Page 49 of 296

47
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
UKAZATEL ÚDR ž BY
Sleduje interval mezi prohlídkami
v závislosti na způsobu používání
vozidla. Počet kilometrů do údržby vyšší než
1
000 km
Příklad: Do příští prohlídky v ám
zbývá ujet 4
800 km. Po dobu několika
sekund po zapnutí zapalování svítí na
ukazateli:
Několik sekund po zapnutí zapalování
se, podle verze, zobrazí hladina
oleje, potom se vrátí ukazatel ujetých
kilometrů do své funkce a
udává
celkový a denní počet ujetých
kilometrů.
Počet kilometrů do údržby nižší než
1
000 km
Při každém zapnutí zapalování bliká po dobu
několika sekund klíč symbolizující údržbu
a počet zbývajících kilometrů zůstane zobrazen:
Několik sekund po zapnutí zapalování
se, podle verze, zobrazí hladina
oleje, potom se vrátí ukazatel ujetých
kilometrů do své normální funkce, ale
symbol klíče zůstane svítit. Signalizuje
tak, že je třeba v nejbližší době
naplánovat provedení prohlídky.
Lhůta pro provedení údržby překročena
Funkce
Po zapnutí zapalování se na několik
sekund rozsvítí klíč symbolizující
údržbu a na ukazateli celkem ujetých
kilometrů se zobrazí počet kilometrů
(zaokrouhleně), který zbývá do příští
prohlídky.
i
ntervaly prohlídek jsou počítány od
posledního vynulování ukazatele.
i
nterval je stanoven dvěma parametry:
-
počtem ujetých kilometrů,
-
dobou uplynulou od poslední
prohlídky
.
Parametr času může převážit nad
parametrem vzdálenosti,
v závislosti na způsobu používání
vozidla.
k
dyž je motor v chodu, klíč
symbolizující údržbu svítí, dokud není
provedena prohlídka.
u
verzí Diesel BlueHDi je tato
výstraha doprovázena rovněž trvalým
rozsvícením kontrolky „Service“ po
zapnutí zapalování.
Při každém zapnutí
zapalování bliká po dobu
několika sekund klíč
symbolizující údržbu a zobrazí
se překročená vzdálenost.
u verzí Diesel BlueHDi se může
symbol klíče rozsvítit i jindy ,
v
závislosti na stupni opotřebení
motorového oleje.
o potřebení
motorového oleje závisí na způsobu
používání vozidla.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Page 50 of 296

48
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Tlačítko nulování
denního počitadla ujetých
kilometrů
Jestliže byste chtěli po provedení
této operace odpojit akumulátor,
zamkněte nejprve vozidlo a vyčkejte
nejméně pět minut, jinak nebude
vynulování zaznamenáno.
Ukazatel hladiny motorového
oleje
Podle typu motoru vašeho vozidla
se při zapnutí zapalování zobrazí
informace o údržbě a poté na
několik sekund informace o hladině
motorového oleje. Hladina oleje
správná
Nedostatek oleje
Blikání nápisu
„OIL“,
společně se svícením
kontrolky „Service“
a doprovázené
zvukovým signálem a hlášením na
displeji signalizuje nedostatek oleje,
který může vést k poškození motoru.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, je nutno
olej doplnit.
Porucha funkce
měrky oleje
Blikání nápisu „OIL--“
signalizuje poruchu
měřiče hladiny
motorového oleje. o braťte se na servis
sítě C itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
v
ýsledek kontroly hladiny je
platný, jen když je vozidlo ve
vodorovné poloze a motor
zastavený déle než 30 minut.Ruční měrka
A = maximum, nikdy
nepřelijte nad tuto značku,
protože nadbytek oleje může
způsobit poškození motoru.
v
případě přelití se urychleně
obraťte na servis sítě
C itro ËN nebo na jiný
odborný servis.
B = minimum, dolijte olej
plnicím hrdlem s uzávěrem;
použitý typ oleje musí být
uzpůsobený motoru vozidla.
Reostat osvětlení
Při zapnutém zapalování
stiskněte tlačítko a držte
ho stisknuté až do
zobrazení nul.
r
ozsviťte světla
a
stisknutím ovladače
upravte intenzitu osvětlení
místa řidiče. Při nastavení
minimální nebo maximální
hodnoty uvolněte ovladač
a znovu ho stiskněte pro zvýšení či
snížení intenzity.
Po nastavení žádané intenzity uvol
něte
ovladač.
Nulování
Pracovníci servisu sítě CitroËN
nebo jiného odborného servisu
vynulují ukazatel po každé pravidelné
prohlídce.
Pokud si však provádíte prohlídku
vozidla sami, postup pro vynulování
ukazatele je následující:
-
vypněte zapalování,
-
stiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km a držte jej
stisknuté,
-
zapněte zapalování.
u
kazatel ujetých kilometrů začne
odpočítávat.
k
dyž ukazatel udává „=0“, uvolněte
tlačítko, symbol klíče zmizí.
Page 51 of 296

49
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
MECHANICKÁ PŘEVODOVKA
5-ti stupňová6-ti stupňová
Pro snadné řazení rychlostních stupňů
sešlapujte spojkový pedál až na doraz.
a
byste předešli blokování pedálů:
-
dbejte
na správné umístění koberce
a jeho připevňovacích prvků,
-
nikdy nepokládejte několik koberců
přes sebe.
Nenechávejte ruku za jízdy na hlavici
řadicí páky
, protože takto vytvářený
tlak, i když je mírný, může po delší
době způsobit opotřebení vnitřních
komponentů převodovky.
Řazení 5. nebo 6. rychlostního
stupně
Pro správné zařazení 5. nebo
6. stupně přesuňte řadicí páku úplně
doprava.
Řazení zpětného chodu
Pohyb musí být prováděn pomalu,
aby se omezil hluk.
Nikdy nezařazujte zpátečku před
úplným zastavením vozidla.
NASTAVOVÁNÍ VOLANTU
Při stojícím vozidle odjistěte volant
přitažením ovladače.
u
pravte polohu volantu na výšku
a podélně a zajistěte jej zatlačením
ovladače až na doraz.u 6-ti stupňové převodovky nadzvedněte
nejprve kroužek pod hlavicí řadicí páky.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Převodovka a volant
Page 52 of 296

50
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
informace se zobrazuje na
přístrojové desce v podobě
šipky
. Může být doprovázena
zobrazením doporučeného
převodového stupně.
Systém přizpůsobuje doporučení
pro změnu převodového stupně
v závislosti na jízdních
podmínkách (svah, zatížení, ...)
a chování řidiče (požadavek na
zrychlení, brzdění, ...).
Systém nikdy nenavrhuje:
-
zařazení prvního převodového
stupně,
-
zařazení zpátečky
.
S pilotovanou převodovkou lze systém
používat pouze v režimu ručního
řazení.
UKAZATEL NAVRHOVANÉ
ZMĚNY
PŘEVODOVÉHO STUPNĚ
v závislosti na jízdních podmínkách
a vybavení vozidla v ám systém
může doporučit přeskočit jeden (nebo
několik) převodový(ch) stupeň(ňů).
Můžete se tímto doporučením řídit
a převodové stupně tudíž vynechat.
Doporučení pro zařazení převodového
stupně nesmí být považováno za
povinnost.
v
e skutečnosti zůstávají
určujícími faktory pro výběr
optimálního převodového stupně profil
vozovky
, hustota silničního provozu
a bezpečnostní parametry.
ř idič tedy
nese odpovědnost za to, zda se bude
doporučením řídit či nikoliv.
tato funkce nemůže být
dezaktivována.
Systém umožňující snížení spotřeby
paliva doporučováním zařazení
vhodnějšího převodového stupně.
Převodovka a volant
Page 53 of 296

51
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
MECHANICKÁ PILOTOVANÁ 6-TI STUPňOVÁ PŘEVODOVKA
- automatický režim: předvolič
v poloze A.
-
Sekvenční režim: předvolič
v poloze M.
Z bezpečnostních důvodů:
Předvolič lze z polohy N přesunout
pouze při sešlápnutém brzdovém
pedálu.
Přechod z polohy A (řazení
v
automatickém režimu) do polohy M
(řazení v sekvenčním režimu) lze
provést kdykoliv.
k ontrolka A na
přístrojové desce zhasne.
Volba režimu Rozjezd vozidla
- Pro spuštění motoru musí být
předvolič v poloze
N.
-
Sešlápněte brzdový pedál.
-
Nastartujte.
-
Při běžícím motoru přesuňte podle
potřeby předvolič do polohy
R, A
nebo M.
-
u volněte brzdový pedál
a akcelerujte.
Pokud není předvolič v poloze N
a/nebo jestliže není brzdový pedál
sešlápnut, motor se nespustí,
zopakujte výše uvedený postup.
Zpětný chod
Zařazení zpětného chodu
Přesuňte předvolič do polohy R.
To lze bezpečně provést pouze
u stojícího vozidla.
Neutrál Zařazení neutrálu
Přesuňte předvolič do polohy N.
a
ni
na krátký okamžik nevolte tuto polohu,
pokud je vozidlo v pohybu.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Převodovka a volant
Page 54 of 296

52
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Akcelerace
Pro získání optimální akcelerace
(například: pro předjetí jiného vozidla)
v
ám stačí překonat zvýšený odpor na
konci zdvihu pedálu akcelerace jeho
úplným sešlápnutím.
Stojící vozidlo s běžícím
motorem
v případě že vozidlo stojí delší dobu
se spuštěným motorem, převodovka
automaticky přeřadí na neutrál
N.
Zastavení vozidla
Před zastavením motoru přesuňte
předvolič do polohy N.
v
každém případě je důležité, aby
byla zatažena parkovací brzda.
Zkontrolujte, zda svítí kontrolka
parkovací brzdy na přístrojové desce.
Před jakýmkoliv zásahem
v
motorovém prostoru se ujistěte,
že je předvolič v neutrálu N.
Změna rychlostního stupně
v případě vyšších otáček motoru
(velká akcelerace) se vyšší
rychlostní stupeň nezařadí bez
řidičova pokynu páčkou ovládání
mechanické pilotované převodovky
.
Zatáhněte za páčku „+“
pro zařazení vyššího
rychlostního stupně.
Zatáhněte za páčku
„-“
pro zařazení nižšího
rychlostního stupně.
-
Při stání vozidla nebo při nízké
rychlosti (například: před značkou
stop) převodovka podřazuje
automaticky až na 1. rychlostní
stupeň.
-
Při řazení není třeba úplně
uvolňovat pedál akcelerace.
-
Požadavky na změnu rychlostních
stupňů jsou akceptovány
, pouze
pokud to otáčky motoru umožňují.
-
Z bezpečnostních důvodů může
být, v závislosti na otáčkách
motoru, podřazování rychlostních
stupňů prováděno automaticky
.
Ruční režim
Zvolení ručního režimu
Přesuňte předvolič do polohy M. Automatický režim Zvolení automatického
režimu
Přesuňte předvolič do polohy A.
Převodovka pracuje v automatickém
režimu bez zásahu řidiče.
v
tomto režimu je průběžně volen
rychlostní stupeň nejlépe odpovídající
následujícím parametrům:
-
styl řízení,
-
profil cesty
,
-
optimalizace spotřeby
.
Převodovka a volant
Page 55 of 296

53
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypíná
motor – režim S
to P – při zastavení
vozidla (na semaforu, při dopravní
zácpě, apod.).
Motor se automaticky spouští – režim
S
tart
–, jakmile se opět chcete rozjet.
Motor je nastartován okamžitě, rychlým
a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale
přizpůsobený pro městské prostředí,
umožňuje snižovat spotřebu paliva,
emise a úroveň hluku v režimu S
to P.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOPNa přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka „ECO“
a motor se zastaví:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když při rychlosti
nižší než 20 km/h přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a poté
uvolníte spojkový pedál,
-
u
vozidla s pilotovanou 6-ti
stupňovou převodovkou - když
při rychlosti nižší než 6 km/h
sešlápnete brzdový pedál nebo
přesunete předvolič do polohy N. Pokud je
v
aše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počítadlo zaznamenává
čas strávený v režimu S
to P během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
ve vozidlech s pilotovanou
6-ti
stupňovou převodovkou se
pro v áš komfort při parkovacích
manévrech režim S to P neaktivuje
po dobu několika sekund po zařazení
zpětného chodu.
r
ežim S to P neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ....
Nikdy nedoplňujte palivo
s aktivovaným režimem S to P;
vždy vypněte motor otočením
klíčku. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
r
ežim S to P se neaktivuje, když:
-
se vozidlo nachází v prudkém
svahu (stoupání nebo klesání),
-
jsou otevřené dveře řidiče,
-
je rozepnutý pás řidiče,
-
rychlost vozidla nepřekročila
10
km/h
od posledního nastartování
klíčkem,
-
to vyžaduje udržení tepelné pohody
v interiéru,
-
je zapnuté odmlžování,
-
jsou splněny určité podmínky
(úroveň nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, venkovní
teplota, ...), které to znemožňují
z důvodu řízení systémů.
v
takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
Page 56 of 296

54
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Přechod motoru do režimu START
k
ontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u
vozidla s pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s předvoličem
v poloze
N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
S
to P k zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim S
tart
automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče,
v
takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
v některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka
„ECO OFF“.
vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu S to P, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
v případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě C itro ËN)
nebo v jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností C
itro ËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
v
případě poruchy režimu S to P je
možné, že se motor vozidla zastaví.
v
šechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí.
v takovém případě je třeba
vypnout zapalování a poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u mechanické převodovky nebo
1
1 km/h u pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start