Page 305 of 364

Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Sélection de
carburantUtilisez du carburant diesel de bonne qualité, de marque connue. La
loi fédérale exige que ce véhicule soit alimenté uniquement avec du
carburant diesel à très faible teneur en soufre (teneur maximale de
15 ppm) et interdit l'utilisation de carburants à faible teneur en soufre
(teneur maximale de 500 ppm) afin d'éviter d'endommager le système
antipollution.
Le carburant diesel n° 2, conforme à la norme D-975 indice S15 de
l'ASTM, assure de bonnes performances durant presque toute l'année.
Nous recommandons pour votre moteur diesel l'utilisation d'un mé-
lange maximal d
e5%debiodiesel, conforme à la norme D-975 de
l'ASTM.Ce véhicule est compatible avec les mélanges de biodiesel supé-
rieursà5%maisinférieurs à 20 %, conformes à la norme D-7467 de
l'ASTM, à condition que les intervalles d'entretien rapprochés soient
respectés comme indiqué.
Liquide
d'échappe-
ment diesel DEF (liquide d'échappement diesel) MOPAR (certifié par l'API) ou un
produit équivalent qui a été certifié par l'API à la norme ISO 22241.
L'utilisation de liquides non certifiés par l'API à la norme 22241 peut
entraîner des dommages au système.
NOTA :
Si le véhicule est exposé à un froid extrême (sous -7 °C ou 20 °F), ou s'il doit circuler
à des températures inférieures à la normale pendant des périodes prolongées,
utilisez du carburant diesel climatisé nº 2 ou mélangez des volumes égaux de
carburants diesel nº 1 et nº 2. Votre véhicule se trouvera ainsi mieux protégé contre
la gélification du carburant et la formation de cire sur le filtre à carburant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
303
Page 306 of 364

AVERTISSEMENT!
• Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide derefroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA-
NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre
la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE
L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé avec du liquide
de refroidissement (antigel) de technologie de l'acide organique hybride
(HOAT) ou n'importe quel liquide de refroidissement (antigel) « mondialement
compatible ». Si un liquide de refroidissement (antigel) qui n'est pas de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est versé dans le
circuit de refroidissement en cas d'urgence, le circuit de refroidissement doit
être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT
(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme MS-90032,
par un concessionnaire autorisé dès que possible.
• N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un liquide de refroidissement (antigel) à
base d'alcool. N'utilisez pas d'autres produits inhibiteurs de rouille ou anti-
rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide de refroidis-
sement et obstruer le radiateur.
• Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol. L'utilisation de liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol n'est pas recommandée.
Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Transmission automatique Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équiva-
lente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez
de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la
transmission.
Boîte de transfert Nous recommandons le liquide de boîte de transfert
BW44–44 de MOPAR.
Essieu avant – modèles
1500 à 4 roues motrices Nous recommandons l'utilisation du lubrifiant synthéti-
que pour essieux GL-5 SAE 75W-85 de MOPAR.
Essieu arrière
Nous recommandons le lubrifiant synthétique pour engrena-
ges SAE 75W-140 (MS-8985) de MOPAR. Les essieux arrière
autobloquants exigent l'ajout de 148 ml (5 oz) d'additif pour
différentiel autobloquant MOPAR (MS-10111).
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation du liquide pour freins DOT 3, SAE J1703 de MOPAR. Si vous ne disposez pas de
liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide
DOT 4.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
304
Page 307 of 364
CONTENANCE EN LIQUIDES – MOTEUR DIESEL CUMMINS 6.7L
Mesures impérialesMetric (Mesures
métriques)
Carburant (quantité approximative)
Modèles 2 500 et 3 500 à cabine simple,
caisse longue 28 gallons US 106 litres
Modèles 2 500 et 3 500 Mega Cab et à
cabine d'équipe, caisse courte 31 gallons US 129 L
Modèles 2 500 et 3 500 à cabine
d'équipe, caisse longue 32 gallons US 132 L
Réservoir arrière de série – châssis-cabine
seulement 52 gallons US 197 L
Réservoir central en option – châssis-
cabine seulement 22 gallons US 83 L
Réservoir de liquide d'échappement
diesel (approximatif) – modèles 2 500 et
3 500 5,5 gallons US
21 L
Réservoir de liquide d'échappement
diesel (approximatif) – châssis-cabine 9 gallons US
34 L
Huile moteur avec filtre
Moteur turbo diesel 6.7L 12 pintes US11,4 L
Circuit de refroidissement
Moteur turbo diesel 6.7L (liquide de re-
froidissement et antigel MOPAR formule
10 ans ou 150 000 mi) 5,7 gallons US 21,4 L
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
305
Page 308 of 364

LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D'ORIGINE RECOMMANDÉS –
MOTEUR DIESEL CUMMINS 6.7L
Moteur
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Liquide de re-
froidissement
du moteurNous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement (anti-
gel) de MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de
l'acide organique).
Huile moteur À une température ambiante supérieure à -18 °C (0 °F), nous recom-
mandons l'utilisation de l'huile moteur 15W-40, telle que MOPAR,
Shell Rotella et Shell Rimula, qui répond à la norme MS-10902 de
FCA US et qui correspond à la catégorie des huiles moteur CJ-4 de
l'API. Les produits conformes à la normes CES 20081 de Cummins
peuvent également être utilisés. L'identification de l'huile moteur se
trouve généralement à l'arrière du contenant d'huile.
À une température ambiante inférieure à -18 °C (0 °F), nous recom-
mandons l'utilisation de l'huile moteur
synthétique5W-40, telle que
MOPAR, Shell Rotella et Shell Rimula, qui répond à la norme
MS-10902 de FCA US et qui correspond à la catégorie des huiles
moteur CJ-4 de l'API.
Filtre à huile
moteur Nous recommandons l'utilisation des filtres à huile moteur de
MOPAR.
Filtres à
carburant Nous recommandons l'utilisation du filtre à carburant de MOPAR. Doit
être de 3 micromètres.
L'utilisation d'un filtre à carburant qui ne répond
pas aux exigences du constructeur en matière de filtration et de sépara-
tion d'eau peut avoir un impact important sur la durée de vie et la fiabilité
du circuit d'alimentation.
Filtre de
recyclage des
gaz de carter Nous recommandons l'utilisation du filtre MOPAR CCV.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
306
Page 309 of 364

Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Sélection de
carburantUtilisez du carburant diesel de bonne qualité, de marque connue. La
loi fédérale exige que ce véhicule soit alimenté uniquement avec du
carburant diesel à très faible teneur en soufre (teneur maximale de
15 ppm) et interdit l'utilisation de carburants à faible teneur en soufre
(teneur maximale de 500 ppm) afin d'éviter d'endommager le système
antipollution.
Le carburant diesel n° 2, conforme à la norme D-975 indice S15 de
l'ASTM, assure de bonnes performances durant presque toute l'année.
Si le véhicule est exposé à un froid extrême (sous -7 °C ou 20 °F), ou
s'il doit circuler à des températures inférieures à la normale pendant
des périodes prolongées, utilisez du carburant diesel climatisé nº 2 ou
mélangez des volumes égaux de carburants diesel nº 1 et nº 2. Votre
véhicule se trouvera ainsi mieux protégé contre la gélification du
carburant et la formation de cire sur les filtres à carburant.
Le véhicule est entièrement compatible avec les mélanges de carburant
contenant jusqu'
à5%debiodiesel, conforme à la norme D-975 de
l'ASTM. Les modèles de châssis-cabines et de camionnettes, configu-
rés avec la compatibilité B20 en option, sont également compatibles
avec le carburant contenant 20 % de biodiesel conforme à la norme
D-7467 de l'ASTM à condition que les intervalles d'entretien rappro-
chés soient respectés comme indiqué.
Liquide
d'échappement
diesel DEF (liquide d'échappement diesel) MOPAR (certifié par l'API) ou un
produit équivalent qui a été certifié par l'API à la norme ISO 22241.
L'utilisation de liquides non certifiés par l'API à la norme 22241 peut
entraîner des dommages au système. Composez le 1 866 RAM-INFO
(1 866 726-4636) pour connaître les emplacements où obtenir le
liquide d'échappement diesel aux États-Unis. Au Canada, composez
le 1 800 465-2001 (Anglais) ou le 1 800 387-9983 (Français).
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
307
Page 310 of 364

AVERTISSEMENT!
• Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide derefroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA-
NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre
la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE
L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé avec du liquide
de refroidissement (antigel) de technologie de l'acide organique hybride
(HOAT) ou n'importe quel liquide de refroidissement (antigel) « mondialement
compatible ». Si un liquide de refroidissement (antigel) qui n'est pas de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est versé dans le
circuit de refroidissement en cas d'urgence, le circuit de refroidissement doit
être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT
(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme MS-90032,
par un concessionnaire autorisé dès que possible.
• N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un liquide de refroidissement (antigel) à
base d'alcool. N'utilisez pas d'autres produits inhibiteurs de rouille ou anti-
rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide de refroidis-
sement et obstruer le radiateur.
• Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol. L'utilisation de liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol n'est pas recommandée.
Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Transmission automatique – selon l'équi-
pement (six rapports 68RFE) – modèles de
camionnettes sans prise de force Utilisez seulement l'huile à transmission
automatique ATF+4. Si l'huile à transmis-
sion automatique ATF+4 n'est pas utilisée,
vous risquez de compromettre le fonction-
nement ou le rendement de la transmis-
sion. Nous vous recommandons d'utiliser
l'huile à transmission automatique MOPAR
ATF+4.
Transmission automatique – selon l'équi-
pement (six rapports AS69RC) – modèles
de camionnettes avec prise de force et tous
les modèles de châssis-cabines Utilisez seulement l'huile à transmission
automatique ASRC de MOPAR ou une
huile équivalente. Si l'huile appropriée
n'est pas utilisée, vous risquez de compro-
mettre le fonctionnement ou le rendement
de la transmission.
Boîte de transfert Nous recommandons le liquide de boîte de transfert BW44–44 de MOPAR.
Liquide pour essieux avant et arrière
(modèles 2 500 et 3 500) Nous recommandons l'utilisation du lubri-
fiant synthétique GL-5 SAE 75W-85. L'ad-
ditif pour différentiel autobloquant n'est
pas nécessaire pour les essieux arrière
autobloquants.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
308
Page 311 of 364

ComposantLiquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Liquide pour essieux avant et arrière
(modèles 4 500 et 5 500) Nous recommandons l'utilisation du lubri-
fiant synthétique GL-5 SAE 75W-90. L'ad-
ditif pour différentiel autobloquant n'est
pas nécessaire pour les essieux arrière
autobloquants.
Timonerie d'embrayage
Nous recommandons l'utilisation de graisse
à usages multiples MOPAR de qualité
NLGI 2 E.P. ou d'un produit équivalent.
Transmission manuelle (G-56) – selon
l'équipement Nous recommandons l'utilisation de l'huile
à transmission automatique MOPAR
ATF+4 ou un produit ATF+4 équivalent.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Pour obtenir des renseignements sur les directives d'entretien de votre véhicule,
reportez-vous au paragraphe « Directives d'entretien » dans la section « Entretien de
votre véhicule » du guide de l'automobiliste ou du supplément applicable sur votre
DVD pour de plus amples détails.
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR À ESSENCE
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica-
teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu
au calendrier.
Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité de faire exécuter l'entretien de votre
véhicule. Le moment d'affichage du message « Oil Change Required » (Vidange
d'huile requise) varie en fonction des conditions de fonctionnement, telles que les
trajets fréquents de courte durée, la traction d'une remorque, les températures
ambiantes très chaudes ou très froides ainsi que l'utilisation du carburant E85. Le
message s'affichera plus rapidement lors de conditions d'utilisation difficiles, soit à
5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire l'entretien de
votre véhicule dans les plus brefs délais, c'est-à-dire avant d'avoir parcouru 805 km
(500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après
avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Témoins d'avertissement
du groupe d'instruments » dans la section « En cas d'urgence » de ce guide ou aux
paragraphes « Centre d'information électronique (EVIC) » ou « Écran d'information
du conducteur (DID) » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide
de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
309
Page 312 of 364

Modèles 1 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km
(10 000 mi), 350 heures de fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la
première éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de ralenti du
moteur est généralement seulement un problème pour les utilisateurs de parcs.
Modèles 2 500 et 3 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi),
12 mois ou 350 heures de fonctionnement du moteur, selon la première éventualité.
La période de 350 heures de fonctionnement ou de ralenti du moteur est générale-
ment seulement un problème pour les utilisateurs de parcs.
Tous les modèles pour service intensif seulement
NOTA :
Vidangez l'huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans des
conditions poussiéreuses ou hors route ou s'il est utilisé le plus souvent au ralenti ou
uniquement à un régime moteur très bas. Ce type d'utilisation de véhicule est
désigné service intensif.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu'il n'y a ni signe d'usure, nidommage inhabituel. Permutez les pneus au premier signe d'usure irrégulière,
même si cela se produit avant que le message de vidange d'huile s'affiche.
• Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs de liquide de refroidissement, de maître-cylindre de frein, de direction assistée (modèles 2 500 et 3 500 seule-
ment) et de transmission automatique (à six rapports seulement), puis ajoutez du
liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
310