Page 161 of 385

159
C5_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Bočné airbagy*
Rozvinutie
airbag sa rozvinie len na jednej strane pri
prudkom čelnom náraze pôsobiacom kolmo
na pozdĺžnu os vozidla v horizontálnej rovine a
smerom z vonkajšej do vnútornej časti vozidla
v celej zóne alebo v časti bočnej nárazovej
zóny B.
Bočný airbag sa rozvinie medzi bedrami a
plecom cestujúceho a panelom príslušných
dverí.
Porucha činnostiSystém zabezpečujúci zvýšenie ochrany
vodiča a predného spolujazdca v prípade
prudkého bočného nárazu tak, aby sa znížilo
riziko poranenia hrudníka, medzi bedrami a
plecom.
Bočné airbagy sú vsadené vo výstuži operadla
predného sedadla na strane dverí.
ak s
a na displeji združeného
prístroja rozsvieti tento symbol
sprevádzaný zvukovým signálom
a správou, urýchlene sa obráťte sa
na sieť CI
t
r
O
ËN alebo na odborný
servis, kde vám systém skontrolujú.
v
prípade nárazu by sa airbagy
nemuseli rozvinúť.
ak
symbol a kontrolka svietia nepretržite,
na miesto predného spolujazdca
neinštalujte detskú sedačku a ani
neusádzajte dospelú osobu.
Dajte si systém skontrolovať v sieti
CI
t
r
O
ËN alebo v odbornom servise.
ak t
áto kontrolka bliká, obráťte sa
na sieť CI
t
r
O
ËN alebo na odborný
servis.
*
v závislosti od krajiny predaja.
Detekčné nárazové zóny
A. čelná nárazová zóna.B. B očná nárazová zóna.
6
Bezpečnosť
Page 162 of 385

160
C5_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Porucha činnosti
ak sa na združenom prístroji
zobrazí tento symbol sprevádzaný
zvukovým signálom a správou,
obráťte sa na sieť CI
t
r
O
ËN alebo
na odborný servis, kde vám systém
skontrolujú.
v prípade prudkého
nárazu by sa airbagy nemuseli
rozvinúť.
v
prípade mierneho nárazu alebo
zachytenia boku vozidla alebo v
niektorých prípadoch prevrátenia
vozidla sa môže stať, že sa airbagy
nerozvinú.
v
prípade zadnej alebo čelnej kolízie sa
nerozvinie žiadny z bočných airbagov.
Roletové airbagy*
Systém zabezpečujúci zvýšenie ochrany
vodiča a spolujazdcov (okrem zadného
stredného spolujazdca) v prípade prudkého
bočného nárazu tak, aby sa znížilo riziko
poranenia boku hlavy.
ro
letové airbagy sú vsadené v stĺpikoch a
hornej časti interiéru kabíny.
Rozvinutie
rozvinie sa súčasne s príslušným bočným
airbagom pri prudkom bočnom náraze,
pôsobiacom na celú alebo len čiastočnú bočnú
nárazovú zónu B , kolmo na pozdĺžnu os vozidla
v horizontálnej rovine a smerom z vonkajšej do
vnútornej časti vozidla.
ro
letový airbag sa rozvinie medzi predným
alebo zadným cestujúcim a oknami.
*
v
závislosti od krajiny predaja.
Bezpečnosť
Page 163 of 385

161
C5_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Aby boli airbagy plne účinné, musíte dodržať ďalej uvedené bezpečnostné pravidlá:Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho ramená a nenechávajte ruky položené na stredovom
paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku na strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
vo
lant nikdy nedemontujte, neprevŕ tavajte, ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť poranenia.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len homologovanými poťahmi. Pri kompatibilných tak nehrozí riziko, že by
poťahy mohli brániť rozvinutiu bočných airbagov. Na oboznámenie sa s radom kompatibilných
poťahov konzultujte sieť CI
t
r
O
ËN.
Oboznámte sa s rubrikou "Príslušenstvo".
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte na operadlá sedadiel (oblečenie...), pri rozvinutí bočného
airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam hrudníka alebo rúk.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac, než je to nevyhnutné.
Hlavové airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte nad dvere, v prípade rozvinutia hlavových airbagov by
mohlo dôjsť k zraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybavené, nedemontujte madlá nad dverami, ktoré súčasne slúžia
na upevnenie hlavových airbagov.
Odporúčania
Seďte v prirodzenej, vertikálnej polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne nastavte
bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet...),
nepripevňujte a nelepte nič do blízkosti
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri
rozvinutí, pretože by to v prípade ich
rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nemeňte pôvodné usporiadanie vášho
vozidla, osobitne v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, si nechajte systém airbagov
skontrolovať.
ka
ždý zásah do systému airbagov je striktne
zakázaný, s výnimkou kvalifikovaného
personálu siete CI
t
r
O
ËN alebo odborného
servisu.
aj n
apriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri
rozvinutí airbagu nie je vylúčené drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka
alebo rúk.
v
a
nkúš sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne
sa vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na to určených.
6
Bezpečnosť
Page 164 of 385

162
C5_sk_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Základnou snahou spoločnosti CItrO ËN je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.
všeobecné informácie o detských sedačkách
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
*
P
ravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine. CITROËN
vám odporúča prevážať deti
na zadných sedadlách vášho vozidla:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku
3
rokov,
-
„
čelom k smeru jazdy“ od
3
rokov.
-
v s
úlade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12
rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu.
Bezpečnosť detí
Page 165 of 385

163
C5_sk_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Detská sedačka na zadnom sedadle
"Chrbtom k smeru jazdy"
v prípade inštalácie detskej sedačky
" chrbtom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka "chrbtom k smeru jazdy"
nedotýkala predného sedadla vozidla.
"Čelom k smeru jazdy"
v prípade inštalácie detskej sedačky
" čelom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
"čelom k smeru jazdy", nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Zadné stredné miesto
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca .
ui
stite sa, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu.
v
prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla. Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v prípade nehody.
7
Bezpečnosť detí
Page 166 of 385

164
C5_sk_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
„Proti smeru jazdy“„V smere jazdy“
Detská sedačka na prednom sedadle*
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
v
prípade detskej sedačky s podperou
skontrolujte, či je táto sedačka v
stabilnom kontakte so zemou.
a
k t
o
bude potrebné, upravte polohu sedadla
spolujazdca.
*
S
kôr, ako svoje dieťa umiestnite na toto
sedadlo, oboznámte sa s predpismi, ktoré
platia vo vašej krajine.
ak j
e detská sedačka typu „umiestnená proti
smeru jazdy“ inštalovaná na mieste predného
spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
najvyššej polohy s vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný.
v
opačnom
prípade hrozí dieťaťu riziko vážneho až
smr teľného poranenia pri rozvinutí airbagu .
ak j
e detská sedačka typu „umiestnená v
smere jazdy“ inštalovaná na mieste predného
spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
najvyššej polohy s vyrovnaným operadlom a
ponechajte predný airbag spolujazdca aktívny. Sedadlo spolujazdca je nastavené do
najvyššej polohy a stredovej pozdĺžnej
polohy.
Bezpečnosť detí
Page 167 of 385
165
C5_sk_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Neutralizácia airbagu spolujazdca
toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane
slnečnej clony spolujazdca. v súlade s
platnými predpismi nájdete toto upozornenie
v nasledujúcich tabuľkách vo všetkých
potrebných jazykoch.
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom. Mohlo by to mať za
následok smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.
Podrobnejšie informácie o deaktivácii
čelného airbagu nájdete v časti
"
air
bagy".
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
tento štítok je umiestnený na strednej pätke,
vedľa spolujazdca.
7
Bezpečnosť detí
Page 168 of 385

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktIvOv aN ÝM čelním aIrBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr tI Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHO Zr aN ĚNí.
DaBrug aLDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktIv aIrBaG . Ba rNe t risikerer at blive aLvOrL IGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktIvIe rteM F ront-ai rbag NIeMaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCtIv e aIrBaG i n front of it, De atH o r Se rI OuS I NJu rY t o the
CHILD can occur
eSNO INStaLa r NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIrBaG f
rontal aCtIv aD O, ya que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge MItte kuNaG I paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS It urvaPaD I on aktIv eerIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kOSka aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN kuO LeMaN t ai vak avaN L Ou kk a aNt uM ISeN .
FrNe JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS SIN GONFLaB Le
frontal aCtIvÉ .
Cela peut provoquer la MO
r
t de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
ave
MeNt
HRNIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukL Ju čeN IM prednjim Zr ačN IM JaSt ukO M. to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u OZLJeDu djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktIvÁ Lt (Be k aP CSOLt) FrO NtL ÉGZSÁk k aL v édett ülésen. ez a
g yermek HaL ÁLÁt vagy SÚLYOS SÉrÜ LÉSÉt okozhatja.
ItNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIrBaG f rontale a
ttIv atO . Ciò potrebbe provocare la MOr te o Fe rIt e Gr avI a l bambino.
LtNIek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veIkIaNčI OS priekinės OrO
PaGaLvĖ S. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIr tI NaI a rba SuNkIaI tr auMuOt aS .
LvNek aD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktIvI ZĒtS p riekšējais DrO ŠĪBaS GaI Sa
S P I Lv eN S .
ta
s var izraisīt BĒ
rNa
NĀ
vI v
ai radīt NOPI
e
t
NuS Ie
va
I
NOJ
uMuS
.
166
C5_sk_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Bezpečnosť detí