Page 217 of 364

5. Coupez le moteur. Déplacez la transmission automatique en position P (STATION-NEMENT). Dans le cas des transmissions à huit rapports, le levier de vitesses
sélectionne automatiquement la position P (STATIONNEMENT) lorsque le mo-
teur est coupé.
6. Relâchez la pédale de frein (ou la pédale d'embrayage si le véhicule est muni d'une transmission manuelle).
7. Débrochez le véhicule du véhicule tracteur.
8. Faites démarrer le moteur.
9. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
10. Desserrez le frein de stationnement.
11. Sélectionnez une vitesse, relâchez la pédale de frein (et la pédale d'embrayage si votre véhicule est à transmission manuelle), puis assurez-vous que le véhicule
fonctionne normalement.
NOTA :
Si le véhicule est muni d'une boîte de transfert à commande électronique :
• Les conditions des étapes 3 et 4 doivent être présentes avant d'appuyer sur le bouton pour quitter la position N (POINT MORT) et doivent demeurer en vigueur
jusqu'à ce que le passage soit terminé. Si une de ces conditions n'est pas présente
avant d'appuyer sur le bouton ou n'est plus en vigueur pendant le passage, le
témoin N (POINT MORT) clignotera continuellement jusqu'à ce que toutes les
conditions soient présentes ou jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.
• Le commutateur d'allumage doit se trouver à la position ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait lieu et pour que les témoins de position soient fonctionnels.
Si le commutateur d'allumage ne se trouve pas à la position ON/RUN (MARCHE),
le changement n'aura pas lieu et aucun témoin ne s'allumera ou ne clignotera.
• Le clignotement du témoin N (POINT MORT) signifie que les conditions de passage n'ont pas été remplies.
UTILITAIRE
215
Page 218 of 364

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL
En raison de sa conception, le moteur turbocompressé diesel 3.0 ne nécessite
aucune période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de
respecter les recommandations suivantes :
• Chauffez le moteur avant de le soumettre à une charge.
• Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant des périodes prolongées.
• Utilisez un rapport de transmission qui ne fait pas peiner le moteur.
• Observez les indicateurs de pression d'huile et de température.
• Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile.
• Sur autoroute, variez la position du papillon des gaz lorsque le véhicule transporteou tracte une charge importante.
NOTA :
Une utilisation peu intensive du véhicule, par exemple sans charge ou avec une
traction de remorque légère, augmente le temps requis pour que le moteur atteigne
sa pleine efficacité. Pendant ce temps, la puissance du moteur peut être réduite et
l'économie de carburant plus faible.
L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise
l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. La viscosité et les indices de qualité recommandés
sont indiqués dans la section « LIQUIDES ET CONTENANCES » du chapitre
« ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE » de ce guide d'utilisateur. N'UTILISEZ
JAMAIS D'HUILE NON DÉTERGENTE NI D'HUILE MINÉRALE PURE.
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES MOTEURS DIESEL
Procédure de démarrage normal
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Assurez-vous que le levier de vitesses est à la position P (STATIONNEMENT).
3. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la tout en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une fois et le
système engage le démarreur pour lancer le moteur.
NOTA : • Un retard au démarrage pouvant aller jusqu'à cinq seconde est possible dansdes conditions très froides. Le témoin de préchauffage reste allumé pendant le
procédé de préchauffage. Lorsque le témoin de préchauffage du moteur
s'éteint, le lancement du moteur s'effectue automatiquement.
• Si vous souhaitez interrompre le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, appuyez de nouveau sur le bouton.
4. Assurez-vous que le témoin de pression d'huile est éteint.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
216
Page 219 of 364

5. Desserrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT!
Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER le
moteur avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à carburant afin d'éviter d'endom-
mager le moteur. Consultez les paragraphes « Directives d'entretien » et « Vidange
du filtre à carburant et de séparateur d'eau » dans la section « Entretien de votre
véhicule » dans votre Supplément pour moteur diesel sur le DVD pour obtenir de
plus amples renseignements.
Températures extrêmement froides
Le chauffe-moteur est un dispositif de chauffage de résistance installé dans la
chemise d'eau du moteur. Il doit être utilisé avec une prise de 110 à 115 V c.a.
munie d'une rallonge trifilaire mise à la terre.
Son utilisation est recommandée pour les environnements qui chutent constamment
sous -23 °C (-10 °F). Il devrait être utilisé lorsque le véhicule n'a pas été en marche
toute la nuit ou pendant des périodes plus longues et devrait être branché pendant
deux heures avant le démarrage. Son utilisation est exigée pour les démarrages à
froid avec des températures inférieures à -29 °C (-20 °F).
Un dispositif de chauffage de 12 V intégré au boîtier de filtre à carburant aide à
prévenir la gélification du carburant. Il est contrôlé par un thermostat intégré.
Un système de préchauffage diesel facilite le démarrage du moteur et réduit la
quantité de fumée blanche produite par un moteur chaud.
NOTA :
Le cordon du chauffe-moteur est une option installée à l'usine. Ces cordons de
chauffage sont disponibles auprès de votre concessionnaire MOPAR autorisé si votre
véhicule n'est pas muni de cette option.
Utilisation d'un couvercle de protection avant contre le froid
Un couvercle de protection avant contre le froid doit être utilisé lorsque la tempéra-
ture ambiante est inférieureà0°C(32°F), surtout durant des périodes de ralenti
prolongée afin de réduire l'accumulation de condensation dans le carter de moteur.
Si un couvercle de protection avant contre le froid est utilisé, un certain pourcentage
de la zone d'ouverture de la calandre entière doit être laissé découvert afin d'assurer
un débit d'air suffisant au refroidisseur d'air de suralimentation et au refroidisseur
d'huile de transmission automatique. Ce pourcentage de la zone d'ouverture doit être
augmenté en fonction de la température ambiante et de la charge du moteur accrues.
Si vous pouvez entendre fréquemment l'activation et la désactivation du ventilateur,
augmentez la dimension de l'ouverture dans le couvercle de protection avant contre
le froid. Un couvercle de protection contre le froid approprié est disponible auprès de
votre concessionnaire MOPAR.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
217
Page 220 of 364

Message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant)
Si le message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant) ou le témoins'affiche
au groupe d'instruments et qu'un carillon retentit cinq fois, le séparateur eau/
carburant doit être immédiatement vidangé pour prévenir des dommages au moteur.
Reportez-vous à la section « Vidange du séparateur eau/carburant » dans ce guide
pour connaître les directives de vidange ou consultez votre concessionnaire.
FILTRE À CARBURANT DIESEL/SÉPARATEUR D'EAU
Vidange du séparateur eau/carburant
Si le témoin d'eau dans le carburants'allume et si le carillon retentit cinq fois,
arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur.
Le bouchon de vidange est situé sous l'ensemble du filtre à carburant et du
séparateur d'eau, situé au-dessus de l'essieu arrière, à proximité du réservoir de
carburant.
Desserrez le bouchon de vidange (situé sur l'ensemble de filtre inférieur), puis
tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE) pour permettre
du l'eau à déposée pour se vidanger.
Lorsque du carburant propre s'écoule visiblement, fermez le robinet de vidange et
tournez le commutateur d'allumage à la positon OFF (ARRÊT).
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le Supplément du moteur
diesel sur le DVD.
Remplacement du filtre à carburant
1. Assurez-vous que le moteur est coupé.
2. Placez le récipient de vidange sous l'ensemble de filtre à carburant.
3. Ouvrez la soupape de vidange d'eau et vidangez toute l'eau accumulée.
4. Fermez la soupape de vidange d'eau.
5. Retirez le couvercle inférieur à l'aide d'une clé à sangle. Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Retirez le joint torique usagé et
jetez-le.
6. Retirez la cartouche de filtre usagée du boîtier et jetez-la conformément à la réglementation locale.
7. Nettoyez les surfaces d'étanchéité du couvercle et du boîtier.
8. Installez le nouveau joint torique dans la gorge de segment du boîtier du filtre et lubrifiez-le avec de l'huile moteur propre.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
218
Page 221 of 364

NOTA :
Le capteur WIF (Eau dans le carburant) est réutilisable. La trousse d'entretien est
fournie avec un joint torique neuf pour le boîtier de filtre et un capteur WIF (Eau dans
le carburant).
AVERTISSEMENT!
• Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un conte-nant approprié.
• Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un
nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules
dans le filtre à carburant. Il est préférable d'installer un filtre sec et de
permettre à la pompe aspirante du réservoir d'injecter le circuit d'alimentation
en carburant.
• Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER
le moteur avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à carburant afin d'éviter
d'endommager le moteur.
RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT
Ce moteur respecte toutes les normes EPA exigées relatives aux émissions des
moteurs diesel. Pour atteindre ces normes d'émissions, votre véhicule est muni d'un
moteur et d'un système d'échappement de pointe. Ces systèmes sont intégrés de
façon transparente à votre véhicule et gérés par le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM). De plus, votre véhicule peut vous alerter si un entretien
supplémentaire est requis sur votre véhicule ou votre moteur. Consultez les messages
suivants qui pourraient s'afficher à l'écran d'information du conducteur (DID).
Exhaust System – Regeneration Required Now (Système
d'échappement – Régénération requise maintenant)
Ce message indique que le filtre à particules diesel (DPF) a atteint 80 % de sa
capacité maximale de stockage.
En conduisant simplement votre véhicule à des vitesses sur route allant jusqu'à
20 minutes, vous pouvez remédier à la condition du système de filtre de particules
et laisser votre moteur diesel et votre système post-traitement d'échappement
nettoyer le filtre pour retirer les particules aspirées et restaurer le système à l'état
normal de fonctionnement.
Exhaust System – Regeneration In Process Exhaust Filter XX%
Full (Système d'échappement – Régénération en cours – Filtre à
particules diesel XX % plein)
Ce message indique que le processus d'auto-nettoyage du filtre à particules diesel
est en cours. Poursuivez votre route dans ces mêmes conditions de conduite jusqu'à
ce que le processus de régénération est terminé.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
219
Page 222 of 364

Exhaust System – Regeneration Completed (Système
d'échappement – Régénération terminée)
Ce message indique que le processus d'auto-nettoyage du filtre à particules diesel
est terminé. Si ce message s'affiche, un carillon retentit une fois pour vous avertir de
cet état.
Exhaust Service Required – See Dealer Now (Entretien du système
d'échappement requis – consulter un concessionnaire maintenant)
Ce message indique que le processus de régénération a été désactivé en raison d'une
anomalie du système. Le module de commande du groupe motopropulseur (PCM)
enregistre un code de défaut et le tableau de bord affiche un témoin d'anomalie.
AVERTISSEMENT!
Consultez votre concessionnaire autorisé pour éviter que le système d'échappe-
ment du véhicule s'endommage rapidement.
Exhaust Filter Full – Power Reduced See Dealer (filtre à particules
diesel plein – Puissance réduite, voir un concessionnaire)
Le module de commande du groupe motopropulseur réduit la puissance du moteur
pour limiter les risques de dommages permanents au système de post-traitement des
gaz d'échappement. Si ce problème n'est pas corrigé et que le concessionnaire
n'effectue pas l'entretien nécessaire, des dommages importants au système de
post-traitement des gaz d'échappement peuvent survenir. Confiez votre véhicule à
votre concessionnaire autorisé local.
NOTA :
Le non-respect des indicateur de vidange d'huile, de vidange d'huile et de remise à
zéro de l'indicateur de vidange d'huile à 0 km d'autonomie empêche le filtre
d'échappement diesel d'effectuer sa routine de nettoyage. Il en résultera sous peu un
témoin d'anomalie (MIL) et une réduction de la puissance du moteur. Seul un
concessionnaire autorisé sera en mesure de corriger ce problème.
AVERTISSEMENT!
Consultez un concessionnaire autorisé pour éviter que le système d'échappement
subisse des dommages lorsque le filtre d'échappement est plein.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
220
Page 223 of 364
TABLEAU DE REFROIDISSEMENT AU RALENTI
TABLEAU DE « REFROIDISSEMENT » DU TURBOCOMPRESSEUR
Conditions de conduite ChargeTempérature du
turbocompresseur Période de ralenti
(en minutes) avant
de couper le moteur
Arrêts fréquents Vide Froide Moins de 1
Arrêts fréquents Moyenne Tiède 1 Autoroute Moyenne Tiède 2
Conduite urbaine PNBC maximal Tiède 3 Autoroute PNBC maximal Tiède 4
Pente ascendante PNBC maximal Chaude 5
APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR DIESEL SEULEMENT
Votre véhicule est équipé d'un système d'alimentation en carburant sans bouchon.
La plupart des réservoirs de carburant ne permettent pas d'ouvrir le volet à battant.
Un entonnoir est fourni pour ouvrir le volet à battant afin de pouvoir réapprovisionner
d'urgence le véhicule en carburant.
Emplacements de remplissage
1 – Emplacement de remplissage de
liquide d'échappement diesel (DEF)
2 – Emplacement de remplissage de
carburant diesel
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
221
Page 224 of 364
Appoint d'urgence du réservoir de
carburant
1. Prenez l'entonnoir rangé dans l'espace de rangement du cric sous le siège dupassager.
2. Insérez l'entonnoir dans l'ouverture du volet à battant comme s'il s'agissait d'un pistolet de pompe.
3. Assurez-vous que l'entonnoir est inséré suffisamment pour maintenir le volet ouvert.
4. Versez le carburant dans l'ouverture de l'entonnoir.
5. Retirez l'entonnoir du tuyau de rem- plissage, puis essuyez-le avant de re-
met dans l'espace de rangement du
cric sous le siège du passager.
Emplacements de remplissage et utilisation de l'entonnoir
1 – Emplacement de remplissage de
liquide d'échappement diesel (DEF)
2 – Emplacement de remplissage de
carburant diesel
3 – Entonnoir de remplissage d'urgence
de carburant diesel
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
222