Page 57 of 595
551-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
Информация , представленная в таблице , показывает допустимость
установки Вашей системы безопасности для детей в различных
положениях .
Допустимость установки систем безопасности для детей
в различных положениях
(с жесткими анкерами ISOFIX)
Весовые группыКласс по
размеруКрепление
Положение
креплений ISOFIX
в автомобиле
Крайнее заднее
Переносная детская
люлька FI
SO /L 1 X
GI SO /L 2 X
(1) X
Гр у п п а 0
до 10 кг EI
SO /R 1 X
(1) X
Гр у п п а 0+
до 13 кг EI
SO /R 1 X
DI SO /R 2 X
CI SO /R 3 X
(1) X
Гр у п п а I
9–18 кг DI
SO /R 2 X
CI SO /R 3 X
BI SO /F 2 I UF
*
B1 ISO/F2X IUF*
AISO /F 3 I UF*
(1) X
Гр у п п а II
15–25 кг (1)
X
Гр у п п а III
22–36 кг (1)
X
Page 58 of 595

561-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
(1)Для системы безопасности для детей , на которой не указан
класс по размеру ISO/XX (A – G) для соответствующей весовой
группы , производитель автомобиля должен указать системы
безопасности для детей ISOFIX, рекомендуемые для каждого из
положений в конкретном автомобиле .
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
IUF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей с креплениями ISOFIX, проверенных для
использования в данной весовой группе , в которых ребенок
сидит лицом по ходу движения .
X: Положение крепления ISOFIX, непригодное для систем
безопасности для детей с креплением ISOFIX в данной весовой
группе и /или данном классе по размеру .
*:Снимите подголовник , если он мешает установке системы безопасности для
детей . Не садитесь на центральное заднее сиденье , если система
безопасности для детей установлена на левое заднее сиденье .
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС.
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом.
■ Ус т а н о в к а системы безопасности для детей на переднем пассажирском
сиденье
Если необходимо установить систему
безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье , выполните
следующие регулировки :
● Ус т а н о в и т е спинку сиденья в
вертикальное положение
● Поднимите подушку сиденья в самое
верхнее положение
● Отодвиньте подушку сиденья в самое
заднее положение
Page 59 of 595

571-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
■ Выбор подходящей системы безопасности для детей
● Применяйте подходящую для ребенка детскую систему безопасности до тех
пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него подходили ремни
безопасности автомобиля .
● Если ребенок уже слишком большой для детской системы безопасности , его
следует перевозить на заднем сиденье , и он должен быть пристегнут с
помощью ремней безопасности автомобиля . (→стр . 34)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
■Использование системы безопасности для детей
Использование системы безопасности для детей , которая не подходит для
автомобиля , может привести к плохому закреплению ребенка . Это может стать
причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода ( в случае резкого
торможения или аварии ).
■ Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Для эффективной защиты при автомобильных авариях и неожиданных
остановках ребенок должен быть правильно зафиксирован с помощью ремня
безопасности или системы безопасности для детей в зависимости от его
возраста и комплекции . Транспортировка ребенка на руках не заменяет
систему безопасности для детей . При аварии ребенок может удариться о
ветровое стекло или оказаться зажатым между Вами и внутренними частями
автомобиля .
● Lexus настоятельно рекомендует использовать на заднем сиденье
подходящую систему безопасности для детей , соответствующую комплекции
ребенка . Согласно статистике несчастных случаев для ребенка безопаснее
быть правильно пристегнутым на заднем сиденье , чем на переднем .
● Запрещается устанавливать на сиденье переднего пассажира систему
безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом против хода
движения .
В случае аварии сила, обеспечивающая быстрое надувание подушек
безопасности , может привести к гибели или серьезному травмированию
ребенка , если система безопасности для детей , в которой ребенок сидит
лицом против хода движения , установлена на сиденье переднего пассажира .
● Система безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом по ходу
движения , может устанавливаться на сиденье переднего пассажира только в
том случае , если нет другого выхода . Система безопасности для детей , для
которой требуется верхнее крепление ремня , не может использоваться на
сиденье переднего пассажира из -за отсутствия такого верхнего крепления.
Ус т а н о в и те спинку сиденья в вертикальное положение и обязательно
отодвиньте сиденье как можно дальше назад, так как подушка безопасности
переднего пассажира может надуваться со значительной скоростью и силой .
В противном случае возможна гибель или серьезное травмирование ребенка .
Page 60 of 595

581-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
■Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Не позволяйте ребенку прислонять голову или любые другие части тела к
двери , участку сиденья , передней, центральной и задней стойкам или
боковым обвязочным брусьям крыши , откуда раскрываются боковые подушки
SRS или шторки безопасности SRS, даже если ребенок находится в системе
безопасности для детей . Это опасно , так как в случае срабатывания боковых
подушек или шторок безопасности SRS удар раскрывающейся подушкой
может привести к гибели или серьезной травме ребенка .
● Убедитесь , что выполнены все инструкции производителя по установке
системы безопасности для детей и система надежно закреплена . При
неправильном закреплении возможна гибель или серьезная травма ребенка в
случае резкой остановки , внезапного изменения направления движения или
аварии .
■ Если в автомобиле находятся дети
Не разрешайте детям играть с ремнем безопасности . Если ремень
безопасности намотается на шею ребенка , это может привести к удушью или
другим серьезным травмам вплоть до смертельного исхода.
Если это произошло и ребенка невозможно освободить из ремня , необходимо
разрезать ремень с помощью ножниц.
■ Если система безопасности для детей не используется
● Система безопасности для детей должна быть правильно закреплена на
сиденье , даже если она не используется . Не оставляйте систему
безопасности для детей незакрепленной в пассажирском салоне .
● В случае если необходимо снять систему безопасности для детей , храните ее
вне автомобиля или закрепите в багажном отделении . Это предотвратит
возможное травмирование пассажиров в случае резкой остановки ,
внезапного изменения направления движения или аварии.
Page 61 of 595
591-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Ус т а н о в к а системы безопасности для детей
Ремни безопасности (для ремня
безопасности ELR требуется
фиксирующий зажим )
Жесткие анкеры ISOFIX ( система
безопасности для детей ISOFIX)
Нижние анкеры предусмотрены для
крайних задних сидений . (На
сиденьях установлены кнопки ,
показывающие расположение
анкеров .)
Анкерные скобы (для верхнего
ремня )
Анкерная скоба предусмотрена для
каждого заднего сиденья .
Следуйте указаниям завода -изготовителя системы
безопасности для детей . Надежно закрепляйте системы
безопасности для детей на сиденьях с помощью ремня
безопасности или жестких анкеров ISOFIX. Закрепите верхний
ремень при установке системы безопасности для детей .
Page 62 of 595
601-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
■Лицом против движения Сиденье для ребенка (младенца)/
сиденье для дошкольника (поворачиваемое вперед или назад
кресло )
Установите на заднем
сиденье автомобиля
систему безопасности для
детей лицом против хода
движения .
Пропустите ремень
безопасности через систему
безопасности для детей и
вставьте ушко ремня в
замок . Убедитесь в том , что
ремень не перекручен .
Установите фиксирующий
зажим рядом с ушком
поясного и плечевого
ремней , пропустив ушко и
ленту плечевого ремня
сквозь пазы фиксирующего
зажима . Вновь пристегните
ремень . Если ремень
провисает , расстегните
замок и переставьте
фиксирующий зажим .
Ус т а н о в к а систем безопасности для детей с
использованием ремня безопасности
1
2
3
Page 63 of 595
611-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
■Лицом по ходу движения Сиденье для дошкольника
( поворачиваемое вперед или назад кресло )
Зафиксируйте подголовник в
самом нижнем положении .
Установите на сиденье
автомобиля систему
безопасности для детей
лицом по ходу движения .
Пропустите ремень
безопасности через систему
безопасности для детей и
вставьте ушко ремня в
замок . Убедитесь в том , что
ремень не перекручен .
Установите фиксирующий
зажим рядом с ушком
поясного и плечевого
ремней , пропустив ушко и
ленту плечевого ремня
сквозь пазы фиксирующего
зажима . Вновь пристегните
ремень . Если ремень
провисает , расстегните
замок и переставьте
фиксирующий зажим .
1
2
3
4
Page 64 of 595
621-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
■Сиденье для школьника (вспомогательное сиденье )
Установите на сиденье
автомобиля систему
безопасности для детей
лицом по ходу движения .
Посадите ребенка в систему
безопасности для детей .
Закрепите ремень
безопасности на системе
безопасности для детей в
соответствии с указаниями
изготовителя , и вставьте
ушко в замок . Убедитесь в
том , что ремень не
перекручен.
Убедитесь , что плечевой ремень
правильно проходит по плечу
ребенка , а поясной ремень
опущен как можно ниже .
(→ стр . 34)
Нажмите кнопку фиксатора замка
и дайте ремню полностью
втянуться .
1
2
Снятие системы безопасности для ребенка ,
установленной с ремнем безопасности