Page 113 of 385

111
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Ṧtartovanie motora
F Na štartovanie motora presuňte volič do polohy P alebo N .
F
Z
apnite štartér.
F
P
ri bežiacom motore presuňte podľa
potreby volič do polohy R , D alebo M.
F
S
kontrolujte na združenom prístroji
zaradenú rýchlosť.
F
u
v
oľnite brzdový pedál a akcelerujte.
F
a
b
y ste zabránili nezhode medzi polohou
voliča a skutočne zvolenou polohou,
presúvajte volič z polohy P len pri
zapnutom zapaľovaní a so zošliapnutým
brzdovým pedálom.
v
opačnom prípade so zapnutým zapaľovaním
a naštartovaným motorom:
F
p
resuňte volič späť do polohy P ,
F
z
ošliapnite brzdový pedál a presuňte volič
do požadovanej polohy.
Parkovanie
táto poloha voliča sa používa na
imobilizáciu zastaveného vozidla.
Spätný chod
voľte ho len na stojacom vozidle. ab y
sa zabránilo trhnutiu, neakcelerujte
ihneď po jeho zvolení.
Neutrálna poloha
Polohu N nevoľte nikdy počas jazdy.
F
N
a zvolenie polohy P
, vytiahnite volič
smerom hore (smerom k R ), potom ho
zatlačte smerom dopredu a potom doľava.
F
N
a vysunutie voliča z polohy P
,
premiestnite volič do požadovanej polohy.
F
P
resúvajte ho len v stojacom vozidle.
v
tejto polohe sú predné kolesá vozidla
zablokované. Dbajte o správnu polohu
voliča.
Polohu P a R voľte, len ak vozidlo stojí.
ak j
e pri jazde náhodne zaradená
poloha N, nechajte klesnúť otáčky
motora a potom zaraďte D alebo M .
4
Riadenie
Page 114 of 385

112
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Automatický režim
F Presuňte volič do polohy D. P
revodovka vykonáva stále voľbu
prevodového stupňa, ktorý najlepšie
zodpovedá nasledujúcim parametrom:
-
š
týl riadenia,
-
p
rofil cesty,
-
z
aťaženie vozidla.
ak p
rudko uvoľníte pedál akcelerácie,
automatická prevodovka nezaradí vyšší
rýchlostný stupeň.
Manuálny režim
Poloha na ručné radenie rýchlostných stupňov.
F P resuňte volič do polohy M .
F
P
ritiahnite k sebe páčku „ +" na zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
F
P
ritiahnite k sebe páčku „ -" na zaradenie
nižšieho prevodového stupňa.
Po zastavení vozidla alebo znížení rýchlosti
(napr. priblíženie sa k dopravnej značke
stop) prevodovka automaticky preradí na 1.
prevodový stupeň.
Pri sekvenčnom režime nie je pri preraďovaní
stupňov potrebné uvoľniť akcelerátor.
Povely na zmenu prevodového stupňa sa splnia
len vtedy, ak to motor umožní.
Programy ŠPORT a SNEH sú v sekvenčnom
režime nefunkčné.
Pri niektorých manévroch (napr. pri
predbiehaní) je možné úplným stlačením
pedála akcelerácie, po prekročení zóny
mechanického odporu (bod odporu) dosiahnuť
podradenie o jeden rýchlostný stupeň.
Pri brzdení prevodovka plynulo podraďuje a
zaisťuje tak účinné brzdenie motorom.
Prevodovka pracuje v autoadaptabilnom režime
bez zásahu vodiča.
Riadenie
Page 115 of 385

113
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Programy ŠPORT a SNEH
Program ŠPORT „S"
tieto dva špeciálne programy dopĺňajú
automatické funkcie v konkrétnych prípadoch
použitia.
F k
e
ď je volič je v polohe D a motor beží,
stlačte tlačidlo A .
Prevodovka automaticky uprednostní
dynamický štýl jazdy.
Program SNEH „ T"
F keď je volič v polohe D a motor beží,
stlačte tlačidlo B.
Prevodovka sa prispôsobí jazde na šmykľavej
vozovke.
te
nto program umožňuje ľahšie naštartovanie
a pohyblivosť v podmienkach slabej priľnavosti.
Na združenom prístroji sa zobrazí
symbol T.
Na združenom prístroji sa zobrazí S.
Návrat k automatickému režimu
F Zvolené tlačidlo môžete opätovne kedykoľvek stlačiť, a tým opustiť aktuálne
nastavený program a vrátiť sa do
autoadaptívneho režimu. Pri voľbe R v spätnom chode môžete
pocítiť prudké trhnutie.
ak d
ôjde k poruche činnosti,
prevodovka sa zablokuje na danom
rýchlostnom stupni, v takom prípade
neprekračujte rýchlosť 100 km/h.
Nezastavujte motor, pokiaľ je menič
rýchlosti v polohe D alebo R .
Nikdy nezošľapujte v rovnakom čase
brzdový pedál a pedál akcelerácie.
Brzdenie alebo zrýchľovanie je
potrebné vykonávať vždy samostatne,
pravou nohou. a
k z
ošliapnete tieto dva
pedále naraz, hrozí riziko poškodenia
prevodovky.
Obráťte sa na sieť CIt rO ËN alebo na
odborný servis.
ak b
ude teplota nižšia ako -23 °C,
bude potrebné nechať bežať motor
na prázdno štyri minúty, aby sa
zabezpečilo riadne fungovanie a
životnosť motora a prevodovky.
4
Riadenie
Page 116 of 385

114
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Systém, ktorý umožňuje znížiť spotrebu paliva tak, že odporúča preradenie na vyhovujúcejší
prevodový stupeň.
v
závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť preskočenie
jedného prevodového stupňa (alebo niekoľkých
prevodových stupňov).
t
e
nto údaj môžete
vziať na vedomie bez toho, aby ste zaradili
medzistupne.
Odporúčania týkajúce sa zaradenia
prevodového stupňa nie je potrebné považovať
za povinné.
u
s
poriadanie vozovky, hustota
premávky alebo bezpečnosť ostávajú
rozhodujúcimi faktormi pri voľbe optimálneho
prevodového stupňa.
v
o
dič je teda i naďalej
zodpovedný za akceptovanie, prípadne
odmietnutie odporúčaní systému.
tá
to funkcia nemôže byť deaktivovaná. Napríklad:
-
M
áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-
S
tlačíte pedál akcelerátora.
ukazovateľ zmeny prevodového stupňa*
Činnosť
Na vozidle s automatickou prevodovkou
je systém aktívny len v manuálnom
režime.
*
v
závislosti od motora.
Pri verziách Diesel BlueHDi 150
s manuálnou
prevodovkou vám systém môže navrhnúť
preradenie na neutrál kvôli podpore
pohotovostného stavu motora (režim S
tO
P
funkcie Stop & Start) za určitých jazdných
podmienok.
v takomto prípade sa na
združenom prístroji zobrazí N .
tá
to informácia sa na združenom prístroji
zobrazí vo forme šípky.
Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou môže byť šípka sprevádzaná
znakom odporúčaného prevodového stupňa.
Systém upraví odporúčania na
zmenu prevodového stupňa podľa
jazdných podmienok (svah, náklad...)
a požiadaviek vodiča (požiadavka na
výkon, zrýchlenie, brzdenie...).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie prvého prevodového
stupňa,
- z aradenie spiatočky.
-
S
ystém vám môže navrhnúť zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
Riadenie
Page 117 of 385

115
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Systém Stop & Start
Fungovanie
- pri manuálnej prevodovke pri rýchlosti nižšej ako 20 km/h v prípade verzie Diesel
BlueHDi, keď preradíte radiacu páku do
neutrálu a uvoľníte pedál spojky,
-
p
ri automatickej prevodovke v
zastavenom vozidle, keď zošliapnete
brzdový pedál alebo preradíte radiacu páku
do polohy N .
Prechod do režimu STOP motora
kontrolka „ ECO“ na združenom
prístroji sa rozsvieti a motor
sa automaticky uvedie do
pohotovostného stavu:
ak j
e vaše vozidlo vybavené
počítadlom časov, ten sčíta počet
trvaní režimu StO P v priebehu
cesty. vy nuluje sa po každom
zapnutí zapaľovania pomocou
kľúča alebo tlačidla.
Zvláštne prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
v tomto prípade bude kontrolka
„ ECO“ niekoľko sekúnd blikať, potom
zhasne.
Takéto fungovanie je úplne normálne.
re
žim S
tO
P sa neaktivuje, ak:
-
v
ozidlo sa nachádza na prudkom svahu
(stúpajúcom alebo klesajúcom),
-
s
ú dvere vodiča otvorené,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného naštartovania kľúčom,
-
j
e zatiahnutá elektrická parkovacia brzda
alebo sa zaťahuje,
-
s
i to vyžaduje udržanie tepelného komfortu
v kabíne vozidla,
-
j
e aktívne odhmlievanie,
-
s
i to vyžadujú isté presné podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, vonkajšia teplota...)
pre kontrolu systému.
Systém Stop & Start ihneď uvedie motor do pohotovostného stavu - režim S
tO
P - počas zastavenia premávky (červená na semafore, dopravné
zápchy, iné...). Motor sa opätovne automaticky uvedie do chodu - režim Š
t
art
- keď budete chcieť odísť. Opätovné uvedenie motora do chodu sa
vykoná hneď, rýchlo a ticho.
Dokonale uspôsobený na použitie v meste, systém Stop & Start umožňuje znížiť spotrebu paliva, emisií plynných škodlivín a hladinu hluku pri
zastavení.
re
žim S
tO
P nemení funkcie vozidla, ako
napríklad brzdenie, asistované riadenie...
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor v
režime S
tO
P; bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča.
4
Riadenie
Page 118 of 385

116
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
- pri manuálnej prevodovke, keď úplne
stlačíte pedál spojky,
-
p
ri automatickej prevodovke:
●
k
eď je radiaca páka v polohe D alebo M
a keď uvoľníte brdzový pedál,
●
a
lebo je radiaca páka v polohe N ,
brzdový pedál je uvoľnený a preradíte
radiacu páku do polohy D alebo M ,
●
a
lebo keď zaradíte spiatočku.
Prechod do režimu motora
Š TA R T
kontrolka „ ECO“ zhasne a motor
automaticky naštartuje:
Zvláštne prípady: automatické
uvedenie režimu ŠTART do chodu
v tomto prípade bude kontrolka
„ ECO“ niekoľko sekúnd blikať, potom
zhasne.
Takéto fungovanie je úplne normálne. Z bezpečnostných dôvodov alebo kvôli
pohodliu sa režim Š
t
art automaticky uvedie
do chodu, keď:
-
o
tvoríte dvere vodiča,
-
o
dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
j
e rýchlosť vozidla vyššia ako 25 km/h
v prípade manuálnej prevodovky alebo
3
km/h v prípade automatickej prevodovky
pri verziách Diesel BlueHDi,
-
s
a elektrická parkovacia brzda zaťahuje,
-
s
i to vyžadujú isté presné podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, regulácia
klimatizácie...) kvôli zaisteniu kontroly
systému alebo vozidla.
v
prípade vozidla s manuálnou
prevodovkou v režime S
tO
P, pri
zaradení stupňa bez úplného zaradenia
spojky, sa rozsvieti kontrolka, alebo
sa objaví výstražná správa, ktorá vás
vyzve na stlačenie pedála spojky, aby
sa zaistilo reštartovanie motora.
Riadenie
Page 119 of 385

117
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Opätovná aktivácia
Znovu stlačte ovládač „ECO OFF“.
Systém je znovu aktívny, toto je signalizované
zhasnutím kontrolky ovládača a zobrazením
s p r áv y.
Systém sa automaticky opätovne
aktivuje po každom novom naštartovaní
pomocou kľúča.
Porucha činnosti
v prípade poruchy systému bude blikať
k ontrolka ovládača „ECO OFF“ , potom bude
svietiť nepretžite.
Dajte si systém skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN
alebo v odbornom servise.
Systém môžete kedykoľvek deaktivovať
stlačením ovládača „ECO OFF“
.to
to je signalizované rozsvietením kontrolky
ovládača, sprevádzané zobrazením správy.
Deaktivácia
Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia
v režime StO P, motor sa okamžite
rozbehne.v prípade poruchy v režime StO P sa
môže stať, že vozidlo cúvne. vš etky
kontrolky na združenom prístroji sa
rozsvietia.
v
závislosti od údržby sa tiež môže
zobraziť výstražná správa požadujúca,
aby ste presunuli radiacu páku do
polohy N a stlačili brzdový pedál.
Zároveň je nevyhnutné vypnúť
zapaľovanie a potom znova naštartovať
motor pomocou kľúča.
4
Riadenie
Page 120 of 385

118
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2015
Detekcia podhustenia pneumatík
Systém na zabezpečenie automatickej kontroly
tlaku v pneumatikách počas jazdy.
Systém nepretržite kontroluje tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách od okamihu uvedenia
vozidla do pohybu.Systém kontroly podhustenia pneumatík
pomáha pri jazde, ale nenahrádza
opatrnosť vodiča.
te
nto systém vás nezbavuje povinnosti
každý mesiac a pred dlhou cestou
skontrolovať tlak hustenia pneumatík
(vrátane tlaku hustenia rezervného
kolesa).
Jazda s podhustenými pneumatikami
znamená zhoršenie jazdnej stability,
predĺženie brzdných vzdialeností a
spôsobuje predčasné opotrebovanie
pneumatík, najmä v sťažených
podmienkach (veľké zaťaženie, vysoká
rýchlosť, dlhá trasa).
Hodnoty tlaku hustenia predpísané
pre vaše vozidlo sú vyznačené na
štítku tlaku pneumatík (pozri kapitolu
„Identifikačné údaje“).
ko
ntrola tlaku pneumatík sa musí
uskutočňovať „za studena“ (keď vozidlo
stálo 1
hodinu alebo po prejdení
trasy kratšej ako 10
km pomalšou
rýchlosťou).
a
k t
o nie je možné, pridajte
k hodnotám vyznačeným na štítku
0,3
baru.
Jazdou s podhustenými pneumatikami
sa zvyšuje spotreba paliva.
Snímače tlaku sú umiestnené vo ventiloch
všetkých pneumatík (okrem rezervného
kolesa).
Systém spustí alarm hneď, ako zaznamená
pokles tlaku hustenia v niektorej z pneumatík.
Údržba
Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou deaktivujte Stop & Start, aby
ste predišli akémukoľvek riziku zranenia
následkom automatického spustenia
režimu S
t
art
.
te
nto systém vyžaduje použitie 12 v
akumulátora so špecifickou technológiou a
charakteristikami (odporúčania získate v sieti
CI
t
r
O
ËN alebo v odbornom servise).
Namontovanie iného akumulátora ako
akumulátora odporúčaného spoločnosťou
CI
t
r
O
ËN, môže mať za následok poruchu
systému.
Systém Stop & Start využíva pokročilé
technológie.
v
š
etky zásahy na tomto
type akumulátora môže vykonávať
výhradne sieť CI
t
r
O
ËN alebo odborný
servis.
R