche arrière) (transmission automatique) ou du
deuxième rapport à la position R (marche arrière) (transmission manuelle), tout en
appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur. Il est plus efficace de n'appuyer
que légèrement sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le mouvement de
va-et-vient, sans faire patiner les roues ni emballer le moteur.
NOTA :
Pour les camions munis d'une transmission automatique à huit rapports, les
passages entre la position D (MARCHE AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE)
ne peuvent être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure à 8 km/h
(5 mi/h). Lorsque la transmission demeure à la position N (POINT MORT) pendant
plus de deux secondes, vous devez appuyer sur la pédale de frein pour engager la
position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE).
AVERTISSEMENT!
Évitez d'emballer le moteur et de faire patiner les roues pour ne pas provoquer la
surchauffe de la transmission ou l'endommager. Laissez le moteur tourner au
ralenti avec la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une
minute après chaque cycle de cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la
possibilité de surchauffe et le risque d'endommager l'embrayage ou la transmis-
sion si vous insistez longtemps pour dégager votre véhicule enlisé.
EN CAS D’URGENCE
282
Page 285 of 364

NOTA :
Appuyez sur le commutateur de désactivation de la commande de stabilité électro-
nique pour le mettre en mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de faire
osciller le véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Système de commande électronique des freins » dans la section
« Démarrage et conduite ». Une fois le véhicule libéré, appuyez de nouveau sur le
commutateur « ESC Off » pour restaurer le mode de commande de stabilité
électronique.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé par un mouvement de« va-et-vient » en passant de la position D (MARCHE AVANT)/deuxième rapport
à la position R (MARCHE ARRIÈRE), ne faites pas patiner les roues à plus de
24 km/h (15 mi/h), car vous risqueriez d'endommager la transmission.
• Le fait d'emballer le moteur ou de faire patiner les roues trop rapidement peut
causer une surchauffe ou une défaillance de la transmission. Vous pourriez
également endommager les pneus. Évitez de faire patiner les roues au-dessus
de 48 km/h (30 mi/h) pendant que le rapport est engagé (aucun changement
de vitesse de transmission en cours).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées
par une vitesse excessive des roues peuvent endommager l'essieu ou les pneus.
Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues
à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes lorsque le véhicule
est enlisé, et ne laissez personne s'approcher d'une roue qui patine, quelle que
soit la vitesse.
EN CAS D’URGENCE
283
Page 286 of 364

SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D'ACCIDENT
Ce véhicule est équipé d'un système de réponse améliorée en cas d'accident.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de réponse améliorée en
cas d'accident, veuillez consulter la section « Système de retenue complémentaire
(Srs) – Sacs gonflables » dans la section « Démarrage » de ce guide.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal
d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines
collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac
gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à
analyser le rendement des différents systèmes du véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'enregistreur de données d'événe-
ment, veuillez consulter la section « Système de retenue complémentaire (Srs) –
Sacs gonflables » dans la section « Démarrage » de ce guide.
EN CAS D’URGENCE
284
Page 287 of 364
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT
Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés.
1. Tirez le levier d'ouverture de capot situé sous le volant, à la base du tableau debord.
2. Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et pous-
sez le levier de loquet de sûreté vers la
gauche pour le déverrouiller, avant de
soulever le capot.
AVERTISSEMENT!
Évitez de claquer le capot pour ne pas l'endommager lorsque vous le fermez.
Poussez fermement sur le centre du capot pour vous assurer que les deux loquets
s'enclenchent.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S'il
n'est pas solidement verrouillé, le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant la
conduite et obstruer complètement votre vision. Vous risquez des blessures graves
ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
Emplacement du levier d'ouverture du capot
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
285
Page 288 of 364
COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.6L
1. Filtre à air
2. Remplissage d'huile moteur (sous le couvercle)
3. Réservoir de liquide pour freins
4. Battery (Batterie)
5. Centre de distribution électrique (fusibles)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
286