UCONNECT ACCESS
Système Uconnect Access - selon l'équipement (disponible aux
résidents des États-Unis seulement sur Uconnect 8.4A/8.4AN)
MISE EN GARDE!
• Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'étatde la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1
et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X
(réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
• Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous
êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui
concerne l'utilisation des fonctions et des applications Uconnect de ce
véhicule. Utilisez le système Uconnect uniquement lorsqu'il est sécuritaire de
le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant causer des blessures
graves ou mortelles.
NOTA :
Votre véhicule peut transmettre des données tel qu'autorisé par l'abonné.
Le système Uconnect Access améliore votre expérience de conduite en raccordant
votre véhicule à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel.
Lorsque vous êtes connecté à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G
(données) fonctionnel, vous pouvez :
• Placer un appel à un opérateur 9-1-1 local pour les secours d'urgence.
• Verrouiller ou déverrouiller à distance vos portières et démarrer votre véhicule à partir de pratiquement n'importe où, à l'aide de l'application Uconnect Access de
votre appareil. Vous pouvez également le faire en vous connectant sur Mopar
Owner Connect ou en appelant le service à la clientèle Uconnect tant que votre
véhicule est doté d'une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G
(données) fonctionnelle. Les services peuvent seulement être utilisés où la
couverture est disponible, reportez-vous à la carte de couverture pour plus de
détails.
• Changer votre véhicule en une zone Wi-fi active et connecter vos appareils à Internet.
• Recevoir des notifications de message texte ou de courriel si le système d'alarme antivol se déclenche.
• Recevoir le service d'assistance pour véhicule volé, à l'aide de la technologie GPS pour aider les autorités à localiser votre véhicule s'il est volé.
• Ecouter vos messages texte ou envoyer des messages texte libres avec votre voix tout en gardant vos mains sur le volant, à l'aide de la fonction d'envoi des
textes-voix. Exige un appareil qui prend en charge le profil d'accès aux messages
(MAP) Bluetooth.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
92
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth
et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi-
ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts
télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore, dites l'une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
• Change source to USB (Changer la source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l'artiste Beethoven); Play albumGreatest Hits (Lire
l'album Greatest Hits); Play songMoonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au
clair de lune); Play genreClassical (Lire le genre classique)
ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour
afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod ou USB. Votre commande
vocale doit correspondre exactementà la méthode d'affichage des renseignements
relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre.
Téléphone
Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont
faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé-
phonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt.
Les résidents américains peuvent visiter UconnectPhone.com pour vérifier la com-
patibilité de l'appareil et la fonction et pour trouver les directives de jumelage de
l'appareil.
Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone)
. Après le signal sonore, énoncez
une des commandes suivantes…
• Call John Smith (Appeler Jean Tremblay)
• Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez les messages-guides
du système
• Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone sortant précédent)
• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone entrant précédent)
ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone
(Téléphone)
et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement
comme il s'affiche dans votre répertoire. Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de
téléphone, vous pouvez dire « CallJean Tremblay work » (Appeler Jean Tremblay
travail).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
115
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth
et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi-
ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts
télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore, dites l'une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
• Change source to USB (Changer la source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l'artiste Beethoven); Play albumGreatest Hits (Lire
l'album Greatest Hits); Play songMoonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au
clair de lune); Play genreClassical (Lire le genre classique)
ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour
afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod ou USB. Votre commande
vocale doit correspondre exactementà la méthode d'affichage des renseignements
relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre.
Uconnect 5.0 Media
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
127
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth
et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi-
ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts
télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore, dites l'une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
• Change source to USB (Changer la source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l'artiste Beethoven); Play albumGreatest Hits (Lire
l'album Greatest Hits); Play songMoonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au
clair de lune); Play genreClassical (Lire le genre classique)
ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour
afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod ou USB. Votre commande
vocale doit correspondre exactementà la méthode d'affichage des renseignements
relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre.
Uconnect 8.4A/8.4AN Media
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
150
Impossible de tenir une conférence téléphonique :
• Les opérateurs utilisant la technique d'accès multiple par répartition en code(AMRC) ne permettent pas la tenue de conférences téléphoniques. Référez-vous
au manuel de l'utilisateur de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples
renseignements.
Passer des appels en connexion AUX (AUXILIAIRE) :
• Si vous branchez votre téléphone mobile dans la prise AUX (AUXILIAIRE) alors qu'il est connecté en Bluetooth, la fonction d'appels mains libres est désactivée.
Ne passez pas d'appels pendant que votre téléphone mobile est branché dans la
prise AUX (AUXILIAIRE).
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes audio au volant sont
situées sur la surface arrière du volant.
Touche de droite
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
• Appuyez sur la touche au centre pour changer les modes AM/FM/CD/SXM.
Commutateur gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour syntoniser la station de radio la plus puissante ou pour sélection-
ner la piste de CD suivante ou précédente.
• Appuyez sur le bouton du centre pour sélectionner la station préréglée suivante (radio) ou pour changer les disques compacts si le système audio est muni d'un
changeur de disques compacts.Commandes audio sur le volant
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
179
• Clock (Horloge)•Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth)
• Safety & Driving Assistance (Sécurité
et aide à la conduite) • SiriusXM Setup (Configuration
SiriusXM)
• Lights (Feux) •
Restore Settings (Restaurer les réglages)
• Doors & Locks (Portières et serrures) • Clear Personal Data (Suppression des données personnelles)
• Auto-On Comfort (Mode confort automatique activé) • System Information (Information sur le
système)
• Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) • Compass Settings (Réglages de
boussole) (Uconnect 5.0)
• Freins de remorque
NOTA :
Ces réglages peuvent varier en fonction des options du véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique « Réglages
du système Uconnect / Fonctions programmables par l'utilisateur » de la section
« Comprendre votre tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD.
Configuration de l'écran reconfigurable du groupe
d'instruments
Les paramètres suivants vous permettent de modifier l'information affichée au
groupe d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichage de l'information.
Digital Speedometer (Compteur de vitesse numérique)
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône
d'affichage numérique soit en surbrillance à l'écran du centre d'information
électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID). Appuyez sur
le bouton fléché vers la DROITEpour changer l'affichage entre les unités métriques
(km/h) et les unités anglo-saxonnes (mi/h).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
183
Préparatifs
1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les zonesglacées ou glissantes.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Mettez le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT). Dans le cas des véhicules à quatre roues motrices, placez la boîte de transfert en position 4L
(4 roues motrices gamme basse).
5. Coupez le contact.
• Bloquez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage. Par exemple, si vous devez changer la roue avant droite, calez la roue
arrière gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas demeurer
dans le véhicule lorsque ce dernier est
soulevé par un cric.
Directives
1.Retirez la roue de secours, le cric et les
outils de leur espace de rangement.
2.À l'aide de la clé pour écrous, desserrez
les écrous de roue sans les enlever, en
les tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pendant que la
roue touche encore le sol.
Cales de roue
Étiquette d'avertissement
EN CAS D’URGENCE
260
MISE EN GARDE!
•N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé
à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour
éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue.
•Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se
déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du
corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric.
•Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le moteur lorsque le véhicule est
soutenu par un cric. S'il est nécessaire d'effectuer des travaux sous un véhicule
soulevé, confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire soulever votre
véhicule sur un élévateur.
•Le cric est un outil conçu uniquement pour changer des pneus. Le cric ne doit pas
servir à soulever le véhicule pour procéder à une réparation. Le véhicule doit toujours
être soulevé sur une surface plane et ferme. Évitez les zones glacées ou glissantes.
•Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation
routière; éloignez-vous suffisamment de la route pour éviter d'être frappé en
utilisant le cric ou lors d'un changement de pneu.
•Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un
pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule.
•Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le
plus loin possible de la route.
•Activez les feux de détresse.
•Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
•Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez le levier de vitesses
de la transmission automatique en position P (STATIONNEMENT), ou le levier
de vitesses de la transmission manuelle en position R (MARCHE ARRIÈRE).
•Ne laissez personne s'asseoir dans le véhicule lorsqu'il est soulevé sur un cric.
•Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu'il est soutenu par un cric.
•Ne placez le cric qu'aux positions de levage indiquées et pour soulever ce
véhicule afin de remplacer un pneu.
•Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité d'une route, faites très
attention aux véhicules qui y circulent.
•Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la roue de secours dans son
logement, assurez-vous que le corps de valve est dirigé vers le sol.
•Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait
glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi-
cule juste ce qu'il faut pour retirer le pneu.
•Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin
d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez des blessures si vous
ne tenez pas compte de cette mise en garde.
•Pour éviter les blessures, manipulez les enjoliveurs de roue avec précaution
en prenant garde de ne pas toucher les bords coupants.
•Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant en cas de
collision ou d'arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule.
Rangez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces
prévus à cet effet.
•Une roue mal fixée risque d'être projetée vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque et de blesser les occupants du véhicule. Faites réparer ou
remplacer le pneu dès que possible.
EN CAS D’URGENCE
271