Page 145 of 296

143
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
143
ÚCHYTY ISOFIx
vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s posledními předpisy pro úchyty i S o F i X.
Jedná se o tři kotevní místa na každém
sedadle:
Dvě přední oka A, nacházející se mezi
opěradlem a sedákem, označená
štítkem. Jedno zadní oko B, nacházející se na
zadní části opěradla, pro připevnění
horního popruhu, nazývané
t
o P
tet
H er .
o
ko
t
o P
tet
H er umožňuje
připevnění horního popruhu dětské
autosedačky, která je jím vybavena.
v
případě čelního nárazu omezuje toto
zařízení naklonění dětské sedačky
směrem dopředu.
u
pevňovací systém i S o F i X zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž
dětské autosedačky do v
ašeho
vozidla.
Dětské autosedačky
i S o F i X jsou
opatřeny dvěma zámky, které se
snadno kotví do obou předních ok A.
Některé autosedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k zadnímu
oku B. Dodržujte přesně pokyny pro
montáž uvedené v návodu pro
montáž dětské autosedačky.
Pro připevnění dětské autosedačky
k oku
t
o P
tet
H er :
-
vyjměte a uložte opěrku hlavy
ještě předtím, než budete na
toto místo montovat dětskou
autosedačku (opěrku dejte zpět na
její místo, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
protáhněte horní popruh dětské
autosedačky vrchem na zadní část
opěradla sedadla, mezi vodítky
tyček opěrky hlavy
,
-
připevněte úchyt horního popruhu
do zadního oka,
-
napněte horní popruh.
Chybná montáž dětské
autosedačky do vozidla snižuje
bezpečnost dítěte v případě
nehody
.
Pro seznámení se s možnostmi
montáže dětské autosedačky i S o F i X
ve
v
ašem vozidla si prostudujte
souhrnnou tabulku.
BeZPečNoSt
5
Děti na palubě
Page 146 of 296
144
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
144
tato dětská autosedačka může být rovněž použita na místech nevybavených
úchyty i S o F i X.
v
takovém případě musí být povinně připevněná k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním
návodu vydaném jejím výrobcem.
Doporučená autosedačka ISOFIx
„RÖMER Duo Plus ISOFIx“
(třída velikosti B1)
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“. Připevňuje se do ok A a rovněž do oka B,
nazývaného
t
o P
tet
H er , s pomocí horního popruhu.
3
polohy naklonění skořepiny: sezení, odpočinek a ležení.
Děti na palubě
Page 147 of 296

145
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
145
UMÍSťOVÁNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFI x
* v sedmimístné místné verzi musejí
být při montáži dětské autosedačky
přítomna tři sedadla 2. řady
.
**
Dětská autosedačka se vzpěrou
nesmí být nikdy namontována na
boční místo spolujezdce ve 2. řadě,
to neplatí pro montáž provedenou
v souladu s doporučeními v kapitole
„Montáž dětských autosedaček se
vzpěrou“.
v
souladu s předpisy eu uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských autosedaček i S o F i X na místa vybavená
úchyty i S o F i X ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské autosedačky i S o F i X je třída velikosti i S o F i X dětské autosedačky určena
písmenem od A do G, a je uvedena na dětské autosedačce vedle loga i S o F i X.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
a
ž do přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
a
ž do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
o
d 1 do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFI x
Kolébka „zády ke směru jízdy“
„zády ke
směru jízdy“ „čelem po směru
jízdy“
Třída velikosti
ISOFI x
F G C D E C D A
B B1
2. řada
(5
a 7* míst)
Boční sedadla**
IL-SUIL-SUIL-SUIUF, IL-SU
Střední sedadlo Sedadlo bez úchytů ISOFI x
3. řada
(7
míst)
v
šechna místa
Sedadla bez úchytů ISOFI xIUF:
Místo uzpůsobené pro montáž
univerzální dětské autosedačky i S o F i X
( IS
o F i X Universel) v poloze „čelem
po směru jízdy“ (F ace à la route),
připevněné pomocí horního popruhu.
IL-SU: Místo uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské sedačky
i
S o F i X
(IS
o F i X Semi-Universel) v poloze:
-
„zády ke směru jízdy“, pokud je vybavena
horním popruhem nebo vzpěrou,
- „čelem po směru jízdy“, pokud je
vybavena vzpěrou,
vyjměte a uložte opěrku hlavy
,
pokud montujete dětskou
autosedačku s opěradlem na
místo spolujezdce.
Dejte opěrku zpět na její místo, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
-
kolébky vybavené horním
popruhem nebo vzpěrou.
Pro připevnění horního popruhu se
seznamte s kapitolou 5, část „Úchyty
i
S o F i X“.
BeZPečNoSt
5
Děti na palubě
Page 148 of 296

146
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
146
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUT
OSEDAČKY
Při montáži dětské autosedačky na
zadní místa nechte vždy dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
-
dětskou autosedačkou v poloze
„zády ke směru jízdy“,
-
nohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Za tím účelem posuňte přední
sedadlo směrem dopředu a je-li třeba,
narovnejte i jeho opěradlo. Špatně namontovaná dětská
autosedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
u
jistěte se, že se bezpečnostní pás nebo
zámek bezpečnostního pásu nenachází
pod dětskou autosedačkou. v opačném
případě hrozí, že autosedačka nebude ve
stabilní poloze.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Při připevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem ověřte, že je pás
řádně napnutý na dětské autosedačce
a že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla.
Pokud lze přední sedadlo spolujezdce
nastavovat, posuňte jej směrem dopředu,
je-li třeba. Pro optimální montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ ověřte,
že se opěradlo autosedačky nachází co
nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo
se o něj přímo opírá.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem je nutno vyjmout opěrku
hlavy daného místa.
u
jistěte se, že je opěrka hlavy řádně
uložená nebo připevněná, aby se z ní
nestal nebezpečný projektil v případě
prudkého brzdění.
Po odmontování dětské autosedačky
umístěte opěrku hlavy zpět.Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předním sedadle spolujezdce jsou
specifické pro každou zemi. Seznamte
se s předpisy platnými v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce,
jakmile namontujete dětskou
autosedačku v poloze „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce.
v
opačném případě hrozí při rozvinutí
airbagu riziko vážného zranění nebo
usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
u
jistěte se, že břišní část
bezpečnostního pásu vede správně
přes stehna dítěte.
Společnost C
itro ËN v ám doporučuje
používat podsedák s opěradlem,
opatřeným vodítkem pásu ve výši
ramen.
Z bezpečnostních důvodů
nenechávejte:
-
dítě nebo děti samotné bez dozoru
ve vozidle,
-
dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím
na slunci se zavřenými okny
,
-
klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
a
by nemohlo dojít k nechtěnému
otevření dveří, používejte „Dětskou
pojistku“.
Neotevírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před
slunečními paprsky opatřete zadní
okna roletkami.
Pro montáž do 3. řady sklopte
opěradla bočních sedadel a středního
sedadla 2. řady do polohy stolku nebo
demontujte příslušné sedadlo 2. řady,
aby se dětská autosedačka nebo nohy
dítěte nedotýkaly sedadla ve 2. řadě.
Děti na palubě
Page 149 of 296
147
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
147
DĚTSKÁ POJISTKA
Znemožňuje otevření bočních
posuvných dveří zevnitř.
MechanickáElektrická
Při zapnutém zapalování
stiskněte toto tlačítko,
nacházející se uprostřed
místa řidiče.
k
ontrolka svítí = dětská
pojistka je aktivní.
Pozor:
toto zařízení je nezávislé na
ovládání centrálního zamykání.
Před vystoupením z vozidla
vždy vytáhněte klíček ze spínací
skříňky
, i když odcházíte jen na
malou chvíli.
Při každém zapnutí zapalování je
doporučeno ověřit aktivaci dětské
pojistky.
v
případě prudkého nárazu vozidla se
elektrická dětská pojistka automaticky
deaktivuje.
Poloha páčky a stav zajištění jsou
označeny štítkem.
-
o
tevřete dveře úplně až za bod
odporu.
-
Překlopte páčku na zadní úzké
straně dveří.
BeZPečNoSt
5
Děti na palubě
Page 150 of 296
148
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
Bližší informace o hmotnostech
a přívěsech, které je možno
táhnout, naleznete v kapitole 9,
část „Hmotnosti“.
TAž ENÍ PŘÍVĚSU , KARAVANU , ...
Rozložení nákladu
u
místěte náklad v přívěsu tak, aby
se nejtěžší předměty nacházely co
nejblíže nápravě a svislé zatížení
koule tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však
překročit).
Chlazení
Při tažení přívěsu do svahu dochází ke
zvýšení teploty chladicí kapaliny. Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na
otáčkách motoru.
Zařazujte co možná nejvyšší rychlostní
stupně pro snížení otáček motoru
a
jeďte nízkou rychlostí.
v
každém případě věnujte zvýšenou
pozornost teplotě chladicí kapaliny.
Doporučení pro jízdu
tažené vozidlo musí mít volná kola:
musí být zařazen neutrál.
tažení přívěsu
Page 151 of 296

149
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
Správné používání
Při určitých náročných provozních
podmínkách (tažení přívěsu
s maximální povolenou hmotností
do prudkého svahu za vysokých
venkovních teplot) motor omezí
automaticky svůj výkon.
v takovém
případě automatické vypnutí
klimatizace umožní zvýšení
disponibilního výkonu motoru.
Pneumatiky
k
ontrolujte tlak vzduchu
v
pneumatikách vozidla i přívěsu,
dodržujte předepsané hodnoty.
k
apitola 7, část „Náplně“.Pokud se rozsvítí kontrolka
teploty chladicí kapaliny, co
nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor. Brzdytažení přívěsu prodlužuje brzdnou
vzdálenost. u způsobte rychlost, včas
přeřazujte na nižší rychlostní stupeň,
brzděte plynule.
Tažné zařízení
Doporučujeme vám používat originální
tažná zařízení a propojovací svazky
C
itro ËN, které byly již při návrhu
vozidla testovány a schváleny pro
používání s vozidlem, a svěřit jejich
montáž servisu sítě C
itro ËN.
v
případě montáže mimo síť C itro ËN
musí být tato provedena povinně
s
použitím připraveného elektrického
zapojení v zadní části vozidla
a v souladu s doporučeními výrobce
vozidla.
v
souladu s obecnými pravidly,
uvedenými výše,
v ás upozorňujeme
na riziko spojené s montáží tažného
zařízení pro přívěs nebo elektrického
příslušenství, které nebylo schváleno
společností
a
utomobiles C itro ËN.
tato montáž může způsobit poruchu
elektronických systémů
v
ašeho
vozidla.
v ždy se předem informujte
u
výrobce vozidla.
Boční vítr
Citlivost vozidla na nárazy bočního
větru je zvýšená, jezděte plynule
a
přizpůsobte rychlost.
ABS/ESC
Systém
a
BS nebo
e
SC ovládá pouze
vozidlo, nikoli přívěs či karavan.
Parkovací asistent
Zadní parkovací asistent není funkční
u vozidla táhnoucího přívěs.
k
apitola 9, část „
i
dentifikační
prvky“.
tažení přívěsu
PříSluŠeNStví
6
Page 152 of 296
150
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
TAž NÉ ZAŘÍZENÍ S ODNÍMATELNOU KOULÍ
„ LABUTÍ KRK “
NA KLÍČ
,
DEMONT
OVATELNOU
BEZ
NÁŘADÍ
Představení
koule tažného zařízení „labutí
krk“ může být demontována
a
namontována zpět snadno a rychle.
Nepotřebujete k tomu žádné nářadí.
Doporučení pro montáž a před
každým použitím
Následujícím způsobem ověřte, že je
koule „labutí krk“ řádně zajištěna:
-
zelená značka otočného ovladače
je viditelná,
-
bezpečnostní zámek kolečka je
otočen směrem dozadu,
-
bezpečnostní zámek je zavřený
a
klíč vytažený; otočným
ovladačem již nelze manipulovat,
-
koule „labutí krk“ se v držáku
v
žádném případě nesmí
pohybovat.
Při připojování přívěsu nezapomeňte
zapojit propojovací elektrický svazek.
Montáž
tažení přívěsu